Примечания

1

Ма Юань (1170–1260) — китайский живописец. — Здесь и далее прим. пер.

2

Джеймс Уистлер (1834–1903) — американский художник.

3

Амедео Модильяни (1884–1920) — итальянский живописец, скульптор, график.

4

Кацусика Хокусаи (1760–1849) — японский живописец и график.

5

Кейнсианство — теория государственного регулирования экономики, основоположник Дж. М. Кейнс (1883–1946).

6

Мари-Антуан Карем (1784–1833) — знаменитый французский повар.

7

Рой Лихтенштейн (1923–1997) — американский художник, один из крупнейших мастеров поп-арта. «Drawing girl» («Рисующая девушка») — переиначенное название известной картины «Drowning girl» («Тонущая девушка»).

8

Кристофер Рен (1632–1723) — английский архитектор.

9

Донателло (ок. 1386–1466) — флорентийский скульптор.

10

Во Франции, как и во многих странах Северного полушария, первым днем весны считается 21 марта, день весеннего равноденствия.

11

Бенвенуто Челлини (1500–1571) — итальянский ювелир и скульптор. Имеется в виду автобиография «Жизнь Бенвенуто Челлини, написанная им самим».

12

Бальтасар Грасиан (1601–1658) — испанский писатель, священник-иезуит.

13

Томас Гейнсборо (1727–1788) — английский художник.

14

Libellula depressa — плоскобрюхая стрекоза.

15

Odonata — стрекозы.

16

Тильман Рименшнейдер (ок. 1460–1531) — немецкий скульптор.

17

Вымышленный автор скандально известной картины «Закат над Адриатикой» (1910). Полотно было написано ослом, к хвосту которого привязали кисть. Имя Boronali образовано путем перестановки слогов от Aliboron (осел).

18

Намек на парижский регион.

19

PACS (Pacte civil de solidarité) — договор гражданского брака.

20

Пить и есть.

21

Здесь: неудачи, недоразумения, фиаско (англ.).

22

Сеть магазинов свежезамороженных продуктов.

Загрузка...