Страшная находка

Роджер Уэйт сложил трубочкой руки и закричал.

Что случилось?

Сэм Соли нагнулся, насколько можно и завопил в ответ:

– Идите сюда и посмотрите: тут женщина... в глубине.

– Я поднимусь, – сказал Уэст. – Артур, сделайте все необходимое, чтобы весь сектор был под охраной. Чем меньше тут будет народа, тем лучше будет работать. Да, еще нужно будет попросить сюда пожарных с их большой лестницей.

Тентенден кивнул головой.

– Нет, старина, хотя такое восхождение совсем не в моем вкусе, но это мне следует подняться сейчас наверх. Отправимся вместе, а Броун тем временем сможет все организовать и прикажет вызвать пожарных.

Броун неуверенно спросил:

– А от чьего имени я буду отдавать распоряжения?

– Не сомневайтесь. Все мои люди теперь вас уже хорошо знают и они должны слушаться и выполнять все ваши приказания.

Пока местный детектив стал мучительно, насилуя себя, подниматься наверх, Уэст отвел своего помощника в сторону:

– Проделайте все как можно скорее и сразу же возвращайтесь, Перси.

Передайте ваши распоряжения на фабрику по телефону и до того, как комиссариат пришлет вам подкрепление, попросите у директора фабрики предоставить в ваше распоряжение несколько человек, чтобы немедленно создать кордон и не дать возможности толпе проникнуть, куда не следует.

– Согласен, Красавчик! Почему он так стремится подняться наверх? спросил Броун, глядя на импозантную массу суперинтенданта Тентендена, карабкающегося по железным скобам с таким трудом.

– Это естественно. Он не хочет, чтобы его упрекали в невыполнении его служебных обязанностей.

– Может быть, он также опасается конкуренции? – задумчиво проговорил инспектор Броун.

Пока Броун направлялся к фабрике, Уэст присоединился к Тентендену и Сэму Соли на платформе башни.

Фермер поднял крышку и можно было увидеть то, что лежало поверх зерна.

Это была женщина в темном пальто. Она не шевелилась и ее поза давала возможность предположить, что она мертва.

Это темное пальто что-то напомнило Весту. Что это могло быть?.. Да! Это кусочек ткани или бумаги, который он только что заметил, спускаясь... Это, должно быть, и было куском пальто этой женщины.

– Кто это может быть? – спросил Уэст.

– Я ничего не знаю, – сказал Сэм Соли. – Как она могла попасть сюда?..

Это безусловно не самоубийство, так как в этом случае крышка не была бы на месте.

– Правильное замечание. А вот живой она попала сюда или мертвой? Это еще нужно определить. Что верно, так это то, что ее убили... У вас есть какие-либо соображения в отношении ее личности, Артур?

Тентенден не мог оторвать взгляд от женщины и ответил, не поднимая головы:

– Я не знаю, что вам ответить, Роджер... Мне кажется, что это Дорис Блек, но я не могу в этом поклясться. Ее муж – один из моих самых старых друзей.

Он женился на девушке, которая так намного моложе его... что это прямо неприлично... Эта женщина очень похожа на нее, но надеюсь, что я ошибся.

Сэм Соли тоже нагнулся, чтобы лучше рассмотреть и сказал:

– Да, мне кажется, что ты прав, Артур. Это очень похоже на Дорис Блек.

Полицейская машина подъехала к подножию башни, и вскоре за ней подъехала карета скорой помощи и пожарная машина с большой лестницей.

Со своего наблюдательного пункта трое мужчин видели, как образовался кордон из полицейских. Это было сделано вовремя. Неизвестно каким образом оповещенные мужчины и женщины бежали со всех ног к месту трагедии.

Уэст и его компаньоны спустились и присоединились к полицейским. Они предоставили специалистам заниматься своим делом. Сэм Соли вернулся на свои поля, а Уэст и Тентенден прошли на фабрику как раз в тот момент, когда сирена возвестила об окончании работы. Оба детектива внезапно оказались в толпе и вынуждены были пробивать себе дорогу к зданию конторы.

Директор, мистер Ричардсон, находился в очень взволнованном состоянии.

Это был высокий мужчина, стройный силуэт которого странно контрастировал с бледным лицом, напряженным и подергивающимся нервным тиком. Глаза его прятались за толстыми стеклами очков, в волосах была видна седина.

