Глава 19

Каждый ищет свою нору

(2-й уровень, 6-я улица)

Хантер поднялся с сиденья, взял под мышку свой сверток и, даже не взглянув в сторону Блума, направился к двери. Подхватив с пола рюкзак, Блум поспешил следом за ним. Поезд вылетел из туннеля. Взвизгнули тормозные колодки.

– Внимание! Станция «Шестая улица»! Хантер и Блум вышли из вагона.

– Куда теперь? – не смог скрыть своего нетерпения Блум.

– Подождем, когда поезд отойдет от станции, – негромко, выталкивая слова сквозь плотно стиснутые зубы, ответил Хантер.

Двери вагонов закрылись, и поезд двинулся в обратном направлении, туда, откуда только что приехал.

Подойдя к краю платформы, Блум недоумевающе заглянул в темный провал туннеля, где только что скрылся поезд.

– А как же поезд, идущий следом? – перевел он удивленный взгляд на своего спутника. Хантер усмехнулся.

– Никогда не слышал о таком устройстве, как путевая стрелка?.. В туннеле поезд перейдет на параллельный путь.

Блум посмотрел в противоположную сторону, туда, где две сверкающие металлические полосы уходили в туннель, ведущий в направлении 5-й улицы.

– А там что? – спросил он у Хантера.

– Там и находится граница, – ответил тот. – Через пару сотен метров туннель закрывает стальная плита.

– И нет никакого прохода?

– В туннеле – нет.

Подойдя к краю платформы, Хантер ловко спрыгнул вниз.

– Давай сюда, – махнул он рукой Блуму. – Только будь осторожен. Вот это – контактный рельс, – он провел рукой над тянущейся почти у самого пола тонкой металлической рейкой. – Не знаю, какое на нем напряжение, но, думаю, что лучше не проверять.

Блум спустился на монорельсовые пути рядом с Хантером и с опаской посмотрел в туннель, куда умчался поезд.

Проследив за его взглядом, Хантер с пониманием хмыкнул.

– Не тревожься, Блум, мы успеем убраться отсюда до прихода следующего поезда, – сказал он и, перехватив поудобнее свой сверток, зашагал в сторону перекрытого, по его словам, туннеля.

У конца платформы он остановился и, присев на корточки, откинул в сторону металлическую створку у основания стены. Достав из кармана маленький цилиндрический фонарик, он посветил им в открывшееся квадратное отверстие.

– Ну, клаустрофобией в Городе, наверное, никто не страдает, – сказал он, скосив взгляд на Блума.

– Вы что, собираетесь забраться туда? – взглядом указал на отверстие Блум.

– А что? – прищурился Хантер.

– Мне кажется, я там застряну.

– Ну, если я пролезу, то ты просто-таки пролетишь, – усмехнулся Хантер. – Не трусь, Блум, сам лаз несколько шире отверстия.

– Лаз? – удивленно переспросил Блум.

– А ты думал, что под платформой банкетный зал находится? – снова усмехнулся Хантер. – Думай быстрее, Блум, а то скоро поезд придет.

Услышав такое, Блум машинально обернулся, чтобы взглянуть в сторону темнеющего за спиной провала, из которого вскоре должен был появиться поезд. Когда же он снова посмотрел на отверстие под платформой, то успел заметить только исчезающие в нем тяжелые ботинки своего провожатого.

– Да, и вот ещё что, Блум, – раздался из дыры рокочущий и отдающийся эхом голос Хантера. – Когда заберешься, не забудь закрыть заслонку.

Блум озадаченно посмотрел на железную створку. Как её закрывать, забравшись внутрь? Ногами, что ли?..

Из туннеля послышался отдаленный гул приближающегося поезда.

Не раздумывая более, Блум опустился на четвереньки и сунул голову в квадратное отверстие. Он увидел только тусклые отсветы фонаря Хантера, мелькающие на стенах лаза, по которому тот быстро полз. Блум перегнулся через край отверстия. Ладони его гулко бухнули по какому-то металлическому листу, находящемуся несколько ниже уровня монорельсовых путей. Стараясь, чтобы плечи прошли по диагонали квадрата, Блум начал быстро протискиваться в отверстие.

Сделать это оказалось совсем не так трудно, как казалось. А пространства внутри было гораздо больше, чем можно было подумать, глядя на лаз снаружи. Блум смог относительно свободно развернуться, чтобы выставить из отверстия руку и прикрыть заслонку.

Едва он успел сделать это, как по ушам больно ударил грохот подкатившего к платформе поезда, раскатывающийся гулким эхом в замкнутом пространстве лаза. Блум зажмурился и зажал уши ладонями.

Когда он отнял ладони от ушей, вокруг царила тишина. Блум посмотрел в сторону, куда уполз Хантер. Свет его фонарика был уже едва различим.

– Хантер! – испуганно закричал вслед ему Блум. – Подождите меня!

– Догоняй, Блум, – ответил ему невозмутимо-спокойный голос проводника.

