Глава 13

В течение следующей недели Присцилла не раз жалела о своем предложении. Но договор заключен, и отступать некуда; к тому же ей позарез нужны эти десять тысяч. Подобрать мебель для дома Крейга оказалось нелегко. Иные совершенно необходимые, по мнению Присциллы, предметы сами по себе стоили тысячу или две. Присцилла обещала Крейгу полностью обставить две главные комнаты, а спальни наверху украсить отдельными старинными предметами. Немало пришлось ей потрудиться над планом, стремясь, чтобы работа вышла на славу и в то же время как можно дешевле обошлась, — но деловой сметки Присцилле было не занимать, и трудные задачи никогда ее не пугали.

Привезя Присциллу обратно в гостиницу, Крейг вручил ей связку ключей, чтобы она могла надзирать за перевозкой и расстановкой мебели. Гардероб он уже покрасил, но драпировки в столовой и подсвечники на камине согласился за дополнительную сумму уступить ей. Присцилла заверила его, что эта работа никак не входит в предоставленные десять тысяч и вполне заслуживает оплаты как за отдельное задание.

Драпировки сшила для нее Мэри Бет — несмотря на свой неправдоподобно огромный живот, она продолжала работать. Вместе с Присциллой и Перси она пришла посмотреть на новую обстановку дома и засияла от гордости, когда Перси заметил, что драпировки выглядят потрясающе. Однако в доме чего-то не хватало, и, немного подумав, Присцилла поняла, чего именно. В столовой нужен ковер, такой же, как уже постелен в гостиной! Без ковра она выглядит как-то сиротливо. Дубовые полы дома великолепны, но им нужен какой-то контраст — и турецкий ковер, покрывающий половину или треть комнаты, будет здесь идеален.

— По-моему, замечательно! — заметила Мэри Бет, оглядывая комнату.

— Ковра не хватает, — ответил Перси.

Присцилла прикусила губу.

— Верно. Перси, можно тебя попросить? Съезди, пожалуйста, в гостиницу и привези ковер из восточной спальни. По-моему, он достаточно большой. — Ковер был дорогим, но Присцилла не собиралась сообщать об этом Крейгу. Она обещала ему, что уложится в десять тысяч, значит, так и будет. — А мы с Мэри Бет пока повесим картины.

Вдвоем они разобрали привезенные картины — изображения цветов, птиц, английские сельские пейзажи, — решая, что повесят в каждой комнате. Над камином пусть висит портрет старика: пожалуй, он подходит сюда больше, чем юная леди в мехах, которую Присцилла изначально предназначала для гостиной.

Через полчаса в дверях появился Перси с ковром. Втроем они расстелили его на полу.

— Вот теперь все в порядке, — заметила Присцилла, оглядывая комнату. — Думаю, мистер Пинкни останется доволен.

— Правильно думаешь! — заметил Крейг, появляясь в дверях. — Не знаю, как тебе это удалось, но комната просто преобразилась!

В буфет и на каминные полки Присцилла поставила несколько фарфоровых вещиц. От внимательного взглада Крейга не ускользнула никакая мелочь.

— Наверху я расставила лишь самые необходимые предметы, — почти извиняющимся тоном заметила Присцилла, — но, мне кажется, иначе и нельзя. Все-таки кровать себе люди должны выбирать сами!

— Наверху я уже был. Там тоже все прекрасно.

— Ну вот, — проговорила Присцилла, доставая из сумочки два листа бумаги. — Это мой счет, а это список того, что еще понадобится новому владельцу.

Крейг просмотрел оба листка и, сложив их, сунул в карман. Затем извлек из того же кармана чековую книжку и, присев за стол, выписал чек.

— Присцилла, ты превзошла все мои ожидания! — заметил он, с улыбкой вручая ей чек.

— Да она просто гений! — поддержал его Перси, беря Мэри Бет под руку, чтобы она не почувствовала себя обиженной. — И удивительно практичная голова! Как ты думаешь, Присцилла, этих десяти тысяч хватит на ванны?

Присцилла увидела, как с лица Крейга сползает улыбка, сменяясь выражением холодной вежливости.

— Ванны? — переспросил он.