– А!.. Суперинтендант, наконец-то вы!.. Я жду вас несколько часов и теперь немного поздно, к несчастью. Большинство наших рабочих уже ушли и осталось лишь незначительное количество занятых на срочных работах. У нас столько работы в настоящее время!.. Хотелось бы мне знать, сумеем ли мы выполнить работу в назначенный срок. Мы сейчас издаем колоссальное количество школьных пособий для Африки. Все должно быть отправлено на следующей неделе!.. Можно сойти с ума!

Тентенден выслушал эту тираду, не моргнув глазом. Он собирался ответить, а директор в это время повернулся к Уэсту:

– Я полагаю, что вы тот детектив из Скотланд Ярда, которого нам прислали?

– Да, это он, – ответил суперинтендант Тентенден. – Мистер Уэст, я представляю вам мистера Сиднея Ричардсона, который дал свое согласие на ваше посещение фабрики.

– Очень любезно с вашей стороны.

– Это совершенно естественно, более того, я хочу, чтобы вы знали, мистер Уэст, что я нахожусь в вашем полном распоряжении, как и мой персонал, на все время следствия.

– Я принимаю это и благодарю вас.

– Бедный Иенсен! Ужасная смерть, вы не находите.

– Все преступления таковы, – безразличным тоном сказал Уэст.

– Да, конечно, но тем не менее, в этом случае удивительно то, что убили его ни за что.

– Как ни за что?.. Что вы хотите этим сказать?

– Тем не менее, это очень просто! Я понял бы, если бы, убив ночного сторожа, потом ограбили фабрику. Но этого не было. Ничто не было нарушено в эту ночь.

– Нужно будет обнаружить истинную причину этой смерти.

– Да, я надеюсь, что с помощью суперинтенданта Тентендена вы обнаружите виновного, мистер Уэст. Как вы полагаете, скоро ли вы позволите нам пользоваться помещением, в котором был убит Иенсен?

– Мы сделаем все, что в наших возможностях для этого.

– Спасибо, так как должен вам признаться, что нам очень трудно обходиться без этого помещения. Это там, где обычно производится выплата зарплаты, и этот день как раз завтра. Конечно, мы сможем перенести расчетную машину в другое служебное помещение, но нам придется тогда переносить и этажерки с досье. Мне хотелось бы знать, где мы сможем устроиться?.. Помещения так заполнены!

Уэст слегка наклонил голову.

– Мы сделаем все, что сможем.

Быстрый осмотр помещений не дал ему ничего существенного. Он увидел походную кровать, сложенную в углу, стены, на которых многочисленные полки были заполнены картотеками, стол, около которого было обозначено мелом, где упал Иенсен, и еще коричневые пятна крови...

Местная полиция хорошо сделала свою работу. Всюду были видны следы ее действий: немного серого порошка повсюду, где только можно было надеяться получить отпечатки пальцев в этой комнате, отметки мелом и несколько конвертов, прилепленных к стенам, в которых должно было содержаться все, что было найдено в этом помещении: волосы, пыль и прочее...

Тентенден проследил за взглядом своего коллеги и счел нужным дать ему дополнительные объяснения.

– Урожай был невелик. Мы нашли только несколько волос на кровати, которые, между прочим, мы еще не рассматривали. За исключением этого, несколько окурков, крошки и с дюжину отпечатков пальцев.

Эти слова, казалось, разбудили любопытство директора, который быстро повернулся к Уэсту:

– Я слышал, что вы собираетесь взять отпечатки пальцев у всего персонала.

Должен признаться, что нахожу это странным.

– Это ваше мнение?

– Да, но...

– Тем не менее, это единственная возможность обнаружить, что среди дюжины отпечатков, полученных здесь, находится один, которого здесь быть не должно.

Кроме того – это поможет нам выиграть время, не говоря уже о том, что это закон криминалистики. Вы полагаете, что кто-нибудь здесь откажется от этой формальности?

– Нет, но я просто задаю себе вопрос, необходимо ли это?

– Да, я в этом твердо уверен.

– В таком случае, мне остается лишь откланяться. Когда вы собираетесь это проделать? Завтра?

– Почему ждать так долго?.. Мы сможем начать сегодня вечером.

– Я не думаю, что это возможно. Уже 5 часов 20 минут. Самое большее через десять минут те немногие, которые здесь находятся, уйдут.

– Сколько в точности человек?

– Это трудно сказать. Но вы в самом деле собираетесь взять отпечатки пальцев у всех?