Блум встал на четвереньки и, не дожидаясь, когда его снова оглушит грохот отходящего от платформы поезда, суетливо пополз вдогонку за Хантером.

Очень скоро он совершенно выбился из сил. Ему не хватало воздуха. Саднили сбитые колени. Кровоточили суставы пальцев рук, на которых местами оказалась содрана кожа. От необходимости все время держать голову в неудобном, чуть приподнятом положении, затекла и нестерпимо ныла шея. Блум полностью утратил чувство времени и не мог даже приблизительно сказать, какое расстояние он прополз. Продолжать ползти вперед его заставлял только страх потерять Хантера и остаться одному в темном подземном ходе, неизвестно кем и для кого проложенном, и ведущим, скорее всего, в бесконечность.

Внезапно в глаза ему ударил луч света.

– Все, Блум, пришли, – услышал он голос Хантера. – Давай сюда.

Свет снова потух, и Блум двинулся в ту сторону, откуда слышал голос. Зацепившись руками за какой-то металлический порожек, он упал и проехался щекой по бетонному полу.

Под потолком вспыхнул тусклый желтоватый свет.

Блум поднял голову и огляделся.

В первую очередь он убедился, что Хантер находится рядом. Затем он осмотрел место, в котором они оказались. Это был тесный бетонный бункер почти правильной кубической формы. Под потолком на двужильном проводе висела обыкновенная лампа накаливания, ввернутая в голый патрон. По стенам тянулись черные пластиковые трубы и связки кабелей, уложенные на кронштейны.

– Где мы? – прохрипел пересохшим горлом Блум.

– Дома, – коротко и непонятно ответил Хантер, протягивая Блуму флягу с водой. – Много не пей, – предупредил он. – Хуже будет. Только горло промочи.

Блум сделал три небольших глотка и с благодарностью вернул флягу Хантеру.

– Ну-ка, покажи.

Взяв Блума за подбородок, Хантер повернул его голову, чтобы взглянуть на щеку, которой тот приложился к полу.

– Заживет, – заверил он Блума.

Отодвинувшись чуть в сторону, Хантер достал откуда-то небольшую коробочку, в которой были аккуратно уложены мелкие пузырьки и баночки. Взяв один из пузырьков, он смочил в его содержимом ватный тампон.

– Подставляй-ка свою щеку, – велел он Блуму.

– Что это? – недоверчиво спросил тот.

– Дезинфекция, – коротко ответил Хантер и провел влажным тампоном по щеке Блума.

Резкая боль обожгла кожу. От неожиданности Блум вскрикнул и отшатнулся назад.

– Да что ты, прямо, как женщина, – недовольно проворчал Хантер.

– Неплохо бы было для начала анастезию сделать, – обиженно ответил Блум.

– Анастезию, – насмешливо передразнил его Хантер. – Обойдешься. Я же тебя не режу, а лечу.

Стиснув зубы, Блум снова подставил Хантеру ободранную щеку. Проведя по ней тампоном ещё пару раз, Хантер принялся за пораненные руки Блума. Обработав ссадины на руках тем же жгучим составом, он покрыл их сверху слоем мгновенно схватывающегося медицинского биоклея.

– Ну, все, – с чувством выполненного долга произнес Хантер, убирая свою аптечку. – Теперь ты, можно сказать, в полном порядке.

– В таком случае, вы, может быть, объясните мне, куда мы забрались? – спросил Блум, все ещё морщась от саднящей боли. – Что это за помещение?

– Представления не имею, – безразлично пожал плечами Хантер. – Я обнаружил его случайно несколько месяцев назад. И с тех пор использую в качестве базы. К сожалению, скоро придется её оставить… Для чего сделан лаз, по которому мы ползли, и что за коммуникации по нему проложены, я тоже не знаю.

– А кто же провел сюда свет? – взглядом указал на горящую под потолком лампу Блум.

– Это уже моя работа, – с гордостью улыбнулся Хантер. – Я подсоединил провод к одному из кабелей. Вот только напряжение оказалось маловато, потому и свет тусклый.

– Я так понимаю, вы здесь регулярно бываете?

– Раз, а то и два в неделю.

Сказав это, Хантер умолк. Он смотрел на Блума, делая вид, что не понимает, какого именно ответа тот от него ждет.

Внезапно Блум взорвался. Игра в полуправду с постоянными недоговорками надоела ему.

– Да кто вы такой, черт возьми?! – закричал он чуть ли не во весь голос. – Чем вы занимаетесь здесь, в этих… подвалах?!.. Отвечайте или!..

– Что «или»? – негромко, но с явным любопытством поинтересовался Хантер.

– Ничего, – мрачно буркнул Блум, кураж которого прошел так же внезапно, как и накатил.

– Ну вот, – разочарованно протянул Хантер. – А ведь так хорошо начал.

Он помолчал, по-видимому, ожидая, не скажет ли Блум ещё что-нибудь. Но Блум теперь уже чувствовал только усталость. Ни малейшего желания вновь выплескивать свои эмоции он не испытывал.

