Разбуженный ярким солнечным светом, Джеррид медленно разомкнул веки.
— Бекки, — прошептал он, охваченный чувством безграничной любви, и протянул руку, чтобы обнять ее.
Не обнаружив Бекки рядом, Джеррид огляделся и заметил полоску света, пробивавшуюся из-под двери ванной. Успокоившись, он снова откинулся на подушку: она здесь, поблизости, и теперь они всегда будут вместе.
Ему припомнились слова Бекки, произнесенные в ответ на его признание в любви. В первый раз за все время их знакомства она сказала, что любит его!
Эти приятные воспоминания были прерваны телефонным звонком, донесшимся из смежной комнаты. Вскочив с кровати, Джеррид быстро натянул трусы и поспешил в свой номер.
Услышав, что Джеррид ушел к себе, Бекки выбежала из ванной и первым делом облачилась в халат. Как ей теперь, после того, что случилось, смотреть Джерриду в глаза? Как скрыть от него ощущение своей вины?
И все же, ради Пэм, она должна постараться вести себя так, будто все идет как надо. Иначе Джеррид может усомниться в ее любви. Он должен быть уверенным, что произошедшее ночью — это то, о чем она всегда мечтала.
Тем более что это правда. Он разбудил в ней ту чувственную и раскованную женщину, о существовании которой она и не подозревала. И еще он сказал, что любит ее. Сказал именно ей.
Бекки взглянула на телефонный аппарат. Надо немедленно позвонить сестре и признаться в своем ужасном поступке. Только бы Пэм простила ее!
Но самое мучительное во всем этом — она не может поведать сестре о своих истинных чувствах к Джерриду. Никогда не сможет рассказать, что близость с ним — самое яркое переживание в ее жизни, момент невыразимого счастья. Эту тайну она навсегда сохранит в своем сердце.
Джеррид внимательно слушал то, что ему говорили по телефону, и с трудом верил своим ушам.
— То есть, мистер Харрисон, — произнес он, когда голос в трубке умолк, — вы уже приняли решение отдать мне этот заказ?
— Именно так, — подтвердил собеседник. — Мы с женой вылетаем в Европу по неотложным делам.
— Но, мистер Харрисон, — Джеррид начал понемногу приходить в себя, — разве вы не желаете сперва ознакомиться с моим проектом? Удостовериться, что он вам подойдет?
— На этот счет, Джеррид, я абсолютно спокоен, — заверил бизнесмен. — Жена настояла, чтобы я нанял тебя без промедления. Она опасается, что тебя перехватят и нам придется долго ждать своей очереди. По-видимому, Бекки неплохо поработала над твоим проектом.
— Мистер Харрисон, — произнес Джеррид, — обещаю, что моя система будет полностью соответствовать всем вашим потребностям!
— В этом я не сомневаюсь, — отозвался собеседник. — Надеюсь, ты сможешь приехать в Санта-Барбару в следующий уикенд? За мой счет, разумеется. И привози с собой Бекки. Я собираюсь устроить в своей студии выставку техники. Мы с тобой выберем все самое лучшее и нашпигуем этой начинкой мой особняк. Кстати, я пригласил на показ кое-кого из своих деловых партнеров. Возможно, они тоже заинтересуются твоими разработками.
— О'кей, мистер Харрисон! — воскликнул Джеррид. — Через неделю я непременно буду у вас.
Закончив разговор, он повесил трубку.
— Бекки, можно войти?
Повернув ручку, Джеррид открыл дверь. Уже одетая, Бекки укладывала в чемодан свои вещи. Ее волосы еще не просохли после душа, губы были накрашены розовой помадой. Казалось, она избегает его взгляда. Так ли это в действительности, или же он опять впадает в паранойю?
— Бекки, ты не жалеешь о том, что между нами произошло? — не удержавшись, спросил Джеррид.
Она подняла глаза.
— Что ты, вовсе нет! Это было прекрасно!