Присцилла словно застыла под его ледяным взглядом. «В чем я провинилась?» — смятенно думала она. Да, ей нужны десять тысяч, но ведь и ему нужна обстановка дома. И за его деньги она всего за неделю выполнила фантастическую работу! Ради всего святого, чем он недоволен?

— Да, горячие ванны. В коровнике.

— Ты об этом не говорила.

Присцилла небрежно пожала плечами.

— Я подумала, что это может привлечь ко мне постояльцев.

— Может быть.

От голоса его веяло таким холодом, что Присцилла поежилась. Все ясно: он решил, что она просто его использовала! И бесполезно объяснять, что, не будь у нее нужды в деньгах, она точно так же предложила бы помощь. А это правда. Едва увидев унылые голые стены, Присцилла задумалась о том, как бы придать этому дому уют. В этот миг она и не вспоминала о деньгах! Да и не так уж ей нужны эти чертовы деньги — она вполне могла занять… Но Присцилла не собиралась оправдываться. Прежде всего потому, что за этой сценой с любопытством наблюдали Перси и Мэри Бет, но не только поэтому.

Не в силах далее терпеть исходящий от него холод, она повесила сумочку на плечо и повернулась к дверям.

— Если покупателям моя мебель не понравится, — произнесла она, с трудом сглотнув, — я готова выкупить ее за те же десять тысяч. Мой «Антикварий» почти опустел.

— Я уверен, что им понравится. Более того, у тебя скоро появятся новые покупатели.

Резкий тон, каким были сказаны эти слова, странно противоречил их любезному смыслу. Присцилла моргнула, удерживая слезы, и замотала горло шарфом.

— Это было бы очень кстати, — ответила она. — Ну, мы пошли.

Собрав инструменты и лишние картины, они вышли и погрузились в «Фольксваген». Присцилла устроилась на заднем сиденье: она чувствовала себя совершенно опустошенной.

— Какая кошка между вами пробежала? — недоуменно спросил Перси.

— Да никакой. Просто мистеру Пинкни не понравилась моя новаторская идея.

— Мне тоже кажется, что это слишком смело… — протянула Мэри Бет.

Перси, забыв и о Присцилле, и о Крейге, крепко обнял возлюбленную.

— Вот увидишь, тебе ванны понравятся!


За неделю до открытия Присцилла решила устроить в гостинице вечер с коктейлем. В списке приглашенных значились постоянные клиенты «Антиквария», владельцы туристических бюро, соседи по Эссексу и различные бостонские знаменитости, с которыми Присцилла свела знакомство за два года. Большинство этих людей были для нее только случайными знакомыми, но Присцилла, не колеблясь, приглашала всех, кого могла вспомнить. После сезона праздников наступило затишье, и она понимала, что сейчас снедаемые скукой великосветские обыватели готовы пойти куда угодно. Ванны были почти готовы: пользоваться ими еще нельзя, но любоваться уже можно. И отлично: пусть гости не теряют энтузиазма.

За прошедшие несколько недель Присцилла разместила рекламу в нескольких журналах и уже получила несколько запросов — хотя и не так много, как надеялась. Цены ее были, как и сам отель, недешевы, но Присцилла собиралась доказать, что они стоят того. На вечер она пригласила повара и попросила Перси исполнить обязанности бармена.

Крейг в списке приглашенных не значился.

За два дня до приема Присцилла позвонила Крейгу.

— Здравствуй, Крейг, это Присцилла. Как твой дом?

— Покупатели в восторге от дома, но их смущает цена. Впрочем, думаю, за этим дело не станет.

— Отлично. — Присцилла тщетно старалась услышать в его голосе хоть нотку тепла. — Крейг, в пятницу вечером я устраиваю что-то вроде дня открытых дверей. Прием с коктейлем для потенциальных клиентов. Я подумала, может быть, тебе стоит появиться там и прорекламировать свой дом?

— В пятницу вечером у меня будет Майкл.

— Возьми его с собой, пусть переночует в гостинице. Мы откроемся только на следующей неделе.

— Извини, Присцилла, мне эта идея не нравится. Я не хочу попусту терять времени, которое мог бы провести с сыном.

— Я думаю, Майкл скучать не будет. У меня будет много народа, разная вкусная еда — детям все это обычно нравится. И ты сможешь остаться. По-моему, вам стоит немного развлечься.