– Странный ты человек, Блум, – склонив голову к правому плечу, внимательно посмотрел на него Хантер. – С чего ты вдруг полез за мной? Ты ведь меня совершенно не знаешь.

– Мне нужно найти границу Города, – глядя в сторону, сумрачно ответил Блум.

– А что, если я псих какой? Ну, то есть, совсем ненормальный? Заманиваю сюда таких доверчивых глупцов вроде тебя, а потом… Ну, сам понимаешь, что потом.

– Да бросьте вы, – презрительно поморщился Блум. – Можно подумать, в Городе полно праздношатающихся по улицам людей. Да если бы не я, вы так и ехали бы на поезде в полном одиночестве!.. К тому же, какой ещё дурак полез бы за вами в эту дыру?

– И то верно, – довольно усмехнулся Хантер. – Ну, что ж, Блум, раз уж нас в Городе только двое таких чудаков, бродящих в поисках того, до чего другим и дела нет… На крыс я здесь охочусь, Блум.

Хоть и давал себе Блум зарок больше ничему не удивляться, все же не смог удержаться. Глаза его округлились сами собой.

– На крыс? – недоверчиво переспросил он. – Разве в Городе водятся крысы?

– Я и сам этого не знал, пока случайно не увидел одну, бегающую по путям монорельса, – ответил Хантер. – На поверхности они не показываются, а вот в перекрытиях между уровнями, вроде того, в котором мы сейчас находимся, их полным-полно. Смотри, – Хантер кинул на колени Блуму кусок многожильного кабеля, обернутого в толстый слой черного пластика. – Все сгрызли – и пластик, и металл.

Блум с недоумением осмотрел кусок кабеля, на котором были явно видны следы острых зубов, и пожал плечами.

– Но ведь не синтетикой же они питаются?

– Откуда мне знать, что они едят? – повторил его жест Хантер. – Видно, находят что-то… Должно быть, нет в мире такого места, куда не смогли бы пробраться эти твари.

– Но, если крысы пробрались в Город, значит существует и обратный путь, – с затаенной надеждой высказал предположение Блум.

– Не знаю, – покачал головой Хантер. – Возможно, они попали в Город ещё во время его строительства.

Блум ещё раз осмотрел кусок кабеля и отложил его в сторону.

– Охота на крыс – это ваша работа? – осторожно поинтересовался он.

– Какая там работа, – хохотнул Хантер. – Я так отдыхаю.

– Да?.. У меня есть одна знакомая, которая охотится на газонокосилок…

– Газонокосилки! – Хантер не просто произнес, а словно бы с презрением выплюнул это слово. – Барахло полнейшее. Я тоже в свое время начинал с охоты на газонокосилок. Никакого спортивного интереса, скажу я тебе, Блум! Они же невероятно тупы! Справиться с ними смог бы даже младенец!

– А крысы?

– Крысы – это совсем другое дело, – в голосе Хантера явственно прозвучали уважительные нотки. – Это достойный противник. Крыса – зверь умный. С ней нужно ухо держать востро, иначе недолго и самому на корм крысам пойти.

– Неужели крысы настолько опасны?

– Еще как! Их же здесь несметные полчища!

– И чем же вы этих крыс… бьете? – напустив на себя серьезный вид знатока, поинтересовался Блум.

– Бью? – Хантер посмотрел на Блума едва ли не с умилением, как на младенца неразумного. – Хотел бы я посмотреть на того, кто рискнул бы выйти против крыс с палкой в руке. Я их отстреливаю, Блум.

Ну вот и давай себе после этого зарок ничему не удивляться!

– То есть, как?.. – растерянно произнес Блум. Единственным запретом, ограничивающим свободу жителей Города, был запрет на огнестрельное оружие. Достать его было невозможно ни под каким видом и ни при каких условиях.

– Смотри, Блум! – с гордостью произнес Хантер, расстегивая чехол из эрзац-кожи, который все время с того момента, как Блум его впервые увидел, он не выпускал из рук.

Хантер осторожно развел края чехла в стороны, и взору Блума предстал набор из металлических трубок, крючков и пластин из прочного армированного пластика темно-коричневого цвета. Хантер быстро и ловко принялся соединять детали одну с другой, и через пару минут в руках у него была короткоствольная винтовка с узким откидным прикладом.

Прежде подобные вещи Блуму доводилось видеть разве что только в исторических кинохрониках да видеофильмах. Он протянул руку и осторожно провел кончиками пальцев по холодной вороненой стали ствола.

– Можно мне её подержать? – не отводя зачарованного взгляда от винтовки, сдавленным шепотом спросил Блум.

Хантер молча кивнул.

Блум принял из его рук винтовку осторожно и нежно, как будто это был младенец. От оружия словно бы исходил поток некой таинственной энергии. Блум сначала ощутил легкую дрожь, а затем покалывание в кончиках пальцев. Прикосновение к оружию внушало не страх, как, наверное, следовало бы ожидать, а уверенность в собственных силах.