Джеррид улыбнулся и, обняв Бекки, привлек ее к себе.
— Для меня это тоже было самым замечательным переживанием за всю мою жизнь, — прошептал он, касаясь губами ее губ. — Ты знаешь, только что звонил мистер Харрисон. Сегодня наша встреча не состоится, но тем не менее он отдает мне заказ.
— Правда?! — Глаза Бекки сияли восторгом. — Ты не шутишь?! Даже не глядя на проект?! Невероятно!
Джеррид улыбнулся. Любовь к ней переполняла его сердце.
— И все это благодаря тебе, — заметил он и снова поцеловал ее в губы. — И вот еще что, — Джеррид улыбнулся. — Мистер Харрисон приглашает нас к себе через неделю. Сюда, в Санта-Барбару. В своем особняке он устраивает частный показ аудиовидеотехники.
— Он зовет нас обоих? — В голосе Бекки не слышалось особого энтузиазма.
— Разумеется, — подтвердил Джеррид, немного озадаченный такой реакцией. — Я думал, ты будешь рада.
— Ну конечно, я обязательно поеду, — поспешно заверила Бекки и озабоченно взглянула на часы. — Что же, пора домой.
До самого Лос-Анджелеса они почти не разговаривали. Джеррид не мог не видеть, что Бекки чем-то обеспокоена: она нервно покусывала нижнюю губу и то и дело поглядывала на часы.
Микроавтобус стремительно мчался вдоль тихоокеанского побережья, и Джеррид задумчиво глядел на бегущую под колеса гладкую ленту скоростного шоссе. Он был недоволен собой. Недоволен тем, что так и не сделал Бекки предложения. А сейчас, когда ее мысли заняты чем-то другим, эту тему затрагивать не стоит.
Бекки сидела в своей спальне на кровати, держа руку на телефоне. Возвратясь домой, она вознамерилась было позвонить сестре, но пока так и не решилась снять трубку и набрать номер, потому что не знала, как лучше сообщить Пэм о своей близости с Джерридом.
Наконец плохо слушающимся пальцем Бекки набрала нужные цифры и, выслушав приветствие автоответчика, попросила сестру связаться с ней при первой же возможности.
Бекки не знала, сколько прошло времени, пока она беспокойно мерила шагами квартиру, подыскивая слова, способные все объяснить и убедить Пэм в отсутствии злого умысла.
Резкая трель телефонного звонка заставила Бекки вздрогнуть. Метнувшись к аппарату, она схватила трубку.
— Привет, Бекки! Я только что получила твое сообщение, — раздался бодрый голос сестры. — Я сейчас в Токио, на деловой встрече, и поэтому не могу долго разговаривать. — Снизив тон, она продолжила: — Знаешь, кто стоит рядом со мной? Брайан, наш новый специалист, кандидат на мое место.
— Послушай, Пэм, я должна сказать тебе что-то очень важное.
— Погоди, Бекки, сначала я… Брайан только что вышел. — Голос сестры зазвенел от возбуждения. — Ты не поверишь, но у нас с ним — любовь!
Бекки показалось, что она ослышалась.
— С кем любовь?
— С Брайаном! Которого взяли на мое место, — торопливо повторила Пэм. — До последнего времени я не была уверена в его чувствах, но недавно он признался, что тоже в меня влюблен. — Помолчав секунду, сестра добавила: — Да, и вот что еще. Хозяева фирмы предложили нам обоим стать полноправными партнерами. Так что я остаюсь в Нью-Йорке. Не огорчайся, Бекки!
Бекки была потрясена.
— А как же твой уговор с Шарлоттой?! — воскликнула она.
— Об этом не беспокойся, я уже связалась с ней и все объяснила, — ответила сестра. — Вместо себя я порекомендовала Шарлотте одну мою подругу. Шарлотту такая замена вполне устраивает, так что, как видишь, нет никаких проблем.