— Хорошо, я спрошу Майкла, но не слишком рассчитывай на нас.

— Хорошо. — Присцилла прикусила губу, чтобы не начать бессмысленные уговоры и оправдания. — Гости приглашены на семь. Приезжайте, если сможете. Пока, Крейг.

— Присцилла!

— Да?

— Знаешь, Моника выходит замуж за Джима Монро. Того парня, что мы с тобой видели на концерте.

— Вот как! Ну что ж, он, кажется, человек симпатичный. И Майклу нравится, верно?

Наступила томительная пауза.

— Да. Знаешь, мне стыдно об этом говорить, но я ревную Майкла к нему.

— Чего же тут стыдного? Это понятно. Но, думаю, для Майкла будет лучше, если они с отчимом станут друзьями.

— Знаю. — На этот раз он молчал еще дольше. — Присцилла, он живет в Нью-Хейвене.

В голосе его Присцилла услышала настоящую боль — и вдруг слезы сжали ей горло.

— И Моника хочет переехать к нему?

— Да. Он работает и не может часто приезжать в Бостон. Моника сама жалеет, что так получилось, но она твердо намерена выйти за него замуж. А Майкл совсем не знает, что делать. Ему придется оставить дом, в котором он прожил всю жизнь, школу, друзей — и меня.

— Бедняжка! Какой ужас, Крейг! Не знаю, что тебе сказать. Может быть… Нет, нет. — Присцилла чуть было не позвала его к себе, но вовремя вспомнила, что он на нее обижен. Удивительно, почему он вообще с ней разговаривает. — Может быть, он будет приезжать к тебе на все лето? Я знаю семьи, где все так и происходит. Это лучше, чем свидания по выходным: не успели поздороваться, а уже пора прощаться. Нет, конечно, Майкл должен ездить к тебе и по выходным, но не каждый раз: понимаешь, ему ведь надо освоиться на новом месте…

— Перестань, Присцилла! Я все понимаю! Черт побери, как я устал быть понимающим и рассудительным! Что за напасть! Стараешься, из кожи вон лезешь, чтобы как-то наладить жизнь; только показалось, что все в порядке, вдруг — раз! — и все вверх дном!

Он еще долго изливал свою боль и досаду. Присцилла слушала, соглашалась, бормотала какие-то слова утешения, пыталась помочь ему удержаться за обломки рухнувшего привычного жизненного уклада. Как хотела бы она быть с ним рядом, обнять его, дать излить все наболевшее горе! Присцилла понимала, что так потрясло Крейга: страшнее разлуки с сыном для него было сознание, что он не властен над слепой силой обстоятельств. Присцилла сама не раз испытывала это чувство.

Ее «обман», как казалось Присцилле, укладывался в общую картину; однако об этом Крейг не упомянул ни словом. Может быть, уже забыл, подумалось Присцилле. В конце концов, кто она такая для него? Случайная знакомая, не больше.

Наконец, излив душу, Крейг тяжело вздохнул и сказал:

— Спасибо за участие, Присцилла. Я не хочу взваливать на тебя свои проблемы, но просто не знаю, кто еще мог бы меня выслушать и понять. Родители негодуют и требуют, чтобы я подал в суд и оформил опеку. Как будто Майклу станет легче, если отец и мать подерутся из-за него! Нет, Присцилла, в том-то и беда, что, что ни делай, мы уже не будем вместе так, как прежде.

— Ты прав, — ответила Присцилла. Что за отвратительное чувство, когда рядом страдает человек, а ты ничем не можешь помочь! — Всем нам приходится смиряться с тем, что мы не можем изменить. Рано или поздно смиришься и ты, и Майкл… Боже, Крейг, какими омерзительными банальностями я тебя пичкаю! — прервала она сама себя. — Это оттого, что я всей душой хочу тебе помочь — и не могу.

— Ты уже помогла мне, — тихо ответил Крейг. — Послушай, мы постараемся приехать в пятницу. Может быть, Майкл заинтересуется бильярдом.

Присцилла рассмеялась.

— Скажи ему, что бильярдная будет открыта всю ночь.

— А ванны уже открылись?

— Открылись, но не работают. Пока на них можно только любоваться.

— С ваннами ты хорошо придумала, — заметил Крейг, и от голоса его на Присциллу снова повеяло холодком.