– Где вы её достали? – спросил Блум, не в силах отвести от винтовки зачарованного взгляда.

– Сам сделал, – с гордостью ответил Хантер и ревниво забрал винтовку из рук Блума.

– Но ведь на изготовление оружия… – неуверенно начал Блум.

– Знаю, – перебил его Хантер, – наложен запрет. – И спокойно, без злости и раздражения, добавил: – Плевать я на него хотел. Ты можешь мне сказать, кто этот запрет придумал? – Блум молча покачал головой. – Вот и я тоже не знаю. А, следовательно, и отвечать за его нарушение не перед кем.

– Но за соблюдением запрета должен следить инфор.

– Ну и что с того?

– Вы же не вручную выточили все детали винтовки.

– Конечно нет, я заказал их по каталогу.

– И инфор никак не отреагировал на то, что вы заказали детали для винтовки?

– Ты что, за идиота меня считаешь, парень? – с показной суровостью Хантер сдвинул брови к переносице. На самом же деле он, похоже, остался доволен тем, что Блум не смог догадаться, каким образом ему удалось провести инфор. – Конечно же, я не стал напрямую заказывать по каталогу детали для винтовки. Я нашел в архиве полный комплект технической документации по армейской винтовке не самого последнего образца. Там были чертежи всех её деталей, а так же характеристики материалов, из которых они должны быть сделаны. Для начала я перекопал все каталоги и выбрал изделия, которые были похожи на детали, нужные мне и, как мне казалось, после небольшой доводки, могли бы их заменить. Кое-что из этого мне, и в самом деле, пригодилось, но полностью собрать винтовку из набора совершенно посторонних изделий мне, естественно, не удалось. На недостающие детали нужно было оформить индивидуальный заказ. Но как это сделать, чтобы инфор не догадался, что именно я намереваюсь из них собрать?..

Глядя на Блума из-под чуть прищуренных век, Хантер сделал интригующую паузу.

– Я бы изменил отдельные, не слишком существенные характеристики материалов, из которых должны быть сделаны требуемые детали, – решил ответить на его вопрос Блум. – Или же использовал какие-нибудь иные материалы с аналогичными характеристиками.

– Откуда тебе это известно? – совершенно обескураженно спросил Хантер.

Выражение лица у него было, как у фокусника, чей трюк, который сам он считал наиболее эффектным и сложным, на глазах у всей публики повторил семилетний мальчишка.

– Экстраполяция, – непринужденно ответил Блум.

– Чего? – не понял Хантер. – Догадался что ли?

– Видите ли, я сам скрываюсь от инфора, – начал подробно объяснять причину своей чрезмерной догадливости Блум. – И для того, чтобы он меня не узнал, оказалось достаточно с помощью контактных линз изменить цвет глаз. Вот я и подумал, что, если изменить некоторые характеристики материалов, то инфор ни за что не догадается, для чего они предназначаются. Он ведь может судить об устройстве винтовки только на основании той же архивной документации, которой воспользовались вы.

– Послушай, Блум, – цепкий ум Хантера сразу же выделил из слов собеседника главное. – А с чего это ты вдруг прячешься от инфора?

– Я отказался пройти процедуру интенсивной психокоррекции. Ну а потом… – подумав, Блум решил, что не стоит напрягать воображение Хантера, рассказывая ему о непространственных переходах между уровнями. – Я ушел из своей квартиры, и вскоре после этого инфор объявил меня мертвым.

– Ну да?! – в глазах Хантера сверкнул восторг. – И как же ты после этого жил?

– У знакомых, – коротко, не вдаваясь в подробности, ответил Блум.

– Ну, парень! А ты, оказывается, совсем не так прост, как кажешься на первый взгляд!

Хантер одобрительно хлопнул Блума по колену, заставив того болезненно поморщиться.

– Извини, – быстро убрал руку Хантер. – Я забыл, что ты сегодня в первый раз забрался в этот лаз. У меня-то самого давно уже мозоли на коленях.

– Боеприпасы вы тоже сами изготовляете? – поинтересовался Блум.

– А то как же. Это куда проще, чем собрать винтовку. Состав пороха можно найти в любой учебной программе по химии. – Хантер усмехнулся. – Наборы химических реактивов для домашних заданий доставляются обучающемуся без промедления… Правда, следует признаться, не сразу у меня все получилось. И с составом пороха пришлось повозиться, да и с самим оружием тоже… Выстрелила только пятая собранная мною винтовка. Да и то так, что все лицо мне опалило и чуть глаза не выжгло.

– А это какая по счету? – спросил Блум и, пользуясь возможностью, ещё раз коснулся винтовки, которую держал на коленях Хантер.

– Тринадцатая, – ответил Хантер и нежно провел ладонью по прикладу. – Предыдущая тоже неплохой вышла. Но эта просто выше любых похвал. Обойма на десять патронов. Автоматическая перезарядка. Скорострельность. А точность боя такая, что с расстояния ста метров я в кнопку дверного звонка попасть могу.