— Никаких проблем?! Да как ты можешь так говорить?! — Бекки на мгновение задохнулась от возмущения. — А как же Джеррид?
— Разве ты еще не догадалась? Моя затея оказалась не такой уж глупой. План сработал.
— Какой еще план?
— Я ведь хотела свести тебя с Джерридом.
— Что?!
— Когда ты рассказывала о том, как встретила в спорткомплексе Джеррида, я сразу почувствовала, что тебе он очень понравился, — объяснила сестра. — Но я понимала, что после неудачного романа с Дэррилом ты стала слишком закомплексованной. Поэтому я решила пойти на хитрость. И, кажется, моя задумка удалась. Я права?
Ошеломленная услышанным, Бекки опустилась на диван. Голова шла кругом.
— Так, значит, ты не любишь Джеррида? — тихо произнесла она.
— Совершенно верно, — подтвердила Пэм.
— Но ведь Джеррид считает, что я — это ты! — воскликнула Бекки. — Как мне теперь все ему объяснить?
— Об этом я позабочусь сама, — ответила сестра. — Завтра кончается срок нашего пребывания в Японии, и по пути домой я собираюсь заехать в Лос-Анджелес, чтобы повидаться с тобой. И поговорю с Джерридом. Бекки, я убеждена: он любит именно тебя и поэтому поймет все как надо!
Бекки с трудом проглотила комок в горле.
— Думаю, что ты заблуждаешься, — выдавила она.
Напоследок Пэм сообщила, что прилетит не одна, а с Брайаном: ей не терпелось представить сестре своего нового бойфренда.
— Надеюсь, ты не слишком на меня сердита? — сказала Пэм, прежде чем повесить трубку. — Кстати, ты тоже кое в чем мне помогла. Наслушавшись твоих рассказов о Джерриде, я вдруг ощутила потребность в настоящей любви. И, кажется, я нашла своего мужчину. Ну ладно, мне пора идти. Пока, сестренка, я люблю тебя!
Бекки отошла от телефона. Ее одолевали самые противоречивые эмоции. Теперь ничто не мешало ее любви, но радости эта мысль не доставляла.
И, наверное, будет хуже, если он узнает правду от сестры. Поэтому необходимо самой обо всем ему рассказать. И как только ему станет ясно, что перед ним вовсе не Пэм, она, Бекки, потеряет его навсегда.
В понедельник утром Джеррид посетил один из ювелирных магазинов в Вествуде. Стоя у витрины, он внимательно рассматривал кольца и перстни, рассыпанные на черном бархате.
Решение принято! Довольно сомневаться в искренности чувств Бекки и дожидаться подходящего момента!
По просьбе Джеррида продавщица достала из-под стекла несколько колец.
— Какое вам больше нравится? — поинтересовалась она. — С овальным или круглым камнем?
— Вот это, с овальным, — указал Джеррид на кольцо из белого золота с небольшим мерцающим бриллиантом. Ему хотелось, чтобы кольцо отличалось от того, что было преподнесено Бекки семь лет назад.
Он предложит Бекки руку и сердце и тут же наденет ей на палец кольцо.
— Отличный выбор! — похвалила продавщица, укладывая покупку в бархатную коробочку. — Желаю удачи!
Уже неоднократно хваталась Бекки за телефон с намерением позвонить Джерриду и каждый раз клала трубку на место.
Не в силах справиться с волнением, Бекки отошла от телефона. Необходимо время, чтобы набраться храбрости. Взяв карандаш и лист бумаги, Бекки уселась за стол. Если предварительно написать свою речь, то, наверное, будет легче сказать все это вслух. На бумаге одно за другим начали появляться слова: «Я совсем не та, за кого ты меня принимаешь. Я не та женщина, которую ты действительно любишь. Я не…»
Остановившись, Бекки смяла лист и бросила его в мусорное ведро. Ей совсем не хотелось выкладывать Джерриду правду. Если бы можно было по-прежнему играть роль своей сестры…
Пересилив себя, Бекки подошла к телефону и сняла трубку. Для начала она просто договорится о свидании, скажет, что им необходимо серьезно поговорить.