— Надеюсь. Мне уже звонили несколько владельцев турбюро — из тех, кому я разослала рекламные буклеты. Они просто умирают от любопытства.

— Еще бы! — Он тяжело вздохнул. — Ладно, думаю, я уже измучил тебя своими жалобами. Мы постараемся приехать в пятницу, но на всякий случай заранее желаю удачи.

— Спасибо. Я буду вас ждать.


Стойку для бара поставили в ближайшем к кухне углу столовой. Перси извлек из чемодана свой единственный пиджак, и Мэри Бет отнесла его в чистку, поскольку он несколько месяцев пролежал в рюкзаке. Свой галстук Перси куда-то подевал, и той же Мэри Бет пришлось одалживать эту необходимую часть туалета у соседа фермера. По мнению Присциллы, галстук оставлял желать много лучшего. Смущали ее и длинные волосы Перси, но она решила, что заставлять его стричься будет с ее стороны уже наглостью. Мэри Бет купила книгу под названием «Сто коктейлей» и ходила на цыпочках, пока Перси старательно ее штудировал. В назначенный день он, в потертом пиджаке и не первой свежести галстуке, с белокурыми волосами до плеч, сияя улыбкой, стоял за стойкой и протирал бокалы.

Сама Мэри Бет выглядела не лучше. Единственное подошедшее ей платье для беременных было разрисовано веселенькими цветочками и подходило скорей для августа, чем для февраля. Повариха одолжила Мэри Бет накрахмаленный передник — но его пришлось завязать под огромным выпирающим животом, и общий вид получился уморительный. В последнюю минуту Присцилла засомневалась в своей идее и осторожно спросила Мэри Бет, как та себя чувствует — не будет ли ей тяжело разносить закуски?

— Что ты, со мной все в порядке! — заверила ее Мэри Бет. — Я хоть и беременная, но все-таки не инвалид! И Перси настоял, чтобы я поспала днем, так что я ничуть не устала. Не могу дождаться вечера, когда гости будут восхищаться гостиницей! Ты только не волнуйся, Присцилла, у тебя все просто замечательно!

На дороге Присцилла поставила старинный указательный знак, на котором собственноручно вывела большими черными буквами «ГОСТИНИЦА „ДОМ ГОВАРДОВ“». К каждому приглашению прилагался подробный маршрут, так что можно было надеяться, что гости не заблудятся. Рядом с указателем табличка поменьше извещала о парковке машин за коровником. Перси постарался на славу: автостоянка получилась удобной, хотя и не до конца еще доделанной.

Ну вот, думала Присцилла, проводя рукой по гладкой поверхности полированного стола. Еще нет семи, а у нее все готово. Начищенные старые лампы блестели и заливали комнаты мягким светом. Повариха Саманта превзошла самое себя. Более того: вместе с Присциллой они составили несколько примерных меню и положили их в холле вместе с рекламными буклетами для ознакомления всех желающих. Однако Присцилла дрожала от волнения. Она боялась провала, еще больше боялась, что Крейг не приедет. А страшнее всего, если приедет и окажется единственным гостем — такого унижения у него на глазах Присцилла просто не перенесет!

На этот раз Присцилла не стремилась поразить взор экстравагантностью наряда. На ней было зеленое бархатное платье до пола и широкополая шляпа из того же материала. Выбор костюма оказался трудным делом: Присцилла не хотела, чтобы гости смотрели на нее открыв рот, но в то же время должна была соблюсти свой хорошо известный в городе «имидж». После долгих раздумий она добавила к изящному вечернему платью шляпу. Если она заметит, что эта шляпа чересчур поражает воображение гостей, ее можно будет просто снять.

Мелодично зазвенел колокольчик, и Присцилле пришло на ум, что в гостинице не обойдешься без швейцара. Пока что ей приходится открывать дверь и встречать гостей самой. Кто бы это мог быть? Наверно, кто-то из соседей, подумала она и, сложив губы в заранее приготовленную улыбку, пошла открывать.

На пороге стояли Крейг и Майкл.

— Мы решили прийти пораньше, — звонко объявил мальчик, — чтобы вам помочь! — Отец толкнул его в бок, и Майкл запоздало добавил: — Добрый вечер, Присцилла!