Не зная, что ответить, Блум только уважительно головой качнул.

– Слушай, Блум, а почему ты не захотел пройти процедуру интенсивной психокоррекции? – спросил, переводя разговор на интересующую его тему, Хантер.

– Я не считаю себя идиотом, – ответил Блум.

– Но ведь это стандартная процедура…

– И становиться идиотом я тоже не желаю!

– Понятно, – подумав, кивнул Хантер.

– А вы испытывали на себе интенсивную психокоррекцию? – спросил Блум.

– Нет, – отрицательно качнул головой Хантер.

– И как вам удается её избежать?

– Во время обязательных встреч с врачом-психокорректором я настолько старательно изображаю из себя идиота, что он всякий раз приходит к заключению, что в его помощи я не нуждаюсь, – с серьезным видом ответил Хантер. И, улыбнувшись, добавил: – Наверное, из всех идиотов, живущих в Городе, я самый нормальный.

– А я – самый главный, – в тон ему ответил Блум.

– Это почему еще? – ревниво поинтересовался Хантер.

– Потому что я, к тому же, ещё и мертвый, – ответил Блум и, запрокинув голову, захохотал во весь голос.

Через пару секунд к его смеху присоединился и басовитый гогот Хантера.

В небольшом замкнутом помещении звуки отскакивали от стен и раскатывались гулким эхом, вновь и вновь накладываясь на смех, издаваемый людьми. Через минуту наполнявшие бункер звуки напоминали уже не столько смех, сколько сатанинские завывания, призывающие духов зла ступить на землю, а мертвецов – вновь подняться на ноги.

– Ну, все, хватит…

Хантер первым понял, что пора остановиться и прийти в себя.

– Хватит!

Тяжелая рука Хантера легла сверху на ладонь Блума со сбитыми суставами пальцев.

Вскрикнув от внезапной резкой боли, Блум выдернул руку и прижал её к груди.

Смех, оборвавшись, затих.

– Хватит, – уже спокойно и тихо произнес Хантер. – Посмеялись – и будет. Нечего идиотов из себя изображать, – не у врача на приеме.

– Отлично расслабились, – тыльной стороной ладони Блум вытер слезы, текущие по щекам, и нервно хихикнул.

Хантер достал флягу и, резко выдохнув, сделал из неё приличный глоток. Лицо его исказила гримаса не то экстатического блаженства, не то крайнего отвращения.

Сделав вдох, Хантер протянул флягу Блуму:

– На, хлебни.

– Я не хочу пить, – отрицательно махнул рукой Блум.

– Это не вода.

Блум взял флягу и осторожно понюхал её содержимое. В нос ударил резкий спиртовой дух.

– Черт!.. – Блум едва не задохнулся. – Что это?

– Спирт, – ухмыльнувшись, ответил Хантер. – Медицинский.

– И что, это можно пить? – с сомнением спросил Блум.

– Можно, – кивнул Хантер. – Если знать как. Задержи дыхание и сделай один большой глоток.

Больше одного глотка Блум не смог бы сделать даже если бы и захотел. Как только обжигающая жидкость попала в пищевод, у него сразу же перехватило дыхание, а на глазах выступили слезы размером со спелую землянику. Не в силах что-либо произнести, Блум беспомощно взмахнул руками. Хантер быстро сунул ему в свободную руку флягу с водой. Блум припал к горлышку фляги и, обливаясь, сделал три больших, торопливых глотка. Вода попала в дыхательное горло, и Блум зашелся в кашле. Хантер участливо постучал его кулаком по спине.

– Ты убить меня хотел? – с трудом распрямив спину, зло глянул на Хантера Блум.

– От глотка спирта ещё никто не умирал, – с непоколебимой уверенностью заявил Хантер.

– Я не о спирте говорю, – огрызнулся Блум. – Ты же мне по спине колотил с такой силой, словно позвоночник хотел сломать.

– Извини, – развел руками Хантер. – Не рассчитал…

Блуму наконец-то удалось сесть ровно. В животе разливалось приятное тепло, а в голове постепенно образовывалась легкая пустота.

– А почему ты нормальное спиртное не пьешь? – спросил Блум у Хантера.

– Что ты называешь «нормальным спиртным»? – уточнил тот.

– Ну, вино, водка…

– Вот единственное настоящее спиртное! – Хантер встряхнул флягу со спиртом. – Все остальное – суррогаты!.. Уж ты мне поверь…

– Верю, – блаженно улыбнувшись, с готовностью согласился Блум.

– Да ты, парень, вроде как захмелел? – с легкой тревогой глянул на него Хантер.

– Есть немного, – не стал отпираться Блум.

– Идти-то сможешь?

– Конечно!

Дабы делом подтвердить свои слова, Блум тут же попытался встать на ноги, но, ударившись затылком о низкий потолок, снова сел на пол.

– Не горячись, – усмехнулся Хантер. – Здесь вряд ли кому удастся встать в полный рост.

