Уэлдон Киз (1914–1955)

РАЗГОВОР В ГОСТИНОЙ

— Пятнышко крови, вон там, на стене,

Минуту назад оно еще было не больше ногтя,

А теперь, кузина Агата, с каждым мигом крупнее и ярче.

Чушь. На солнышке иволги щебет.

Фонтаны обильно питают пруд.

Погода на загляденье: летний наряд аллей

Беспрестанно радует глаз. Может,

Вступить в это новое теософское общество?

— Раньше его можно было прикрыть пятицентовиком,

А сейчас, вырастая, оно всё больше напоминает ладонь.

Кузина Агата, оно растопырило пальцы. Взгляните, взгляните!

Наверно, обои отстали. Что вы кушали на обед?

Омлет? Со спаржей? Вчера вечером на сеансе

У мадам Ирани мы общались с покойным мужем

Миссис Писгах. Вероятно, он простудился:

Барабан всё время сбивался с ритма.

— Кисть, кузина Агата, а за нею рука!

Словно в кино, когда карта всё раздувается-раздувается,

Или как ветер, волной, по пшеничному полю… О, кузина Агата!

Я же предупреждала вас, Хобарт, не нужно на ночь читать «Поворот винта»

И этот бальзаков роман, как его, хоть убей, не вспомню…

Они всегда влияли на вас отрицательно.

Надо бы бросить еще одну аспиринку в вазочку с лилией.

А сейчас мне пора немножко вздремнуть на веранде.

— Кузина Агата, оно трепыхается, словно рыба,

Мокрая, мокрая рыба, и движется по стене,

Оно всё больше и больше, и тянет ко мне свои лапы!

Нет, вы несносны, Хобарт, я просто не в силах вас слушать.

Будьте добры, передайте Мэри о билетах на вечер.

Ах, опять эта иволга! Какой чудный вид

Из окна! — Ну с чего б это я так хрипела

Да выла, как ненормальная, Хобарт?

Прямо в гостиной… Это, право, неделикатно.

Вот уж воистину: гебефрения плюс

Явная тяга к ужасным вещам. Где же мой барбитал?

Ох эта Мэри, вечно забудет оставить его у курильницы.

Ишь ты, затих, еще дергается, но слабее, слабей…

Славный денек. Встану не раньше четверти третьего.

Как тихо кругом… Блаженство! Сон — дело святое.

Загрузка...