Глава 32
Ива
С
Бывший разговор с Ройсом был взрывоопасным. Красиво, захватывающе и каждый раз лучше предыдущего.
Все мое тело было прижато к стеклу, мышцы дрожали, и я подозревала, что муж еще не закончил со мной. Он осыпал нежными поцелуями мою шею, его руки бродили по моему телу, гладя каждую плоскость и щель, пока не приземлились на мой живот.
"Слишком грубая?"
— Прекрасно, — пробормотала я, встретившись с ним взглядом. Я был рад, что он все еще поддерживал большую часть моего веса, несмотря на то, насколько вялыми и трясущимися были мои конечности.
— Я чертовски сильно тебя люблю, — прошептал он мне на ухо, и жар пронзил мое сердце, желание затрепетало во мне. Он просто выебал из меня весь дневной свет, и я уже был готов ко второму раунду.
Ройс выпрямился и выскользнул из меня, затем сдвинул мое платье, чтобы я снова стала приличной.
Он обнял меня, прижимая нас грудь к груди, и я вздохнула в него. Секс был чудесным, и я не врал когда я сказал ему, как грубо мне это понравилось, но его последующий уход был как успокаивающий бальзам.
Он рукой повернул мою голову, прижав свой рот к моему. Его язык проник внутрь, и я проглотила его стон.
— Давай вернемся к лодке первым делом утром, — пробормотал он. «Я хочу, чтобы вы снова были одни».
Я вложил свою руку в его, наши пальцы переплелись. "Хорошо."
"Готов ко сну?"
Я кивнул, и мы вышли из комнаты. Его рука легла мне на плечо, и я сосредоточилась на нем, пока мы шли по полированному полу, стараясь не споткнуться о пятки. Я почувствовал, как тело Ройса рядом со мной напряглось, и бросил любопытный взгляд на его лицо, обнаружив, что он смотрит прямо перед собой.
Я проследила за его взглядом и ахнула от недоверия. Родители Стюарта были здесь, стоя всего в пяти футах перед нами. Миссис Харрис положила руки ему на бедра, а мистер Харрис пристально посмотрел на меня. Мурашки побежали по моим рукам, когда я увидел, как потемнели его глаза, а язык скользнул по губам.
«Уиллоу». Мать Стюарта поспешила поприветствовать меня с кислым выражением лица, в то время как я размышлял о возможности того, что эти двое могли наблюдать за мной и Ройсом. От одной этой мысли желчь подступила к моему горлу.
"Миссис. Эшфорд тебе, — поправил ее Ройс, мое хорошее настроение быстро улетучилось при виде родителей Стюарта.
«Это невозможно», — возразил г-н Харрис со смесью недоверия и обиды.
— Уверяю вас, что это не так. Ройс попал ему в лицо. «Какого черта ты здесь делаешь? Это эксклюзивная вечеринка».
Возможно, они преследовали нас и потащили бы назад, чтобы ответить за насилие Ройса.
«У меня есть связи». Змеиная улыбка расползлась по лицу мистера Харриса. «И вы двое зашли в тупик».
"Что ты имеешь в виду?" — спросила я, впиваясь ногтями в предплечье мужа и сжимая его.
«Если бы я знал, что вы двое будете здесь, я бы вызвал полицию». Мистер Харрис попытался схватить меня за руку, но Ройс оттолкнул его, в результате чего старик споткнулся. Он посмотрел на Ройса убийственным взглядом. «Вы двое преступники».
— А твой сын избивает женщин, — легко сказал Ройс, пока вена на виске пульсировала. Он был бомбой замедленного действия. «Надавите на меня, и я позабочусь о том, чтобы в каждой газете завтра появилась актуальная история о семье Харрис со специальным разделом, посвященным Стюарту как избившему женщину». Их лица напряглись, и Ройс продолжил: «Вы нищие и коррумпированы до чертиков, но вы должны быть достаточно умны, чтобы распознать большую угрозу. Мне. »
Это заставило их замолчать, но лишь на время: жестокий, сильный поток забрал весь кислород в комнате. Миссис Харрис нарушила молчание.
— Уиллоу беременна от Стюарта… — Ее голос дрогнул, когда температура резко упала, а напряжение возросло.
"И?" Выражение лица Ройса стало жестче. «Вы думаете, это означало, что она была готова терпеть насилие над вашим сыном? Он показал свое истинное лицо, и Уиллоу сделала свой выбор. Какого черта ты здесь делаешь?»
Миссис Харрис отпрянула, как будто он ударил ее по лицу. «Стюарт не оскорбляет».