– Жаль, – с искренней тоской заметил Блум. Хантер отодвинул узкую заслонку, – не ту, через которую они забрались в бункер, а у противоположной стены, – и, встав на четвереньки, стал выбираться наружу. Блум, заняв исходную позицию, ожидал своей очереди.

За пределами бункера проходила круглая жестяная труба, по которой нужно было ползти не на четвереньках, а на животе. К счастью, продолжалось это не долго. Метров через тридцать Хантер сказал: «Осторожно!» – и скользнул куда-то вниз.

В нормальном состоянии Блум, наверное, все же задумался бы, стоит ли бросаться головой вниз в отверстие, ведущее неизвестно куда. Но остатки спиртовых паров все ещё бродили среди извилин его головного мозга, а потому он, не задумываясь, нырнул в колодец, где незадолго перед этим исчез его провожатый.

Скользить на животе по гладкой металлической поверхности было не только легко, но даже приятно. Тем более, что вокруг царила полная темнота, отчего падение казалось бесконечным. Однако, вопреки иллюзиям, спуск вскоре сделался пологим и падение вниз несколько замедлилось.

Когда труба закончилась, Блум вылетел из нее, выставив руки вперед, пролетел пару метров, несильно ударился о стену и упал на груду каких-то мягких пластиковых обрезков.

Тут же в лицо ему ударил свет фонарика Хантера.

Блум инстинктивно вскинул руку, прикрывая глаза.

– А ты не думал о том, – услышал он язвительный голос своего проводника, – что, прыгая неизвестно куда ногами вперед, ты, в худшем случае, рискуешь только ноги сломать, в то время, как бросившись вниз головой, можешь и шею себе свернуть?

– Подумал, – потирая ушибленное плечо, ответил Блум. – Только слишком поздно.

– Тебе повезло…

Блум так и остался в неведении, в чем именно заключалось его везение, потому что Хантер не закончил начатую фразу. Луч фонаря метнулся в сторону, и в ту же секунду громыхнул выстрел.

Яркая вспышка ослепила Блума. А грохот был такой, что в первое мгновение Блуму показалось, что он оглох.

– Хантер! – испуганно вскрикнул Блум.

– Ты чего орешь? – услышал он совсем рядом с собой спокойный голос Хантера.

– Что случилось? – все ещё с тревогой спросил Блум.

– Ничего, – спокойно ответил ему Хантер. – Крыса.

– Да чтоб тебя!.. – раздраженно выругался Блум. – Предупреждать надо!

– Пока я тебя предупреждать буду, крыса убежит, – невозмутимо возразил Хантер. – Так что, привыкай, парень.

– Подстрелил? – успокоившись, спросил Блум. Хантер разочарованно цокнул языком.

– Ты что, в темноте видишь? – поинтересовался Блум.

– Я их чувствую, – ответил Хантер.

Протянув руку, он помог Блуму подняться на ноги. В том месте, где они находились, можно было стоять, чуть пригнув голову.

Придерживаясь рукой за стену, Блум двинулся следом за Хантером, указывающим фонариком дорогу.

Пройдя метров сто, они свернули направо. Еще через какое-то время пришлось повернуть налево.

Затем Хантер остановился и, подсвечивая себе фонариком, принялся громыхать какими-то железками.

– Что там? – пытаясь заглянуть ему через плечо, спросил Блум.

– Дверь, – коротко ответил Хантер.

– Заперта?

– Точно…

– Кто же её здесь запирает? – недоумевающе спросил Блум.

Ответить на этот вопрос более конкретно, чем сделал это Хантер, наверное, было попросту невозможно.

– А черт его знает, – сказал он. – Должно быть, автоматика какая-нибудь… Каждый раз… Готово! – радостно возвестил он, так и не завершив своих комментариев по поводу запертой двери.

Миновав таинственную дверь, они оказались в кажущимся бесконечно длинным коридоре с овальным сечением прохода. Раскинув руки в стороны, можно было одновременно коснуться пальцами противоположных стен. Через равные интервалы сверху падали узкие пучки тусклого света, которого, впрочем, было вполне достаточно для того, чтобы Хантер выключил фонарик.

– Только не спрашивай меня, где мы находимся, – сказал он, упреждая неизбежный вопрос Блума. – Что находится наверху и откуда идет этот свет, я тоже не знаю. Мне известно только одно, – здесь полно крыс. Так что не вздрагивай, когда я стану стрелять.

– А когда же граница? – спросил Блум.

– К ней мы и идем, – ответил Хантер. – Но почему бы по дороге ещё и крыс не пострелять?

– Не вижу никаких причин, почему нужно отказывать себе в удовольствии, – пожал плечами Блум.

– Не умничай, – сказал Хантер и, взяв винтовку наизготовку, двинулся вперед по коридору.

Они шли довольно-таки долго, не меньше часа. Временами шедший впереди Хантер внезапно замирал, а пару раз он даже вскинул винтовку к плечу, но так ни разу и не выстрелил.