Бекки уже принялась набирать номер, когда раздался звонок в дверь. Вздрогнув от неожиданности, она быстро повесила трубку и побежала открывать.
— Бекки, привет! Это я! — На пороге, широко улыбаясь, стояла ее копия.
— Пэм! — радостно воскликнула Бекки, стискивая сестру в объятиях. — Как здорово, что ты приехала!
Рядом стоял высокий мужчина. Выглядел он довольно элегантно.
— Познакомься, Бекки, это Брайан, мой жених, — с гордостью представила Пэм молодого человека.
— Рада вас видеть, Брайан, — приветствовала его Бекки и, обняв, поцеловала в щеку.
— Как же мне теперь вас различать? — в шутку нахмурился Брайан.
На лице Пэм появилась озорная улыбка.
— Тебе всего лишь надо раздеть нас. Ведь у Бекки нет татуировки в виде сердечка, как у меня на…
— Пэм, перестань! — одернула ее Бекки. К шокирующим манерам сестры трудно было привыкнуть.
— Да ладно, Бекки, расслабься, Брайану уже известно, что я немного сумасшедшая, — улыбнулась Пэм и поцеловала своего избранника в губы. — А насчет Джеррида не переживай, — ласково сказала она и, взяв Бекки за руку, повела ее в спальню.
Оставшись в гостиной, Брайан уселся на диван и начал листать журнал, предоставляя сестрам возможность побыть вдвоем и посекретничать.
Наблюдая, как Пэм, скинув костюм, облачается в джинсы и блузку, Бекки призналась:
— Ты знаешь, я боюсь его потерять.
— Не бойся, глупенькая, — успокоила Пэм. — Я ему все объясню. Зная мою склонность к розыгрышам, он поймет, что это была моя инициатива. Когда все прояснится, он крепко обнимет тебя и никуда не отпустит. И, как говорится, только могила разлучит вас.
— Но ведь Джеррид любит не меня, — возразила Бекки. — Он по-прежнему без ума от тебя и, когда обнаружит подмену…
— Все будет хорошо, — заверила сестра, положив руку ей на плечо. — Слушай, Бекки, мы с Брайаном умираем от голода. Ресторанная еда нам уже надоела. В этом доме найдется что-нибудь такое, во что можно вонзить зубы?
— Ой, ты знаешь, Пэм, в моем холодильнике — хоть шаром покати, — с сожалением произнесла Бекки. — Но я мигом слетаю в магазин и чего-нибудь куплю. — Поднявшись с кровати, она взяла бумажник. — А вы пока располагайтесь и чувствуйте себя как дома.
Оглянувшись, Бекки увидела, как Брайан обнял Пэм за талию и посадил к себе на колени. Сестра доверчиво прильнула к своему другу, и, по-видимому, в его объятиях ей было так же хорошо, как Бекки в объятиях Джеррида.
Сердце мучительно заныло от мысли, что человек, которого она так любит, скоро исчезнет из ее жизни. Это произойдет немедленно, как только обнаружится обман.
Бекки была настолько подавлена своими переживаниями, что забыла захлопнуть за собой дверь.
Джеррид гнал свой микроавтобус вдоль Венецианского бульвара. Он больше не мог ждать подходящего момента для того, чтобы сделать Бекки предложение. Это должно произойти немедленно! И сейчас Джеррид мчался к ней домой — то, что она должна быть там, он узнал от Шерри, позвонив несколько минут назад в салон.
Завернув за угол, Джеррид остановился напротив многоэтажки, где жила Бекки, и заглушил мотор. Осторожно достал из кармана черную бархатную коробочку. Приподняв крышку, Джеррид аккуратно извлек из гнезда великолепную вещицу из белого золота и зажал ее в ладони.