Ройс усмехнулся. «Скажи это женщинам, что он обижен». Его взгляд метнулся к мистеру Харрису. «Или ваш муж. Определенные тенденции заложены в семье, не так ли? Как вы думаете, куда идут все те большие чеки, которые вы подписываете? Благотворительность?"
Я был уверен, что в голове этой женщины не звенело ни одной разумной мысли. Либо так, либо она была намеренно слепа, чтобы не видеть, что у ее сына серьезные проблемы, а ее муж - подонок.
Я видел, как маслянистая улыбка расплылась по лицу мистера Харриса, его лысая голова сияла даже в тусклом свете.
— Клянусь Богом, если он приблизится ко мне, я потеряю всякое дерьмо, — пробормотала я себе под нос, подходя ближе к Ройсу.
Отцу Стюарта было под шестьдесят, но проделанная им работа заставила его выглядеть на двадцать лет моложе, хотя и блестящим и пластичным. И его жена ничем не отличалась. Казалось, они оба отчаянно пытались сохранить свою молодость, и это могло объяснить, почему они были самыми старыми людьми на этой вечеринке.
«Я произведу гражданский арест», — промурлыкал мистер Харрис и подмигнул мне. Дрожь отвращения пробежала по моей спине. У этого человека были смелость, особенно зная, на что способен Ройс.
Я нахмурился, когда его слова дошли до меня. Что, черт возьми, он имел в виду под этим?
— Не смотрите на мою жену, конгрессмен, или я сдеру с вас кожу живьем, — прошипел Ройс, когда от него исходила ярость. — И ты не ответил на мой вопрос — какого черта вы двое здесь делаете?
«Сделаешь ли ты с ним то же, что сделал с моим сыном?» Миссис Харрис вскрикнула, привлекая к нам еще больше внимания. «К счастью, у него хватило ума последовать нашему совету и оплодотворить этого. По крайней мере, не все потрачено впустую».
— Ч-что? — спросил я, и во мне закружилось замешательство, когда ее слова дошли до меня.
Ройс замер рядом со мной.
"Повтори." Тон его был спокоен, но от него веяло арктическим холодом.
Я метнул на него взгляд, но он был сфокусирован как лазер. Здание могло загореться, а он все равно не отводил глаз от угрозы, стоящей перед ним. Это был тот Ройс, который избил мальчика, который пытался напасть на меня в колледже. Тот самый, который ввел в студенческие годы правило «не трогать» во всем кампусе.
Он сделал шаг вперед, возвышаясь над миссис Харрис.
— Тебе лучше начать объяснять. Он обвил рукой ее шею, ярость исходила от него волнами. — Прежде чем я кастрирую твоего мужа и выпотрошу тебя живьем.
Я схватил его за предплечье, мои пальцы впились в его покрытую чернилами плоть.
— Ройс, — с тревогой пробормотала я, обегая глазами комнату. Я заметил, как Ашер штурмовал наш путь, не обращая внимания на людей, спотыкающихся в сторону, и разделял толпу, как Красное море.
"Что здесь происходит?" — потребовал Ашер с яростным выражением лица.
— Ройс, отпусти ее, — прошипел я. «Она просто запутавшаяся старушка».
Взгляд Ашера метнулся ко мне, и я вскинул руку вверх. Он выдохнул и повернулся к Ройсу.
— Отпусти ее, Ройс, — спокойно сказал Ашер. «Я прикажу их выкинуть и позабочусь, чтобы мой секретарь удалил их из списка приглашенных». Его глаза встретились с моими. «Кто они, черт возьми?»
«Родители моего бывшего жениха». В его бронзовых глазах промелькнуло удивление. Было ясно, что Ашер не интересовался подробностями своих вечеринок.
«Эти ублюдки как раз собирались рассказать мне, что они сделали с Уиллоу», — прошипел Ройс. Он сделал шаг ближе и обхватил рукой горло мистера Харриса. — Начни объяснять, или, клянусь Богом, сегодня ночью кто-то умрет.
— От него она забеременела, — прохрипел он, кашляя и царапая руку. «Он проделал дырки в презервативах».
" Он ?" — повторил я, наконец обретя голос.
— Стюарт специально сделал тебя беременной, — процедил Ройс, и я в шоке моргнула.
Миссис Харрис попыталась вмешаться, но Ашер протянул руку и удержал ее. Я изо всех сил пытался дышать, пытаясь понять это.
"Почему?" Я прошептал.
Губы миссис Харрис сжались в тонкую линию. «Это был пункт в наследстве».
«Какое наследство?»
— Моего отца, — призналась она. «Наследие должно было продолжаться».
Видимо, я упустил из виду, насколько сумасшедшей была семья моего бывшего жениха.