– А говорил, что здесь крыс полно, – буркнул у него за спиной Блум, которому уже изрядно наскучил путь по нескончаемому коридору.

Здесь даже посмотреть-то было не на что, поэтому-то Блум и ожидал обещанного появления крыс как развлечения, которое все время почему-то откладывалось.

– Раньше было много, – не оборачиваясь, ответил ему Хантер.

– Всех, что ли, уже перестрелял? – с ехидцей поинтересовался Блум.

– Их всех никогда не перестреляешь, – серьезно ответил Хантер, – Крыса это такая тварь, с которой никто и никогда не сможет покончить. А человек и подавно.

– Это почему же? – с обидой за человека спросил Блум.

– У крысы приспособляемость выше. Она выживет и начнет размножаться в таких условиях, в которых человек и недели не протянет.

– Слушай! – тронул Хантера за плечо Блум. – А сеть инфора крысы могли погрызть?

– Я, лично, не вижу к этому никаких препятствий, – подумав, ответил охотник на крыс.

– Так, может быть, инфор как раз из-за крыс и свихнулся! – как будто даже с радостью воскликнул Блум.

– А с чего ты взял, что инфор свихнулся? – не останавливаясь, посмотрел на него через плечо Хантер.

– Теперь для меня это уже очевидно, – махнул рукой. Блум. – Только полный идиот может организовать жизнь в Городе так, как это делает инфор.

– А что, собственно, тебе не нравится? – пожал плечами Хантер. – Тепло, сухо, чисто… Еды навалом. Что тебе ещё нужно для жизни?

– Что? – Блум на секунду задумался. – Чтобы никто не лез мне в мозги, пытаясь их переделать!

– А ты думаешь, за пределами Города такого не происходит?

– Откуда ты знаешь, что там то же самое? – опешил Блум.

– Я только предположил, – ответил Хантер. – А, может быть, инфор с самого момента своего создания имеет твердую установку на решительное искоренение тех самых пороков, носителями которых являемся мы с тобой?.. Ну, вроде как Господь Бог, карающий людей за грехи.

– Нет, – решительно тряхнул головой Блум. – Инфор попросту сошел с ума… По-своему, как машина.

– Почему ты в этом так уверен?

– В противном случае, у него была бы не только сама цель искоренения тех человеческих свойств, которые он считает пороками, но и средства к её достижению.

– А у него их нет?

– Если бы они у него были, то ни тебе, ни мне не удалось бы так легко и просто уйти из-под наблюдения инфора.

– Короче, инфор отлавливает своей сетью только мелкую рыбешку, – подвел итог Хантер. – Настоящие профи ему не по зубам.

– Скорее всего, он даже и не подозревает об их существовании, – внес свое уточнение Блум. – На тебя он не обращает внимания, поскольку ты, вроде как, вполне лояльный житель Города, а интерес к химии, судя по всему, не входит в число пороков, подлежащих решительному искоренению. Ну, а меня, чтобы успокоиться, он попросту записал в покойники.

– Лучше быть мертвым, чем придурком, – вынес свое заключение Хантер.

Какое-то время они шли молча.

– Ну, а куда, все же, крысы подевались? – снова завел тот же разговор Блум.

– Ушли, – в свойственной для него односложной манере ответил Хантер.

– Что значит «ушли»? – не понял Блум. – Куда ушли?

– А то и значит, что ушли. Крысы заранее чувствуют, когда граница смещаться будет и, не дожидаясь, мигрируют на соседние улицы. Три дня назад я неподалеку отсюда столкнулся с волной мигрирующих крыс, так еле отбился…

Хантер хотел было ещё что-то сказать, но Блум перебил его.

– Постой! Ты хочешь сказать, что скоро 6-я улица окажется за чертой Города?

– Ну да, – кивнул Хантер. – Если ориентироваться по крысам, – а меня они ещё ни разу не подводили, – то смещение границы произойдет не позднее чем через неделю.

– А как именно это произойдет?

– Просто в один прекрасный день поезда станут ходить в этом направлении только до Седьмой улицы. А все пешеходные переходы, ведущие на Шестую улицу, будут закрыты.

– А люди? Те, что живут на Шестой улице? С ними что?

– Откуда мне знать, – дернул плечом Хантер. – Может быть, там и нет уже никого, – указал он стволом винтовки на потолок. – Я наверх-то никогда не поднимаюсь… Сюда. Хантер свернул налево, в узкий проход. Это был, скорее, даже не проход, а непонятно для какой цели оставленная щель в стене, в которую пришлось протискиваться боком. Через несколько метров щель расширилась и плавно перетекла в полукруглую камеру, часть стены которой была собрана из квадратных металлических пластин.

– Вон там, – Хантер пальцем указал на неровное коричневое пятно на полу, – на прошлой неделе трех крыс подстрелил.

– А что ты с ними потом делаешь? – спросил Блум.

– С кем? – не понял, о чем идет речь, Хантер.