— Мисс Ларсон, — поправил Крейг.

— Если не возражаешь, пусть Майкл называет меня по имени, — предложила Присцилла, поднимая глаза на Крейга.

— Если ты согласна, пожалуйста, — согласился он, не сводя глаз с ее шляпы.

— Тебе нравится? — Она неуверенно дотронулась до своего головного убора.

— Она тебе очень идет.

— О! Спасибо. — Присцилла не успела решить, искренен ли его комплимент, — на дорожке, ведущей к дому, показались новые гости. — Майкл, можно тебя попросить об одолжении? Пожалуйста, возьми у гостей пальто и повесь в шкаф, а для чего не хватит места, отнеси в мою комнату за кладовкой. Перси или Мэри Бет тебе покажут, где это.

— Сейчас! — с готовностью отозвался мальчик.

— Крейг, вы пришли первыми. Проходи и угощайся коктейлем.

В течение следующего часа Присцилле едва удалось перекинуться с Крейгом несколькими словами. Однако — потому ли, что он пришел первым, или благодаря тому, что некоторые из присутствующих уже видели его вместе с Присциллой на концерте, — в сознании гостей Крейг прочно связался с Присциллой. Она не пыталась рассеять заблуждение; пожалуй, ей это даже нравилось. Кроме всего прочего, Крейг — солидный, уважаемый в Бостоне человек, и его интерес к Присцилле рекламирует гостиницу лучше любых буклетов.

Народу собралось столько, что огромный дом стал казаться тесным. Присцилла пригласила всех, кого вспомнила и кто, по ее мнению, мог питать хоть какой-то интерес к гостинице. Большинство пришло из любопытства, некоторые — в расчете на даровое угощение.

Майкл водил гостей по дому, с гордостью показывая ванны. Саманта не отходила от плиты и мгновенно наполняла быстро пустеющие тарелки веджвудского фарфора. Мэри Бет, застенчиво улыбаясь, разносила еду. Один Бог ведает, что с чем смешивал Перси в своих коктейлях, но на качество приготовленных им напитков никто не жаловался.

Присцилла переходила от одной группы гостей к другой, когда Крейг взял ее под локоть.

— Как тебе удалось собрать столько народу? — спросил он.

— Я их пригласила. Трудно отказаться от бесплатного угощения! — Присцилла улыбнулась молодой паре, которую, судя по всему, допекал своими рассуждениями сварливого вида старикан. — Вы бывали раньше в Эссексе? — спросила она у молодой женщины. — Я полюбила эти места с первого взгляда.

— Мы ездили в Глостер, а вот в Эссексе не были ни разу, — ответила женщина.

— Мистер Пинкни тоже любит эти места, — сообщила гостям Присцилла, уверенная, что мистер Пинкни стоит рядом. — Он отреставрировал старый деревенский дом в полумиле отсюда, а я обставила его антикварной мебелью. Можете как-нибудь съездить посмотреть, пока он еще не продан, — ручаюсь, вам понравится.

— Отреставрировал, тоже мне! — проворчал старик. — А зачем? Жить, что ли, в нем кто будет? Сделают гостиницу, вон как у вас, или какой-нибудь дурацкий магазин! Ни к чему это, вот что я вам скажу! Только пустая трата денег!

— Это наше наследие, — мягко ответила Присцилла. — Те из нас, кто может проследить свою родословную вплоть до первых переселенцев, видят в этих домах живую историю Америки.

— Присцилла!.. — предостерегающим тоном произнес Крейг.

— Так вы, мисс Ларсон, тоже потомок отцов-пилигримов? — недоверчиво спросила пожилая женщина.

— Да. Правда, я приехала из Калифорнии; но это не значит, что я не могу проследить свою родословную вплоть до семнадцатого века. В прежние века искатели приключений часто покидали насиженные места и уходили на Запад в поисках лучшей доли. Теперь я, можно сказать, вернулась к родным корням.

Крейг крепко сжал ее руку.

— Присцилла, мне кажется, ты еще не видела Джойс Мерфи, — заметил он. — Она интересуется антиквариатом и будет очень рада с тобой побеседовать.