Захлопнув дверцу кабины, Джеррид направился к подъезду. Он поднялся на нужный этаж и подошел к квартире Бекки. Входная дверь была чуть приоткрыта. Ощутив прилив энергии, он шагнул вперед и уже собрался постучать, как вдруг, точно налетев с разбегу на невидимую преграду, остановился с зависшей на полпути рукой, пораженный открывшейся ему картиной: Бекки сидела на коленях у какого-то мужчины, непринужденно развалившегося на диване.
Она так увлеченно ворковала с этим парнем, что не заметила замершего у порога гостя. Потом обвила руками шею незнакомца и впилась губами в его губы.
Джеррид повернулся и шагнул прочь, на ходу опуская кольцо в карман. При этом его локоть со стуком ударился о косяк, и ему показалось, что перстень скользнул мимо.
— Джеррид, постой! — донеслось из квартиры.
Он пошел быстрее, отметив про себя, что голос Бекки прозвучал как-то странно.
Джеррид слышал, как Бекки еще несколько раз окликнула его, но он, не оборачиваясь, продолжал быстро спускаться по лестнице. Он не мог разговаривать с ней. Его сердце словно свернулось в жесткий комок, и внутри ощущалась абсолютная пустота. Сев за руль, он включил зажигание и умчался прочь.
Бекки поднималась по лестнице, прижимая к животу большой пакет, набитый продуктами. Поездка в магазин помогла ей развеяться, и все же она с тревогой думала о предстоящей встрече с Джерридом. Может, стоит отправиться к нему вместе с Пэм? Наверное, вдвоем им будет легче все объяснить, и, возможно, он поймет ее. Поймет и простит. Возможно.
В прихожей ее встретила Пэм с озабоченным выражением на лице, и она сразу же почуяла неладное.
— Что-то случилось? — встревожилась Бекки.
Сестра переглянулась с Брайаном.
— Только что приходил Джеррид, — сообщила она.
— Джеррид?! — повторила Бекки, уже ничуть не сомневаясь, что за время ее отсутствия здесь произошло нечто ужасное.
— Дверь была открыта, и он видел, как мы с Брайаном целовались, — объяснила Пэм. — Ну и, разумеется, он принял меня за тебя.
— О нет! — воскликнула Бекки. Пакет выскользнул из ее рук, свертки рассыпались по полу.
Она выскочила на лестничную площадку. Сестра что-то кричала ей вслед.
Убедившись, что Джеррида уже не догнать, Бекки с опущенной головой медленно возвращалась обратно. Ее взгляд наткнулся на что-то маленькое и блестящее, лежащее на полу у самой двери. Нагнувшись, она подняла кольцо с овальным камнем — обычно такие дарят в знак помолвки.
У нее вдруг защемило сердце и закружилась голова: так, значит, Джеррид собирался сделать ей предложение! Слезы покатились из ее глаз.
Бекки попыталась представить, что может чувствовать сейчас Джеррид, будучи уверенным, что его опять отвергли.
— Прости, Бекки, это моя вина. — Пэм прикоснулась к ее плечу. — Я все испортила. Но мы сейчас же отправимся к Джерриду и все ему растолкуем.
Раскрыв ладонь, Бекки показала перстень.
— Он приходил, чтобы сделать предложение. Тебе.
Сестра пристально на нее посмотрела.
— Не мне, а тебе, — поправила она. — Именно тебе.
— Я должна немедленно встретиться с ним, — решительно сказала Бекки. — И все объяснить.
Собравшись с духом, Бекки набрала номер магазина. К телефону подошел Пит, который сообщил, что Джеррида сегодня еще не было. Тогда она позвонила ему прямо домой и, ожидая, когда на другом конце снимут трубку, грустно разглядывала искрящиеся грани овального бриллианта. К телефону никто не подходил.