Роджер Уэст понял, почему суперинтендант Тентенден так настаивал, чтобы кто-нибудь из Скотланд Ярда занялся этим делом. Он, как местный житель, должен был выдержать определенное неудовольствие мистера Ричардсона.

Уэст запасся терпением:

– Я повторяю вам, сэр, что имею намерение и право взять отпечатки пальцев у всех служащих. Это совершенно обязательно, и это будет проделано.

Ричардсон кивнул головой с совершенно безнадежным видом.

– Это невероятно. Это нарушит работу в мастерских, а мы и так запаздываем с заказом. Мы так торопимся.

– Подумайте немного о бедном Иенсене, который больше никогда не будет торопиться.

Ричардсон замолчал, потом сказал тихо:

– Да, вы правы. И мы должны во всем помогать вам.

– Вот это лучше, намного лучше, – с улыбкой проговорил Роджер Уэст. – Я был уверен, что мы сговоримся. Спасибо за помощь. С нашей стороны, мистер Ричардсон, можете быть уверены, что мы сделаем все, чтобы вы избежали неприятностей. Теперь, когда все выяснено, я думаю, что брать отпечатки пальцев сегодня уже действительно поздно. Мы организуем это завтра в первые часы. А в настоящий момент Тентенден и я удовольствуемся тем, что бросим беглый взгляд на мастерские. Мне лично хотелось бы представить себе все обходы, которые совершал Иенсен.

Ричардсон повеселел, и Уэст невольно подумал, с чем это могло быть связано?

– Идите за мной, я покажу вам дорогу.

По дороге Тентенден внезапно спросил у Ричардсона:

– У вас сегодня было много отсутствующих?

– К счастью, очень мало. У нас так много дела.

– А кто шеф персонала?

– Это я. Я совмещаю эту должность с должностью директора фабрики.

– Да, у вас лично, как видно, нет нехватки в работе?

– Я очень загружен! Чтобы ответить на ваш вопрос, Тентенден, скажу, что было шесть отсутствующих: два начальника мастерских, один рабочий, корректор и две женщины, служащие в переплетной.

– Имена этих женщин?

– Нелли Вильсон и Дорис Блек У вас есть определенная причина задавать этот вопрос, суперинтендант?

– Нет...

«Боже мой, как наш Артур умеет лгать», – подумал Уэст, и воспользовался возможностью задать вопрос:

– Ваша фабрика на первый взгляд кажется огромной. Как это случилось, что у вас был только один сторож для ее ночной охраны?

– Вопрос по существу, мистер Уэст! Я должен признаться, что ваша репутация полностью оправдывается... Да, у нас только один ночной сторож и этого совершенно достаточно, уверяю вас. Ничто в нашем деле не может привлечь грабителей. Мы никогда не держим здесь денег. Каждый вечер наш кассир относит свою кассу в банк и каждое утро приносит ее, когда приходит на работу. Фактически, ночной сторож был нам нужен только лишь из соображений пожарной безопасности... Огонь – это единственная опасность для нас.

– Понимаю.

Обходя все помещения по маршруту Иенсена, они опрашивали каждого начальника мастерской. В ответ на вопросы все они отвечали, что все находится в полном порядке и было так, когда они начали работать утром.

Когда они вернулись в помещение конторы, Тентендена ожидал полицейский.

– Что случилось, Джеме? – спросил его суперинтендант.

– Я подумал, что будет лучше, если я сразу извещу вас о личности второй жертвы.

– Вторая жертва? – воскликнул Ричардсон пронзительным голосом.

Тентенден повернулся к нему и кивнул головой.

– Да, да, вторая жертва. Сейчас необходимо, чтобы мистер Уэст и я прошли в конструкторское бюро.

– Конечно... Кого вы хотите видеть?

– Чарли Блека.

– Чарли?

– Да. Он имеет к этому прямое отношение, так как вторая жертва, это его жена, Дорис.

– Дорис?.. Почему она?.. Я знал ее совсем ребенком, она поступила на фабрику сразу по окончании школы.

Пока Ричардсон оставался пригвожденным к месту и без конца повторял имя молодой женщины, Тентенден увлек своего товарища к Влеку.

Это был мужчина шестидесяти лет, прекрасной наружности, с вьющимися седыми волосами, которые обрамляли его загорелое лицо. Он казался неспокойным.

Приближаясь к нему, Уэст заметил его красные глаза. Можно было подумать, что он плакал.

– Ничего не говорите ему сейчас, Артур, – неожиданно попросил Уэст. – Я хочу сначала допросить его.

Загрузка...