– С крысами.

– А что с ними можно делать? – пожал плечами Хантер. – У тебя есть какие-нибудь идеи?

– Нет, но…

– Понял, – кивнул Хантер. – Мертвых крыс убирают их же сородичи, – съедают без остатка… На-ка, подержи…

Хантер отдал винтовку Блуму, а сам достал из кармана небольшой складной ножик. Открыв лезвие, он подошел к металлической стене и, присев на корточки, стал острием ножа проверять соединения между пластинами. Вскоре он нашел то, что искал. Подцепив кончиком острого лезвия, Хантер извлек из стены – длинный тонкий стержень с округлой шляпкой. Спрятав стержень и нож в карман, он оперся ладонями о стену и приблизил глаз к почти не заметному отверстию.

– Иди сюда, – махнул он рукой Блуму.

Забрав у Блума винтовку, Хантер сделал шаг в сторону и сел на пол, прислонившись спиной к стене. Винтовку он пристроил между согнутых колен.

Блум, присев на корточки, припал правым глазом к отверстию в стене. Трудно сказать, что он рассчитывал там увидеть, но явно не то, что было на самом деле. Разочарование Блума оказалось столь велико, что он даже не сразу нашел, что сказать Хантеру в ответ на его столь глупую шутку. Отстранившись от отверстия в стене, он просто выразительно, – так, по крайней мере, ему самому показалось, – посмотрел на этого новоявленного Моисея.

– Ну, как? – едва заметно ухмыльнувшись, спросил Хантер. – Увидел, что хотел?

– Там же Город, – тихо, но с напряжением в голосе ответил Блум. – Самая обычная улица.

– Ну, допустим, самой обычной она станет только тогда, когда присоединится к остальному Городу, – серьезно ответил Хантер. – А пока это некая территория, отгороженная от Города со всех сторон и со всей возможной тщательностью. Вот она! – Хантер звучно хлопнул ладонью по металлической стене. – Граница Города, которую ты искал!

– Так! – Блум решительно и резко вскинул вверх обе руки. – Давай повторим все сначала и медленно!

– Ну, что ж, давай, – благосклонно согласился Хантер.

– Ты хочешь убедить меня в том, что там, – Блум указал рукой на металлическую стену, – находится территория, которая не является частью Города?

– В данный момент не является, – уточнил Хантер.

– Что значит «в данный момент»? – потребовал объяснений Блум.

– А то и значит, – ответил Хантер. – То, что ты видел за стеной, – это Пятая улица, которую примерно год назад отрезала от всего остального Города сместившаяся граница. Сейчас там никто не живет и попасть туда невозможно… По крайней мере, я дорогу не нашел.

– А ты искал?

– Конечно… Но не здесь, и не сейчас, а пять лет назад, когда впервые увидел, как граница отрезала от Города Девяносто первую улицу.

– Девяносто первую? – удивленно переспросил Блум. – Но ведь Девяносто первая улица сейчас является частью Города.

– Само собой, – согласился с ним Хантер. – Точно так же, как и Девяносто вторая, Первая, Вторая, Третья и Четвертая, свидетелем отсечения которых от Города я тоже был. Точно так же и Пятая улица скоро снова станет частью Города.

– А Шестая?

– Шестая вначале пойдет под снос, а затем будет заново отстроена.

– А где именно Пятая улица присоединится к Городу? – спросил Блум, уже догадываясь, каким будет ответ.

– Если ориентироваться по движению поездов монорельса, то на противоположном конце Города, – ответил Хантер. – Так всегда происходит. После смещения границы, улица на одном конце Города исчезает, чтобы спустя примерно год вновь появиться на другом его конце. – После небольшой паузы Хантер добавил: – Я называю это Городским круговоротом.

Стили Блум

«Мейла оказалась права – Город замкнут в кольцо. С методичностью безумца он откусывает от себя кусок за куском, чтобы, переработав полученные материалы, вновь воссоздать утраченное… Боже мой! Да это же просто кошмар какой-то!.. Безумие, возведенное в норму жизни!.. Люди, живущие в Городе, для инфора, по сути, такой же расходный материал, как пластик, металл и бетон. Он растит нас только для того, чтобы потом пустить в переработку. Мы для него всего лишь часть того огромного организма, каковым он считает Город, который для того, чтобы жить, нуждается в постоянном обновлении… Возрождение через самоубийство… Все это отдает какими-то древними языческими обрядами… Кольцо Жизни… Не помню, кто это придумал… Город-Вселенная совершает оборот, чтобы вернуться к началу цикла… Любопытно было бы взглянуть, как это выглядит снаружи? Если кто-то за нами наблюдает, он, должно быть, считает, что подобное самоедство имеет некий глубинный, недоступный его пониманию смысл. Что ж, возможно, вначале он и был. Только теперь о нем никто не имеет ни малейшего представления. А инфор, окончательно сбрендив, замкнулся в себе… Или он просто не может найти себе подходящего собеседника?»

Загрузка...