Лодке понадобилось три четверти часа, чтобы достигнуть Кембла, ближайшего городка.
Приняв ванну и переодевшись в чистый костюм, Уэст отправился в городскую полицию, где его ожидал Кларк, суперинтендант Кембла, а также Тентенден.
Последний почувствовал огромное облегчение, когда увидел Роджера в хорошем состоянии.
– Можно сказать, что вы меня здорово напугали. Красавчик!
– Вы были не одиноки, поверьте. А как Салмон?
Тентенден сделал беспомощный жест.
– Мертв. Его не смогли вернуть к жизни.
– А констебль?
– С ним у нас и не было никакой надежды. Увы!
Уэст подумал о Салмоне, таком решительном, полным энтузиазма, когда он спускался в лощину, и вздохнул.
– Почему, черт возьми, нам на голову свалилась эта машина? – спросил он.
– До сих пор неизвестно, но это не потому, что мы не спрашивали всех. К тому же, ваш товарищ Броун находился там и следил за тем, чтобы кого-нибудь не пропустили близко к обрыву. Когда он увидел, что случилось, и когда, как мы все решили, вы там остались навсегда, я испугался, что он нас всех отправит вслед за вами. Он не реагировал бы сильнее, если бы вы были его братом по крови.
– Это меня не удивляет, мы все друг за друга.
– Что бы там ни было, но все было проверено. Единственная достоверная вещь, это то, что Соли поставил машину на ручной тормоз, и есть два свидетеля, которые видели это, но он оставил стекло опущенным, чтобы потом не садиться в нагретую машину. После этого он не подходил больше к своей машине. Я первый могу засвидетельствовать это, так как он не переставал смотреть на то, что делается внизу.
– Кто же мог подойти и снять тормоз?
– Многие из людей, среди которых был мистер Ки и его два сына, мистер Ричардсон и его жена, трое журналистов и двое наших людей, не считая чужих.
– В самом деле, народу было довольно много.
Суперинтендант Кембла, Кларк, видимо, смущенный присутствием Уэста, еще ничего не сказал. Он смущенно кашлянул и решился вступить в разговор:
– Вы можете мне сказать, что я вмешиваюсь не в свое дело, о котором мне почти ничего не известно, но причина инцидента могла быть и другой.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы ищите того, кто мог снять машину с тормоза и толкнуть ее вниз. А нельзя ли рассмотреть этот случай под другим углом зрения: тормоз мог сам ослабиться, а это очень часто случается, и машина упала без помощи человека?
– Да-а, – протянул Уэст, почти не убежденный доводами Кларка, – это возможно. Но есть и другая причина.
– Какая же?
– Вы отлично знаете местность. Можете вы утверждать, что с высоты утеса, где все находились, можно было не знать, что Роз Ричардсон отправили вниз.
– Что вы говорите... – начал Тентенден, потом спохватился:
– Нет, нет. За исключением нас с доктором Арнольдом, стоявших на выдающемся вперед выступе, никто из присутствующих не мог видеть, где она в точности находилась в тот момент, когда упал «остин».
– Значит, можно предположить, что узнав, что Роз Ричардсон осталась жива после своего падения, тот, который желал ей смерти, попытался снова убить ее раньше, чем ее вынут из машины.
– Действительно, и так может быть, – согласился Кларк.
– Теперь совершенно необходимо узнать, в каком состоянии находится Роз!
Тентенден хлопнул себя по лбу.
– Где моя голова?.. Я забыл вам сказать, что у нее ничего нет серьезного.
Ее подержат в госпитале до завтрашнего дня, наблюдая за ней, чтобы выяснить, нет ли каких-либо недомоганий. Но они уверены, что никаких повреждений у нее не обнаружат.
– Вот, по крайней мере, хорошая новость. Если хотите знать мое мнение, то вы должны тщательно охранять ее. Ее уже пытались дважды убить и не исключена возможность новой попытки.
Тентенден сразу встал.
– Кларк, не позвоните ли вы в госпиталь, чтобы там сделали все необходимое. Я отправлюсь туда.
Кларк тоже встал.
– Согласен. А что касается обеда, то я позвонил в «Клитотель», чтобы там оставили для нас столик. Это вас устраивает?
– Вполне.