Как только они смешались с толпой, Крейг прорычал ей на ухо:

— И многим ты сегодня успела рассказать эту басню? Господи, Присцилла, у тебя нет ни стыда, ни совести! Я понимаю, что реклама требует некоторого нахальства, но попросту нагло врать… Сама же себе делаешь хуже! Если правда раскроется, тебя просто засмеют! И зачем тебе выдавать себя за потомка первых переселенцев? Гостиница получит успех и без этого! Ты прекрасно рекламируешь гостиницу, ты излучаешь обаяние, зачем же ставить свое дело под угрозу этой дурацкой ложью?

Присцилла не успела ответить — с другого конца комнаты послышался короткий вскрик Мэри Бет. Сперва Присцилла подумала, что неопытная официантка уронила поднос: неприятно, конечно, но не смертельно. Мэри Бет, растопырив руки, стояла посреди гостиной: восточный ковер у ее ног был пропитан влагой, однако разбитых бокалов Присцилла не заметила.

— Воды! — воскликнула Мэри Бет, беспомощно окидывая взглядом толпу. — Воды отходят! Ой, мамочки, я рожаю!

«Так я и знала, — мрачно подумала Присцилла. — Было же у меня предчувствие, что сегодня ее нельзя выпускать на люди…» И вместе с тем, к ее собственному изумлению, пьянящая радость охватила Присциллу — такая радость, что она закусила губу, чтобы не закричать от восторга.

— Я принесу полотенце, — произнес Крейг, — а ты отведи ее в машину.

Перси в мгновение ока оказался рядом. В критическую минуту он вел себя самоотверженно, как настоящий отец.

— Все в порядке, любимая, — бормотал он. — Не бойся. Так и должно быть. Все идет нормально…

«Ничего себе нормально», — подумала Присцилла и глубоко вздохнула, чтобы немного успокоиться.

— Перси, принеси из спальни ее чемодан и пальто. Мы подождем тебя в холле.

— Ковер! — воскликнул вдруг Перси, хлопнув себя по лбу.

— Ковром займемся потом…

— Да нет, я о другом ковре. — Перси растерянно провел рукой по волосам. — Я хотел тебе сказать, только забыл, а сейчас ты мне напомнила. Ты ведь отдала Крейгу ковер из нашей спальни! И не включила его в список! Пусть он тебе заплатит или даст взамен другой…

— Перси, Мэри Бет рожает, а ты рассуждаешь о каких-то коврах! Иди наверх и принеси ее чемодан и пальто.

— Хорошо, хорошо, иду.

Встретившись взглядом с Крейгом, Присцилла заметила в его глазах какое-то странное выражение. Поспешно отвернувшись, она взяла Мэри Бет под руку и повела к выходу. Растерянные гости расступались перед ними.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Присцилла, развязывая туго затянутый передник.

— Ничего… Хорошо… Ой, сейчас схватка будет! Ой, мамочки!

Прыгая через две ступеньки, внизу появился Перси. В одной руке — чемодан, в другой — пальто Мэри Бет. Пальто для себя он, конечно, взять забыл.

— Я все принес. Как ты, милая?

— Хорошо, все хорошо, — прошептала Мэри Бет, уцепившись за его руку. — О, Перси, у нас будет маленький!

— Подожди-ка лучше до роддома, — посоветовала ей Присцилла. — Перси, хочешь, я ее отвезу?

— Ни в коем случае! Мы так этого ждали, мы все продумали заранее… Я знаю самый короткий путь…

— Я не уверена, что ты сейчас сможешь вести машину.

Перси возмущенно уставился на нее.

— Я ни капли в рот не брал. Честное слово! Со мной Мэри Бет будет в полной безопасности!

Присцилла кивнула и прикрыла глаза, чтобы удержать глупые сентиментальные слезы.

— Хорошо. Удачи вам обоим! Позвони, как только сможешь. — Она вышла вместе с ними на крыльцо и помахала им вслед.

— Все будет хорошо.

Присцилла обернулась — сзади стоял Крейг с мокрым полотенцем в руках.

— Куда его положить?

— Давай мне, — ответила Присцилла, не встречаясь с ним взглядом.

Крейг неохотно протянул ей полотенце.

— Я займусь коктейлями, а Майкл поможет разносить их гостям. А тебе лучше пойти к гостям и всех успокоить.

Присцилла кивнула и вошла в дом.

Загрузка...