— Что теперь будет? — спросила Лючия, когда они вышли из школы.
— Ты же все слышала, — ответила Эмма, открывая замок своего велосипеда. — Она вызовет моих родителей.
— Что ты им скажешь, когда вернешься домой?
Эмма надела цепь, которой был прикован ее велосипед, через плечо, как это делала Грета, и защелкнула сбоку замок.
— Я не вернусь домой.
— Мне кажется, это не совсем правильно, — робко заметила Лючия.
Она в первый раз встретила идею подруги без пылкого энтузиазма.
— А мне кажется, это лучшая мысль, когда-либо приходившая мне в голову.
— И куда ты пойдешь?
Для начала в веломастерскую. Ей нужно увидеть Эмилиано:
— Поеду покатаюсь на велосипеде.
— Хочешь, я поеду с тобой? — предложила Лючия, усаживаясь на свою «Грациеллу». — Только сначала мне надо предупредить маму. Я обещала ей помочь сегодня вечером. В мастерскую я поехать не смогу, но, если хочешь, проедусь с тобой немного, и мы поговорим…
— Нет, не волнуйся. Я поеду одна.
Но Лючия волновалась. С самого утра. Она никогда раньше не видела у Эммы такого хмурого лица. Когда та потом начала спорить с Моретти, ее взгляд стал злым и тревожным. У нее что-то случилось. И ей не хотелось об этом говорить.
— Эмма…
— М-м?
— Я хотела тебе сказать… Ну, в общем, когда у меня были трудности, я всегда тебе все рассказывала, и ты мне всегда помогала. Теперь, если хочешь, мы можем поменяться ролями.
— Нет, спасибо… Мне не хочется.
Есть люди, которые цепко хватаются за чужие проблемы, чтобы не оказаться лицом к лицу с собственными страхами. Эмма в тот момент хотела видеть лицо только одного человека, к которому она и направлялась.
— Увидимся завтра.
Эмма села на велосипед и покатила вперед.
— О’кей. Если передумаешь, я всегда рядом, — крикнула Лючия ветру.
Полчаса спустя Эмма резко затормозила прямо в центре улицы Джентилини.
— Молодец! Тормоза работают отменно, — улыбнулся ей велосипедист, перерезая дорогу.
Он был в синем велосипедном костюме с желтыми надписями. На раскрасневшемся от езды лице сияла счастливая улыбка.
— Не узнаешь?
— Гвидо!
— Он самый. Я вернулся.
Он въехал в свою мастерскую и поздоровался с Эмилиано.
— Можешь идти, я тебя сменю. Мне тут надо починить кое-что.
— Хорошо, шеф. Если хочешь, я тебе помогу.
— Не думаю, что у тебя будет время…
Вслед за заговорщическим кивком головы Гвидо в мастерскую вошла Эмма.
— Что ты тут делаешь? — изумился Эмилиано.
Она подошла ближе, крепко прижалась к нему и шепнула на ухо:
— Я сбежала из дома.
— И ты тоже?
Эмилиано улыбнулся в первый раз за день.
— Знаешь, мои новые знакомства дурно на меня влияют. Ты не заметил?
— Нет. Мне казалось, ты счастлива.
Она в самом деле была счастлива. Как никогда в жизни.
— Скажи это моей матери.
У Эмилиано была идея получше.
— Может, покатаемся?
Эмма посмотрела на экран телефона. Ровно час. Минут через десять мать позвонит ей, чтобы выяснить, что с ней и где она. Эмма нажала на красную кнопку, и экран спросил у нее, хочет ли она выключить телефон.
— О’кей.
Грета остановилась посреди улицы в нескольких шагах от дома отца не в силах сделать следующий шаг.
— Что с тобой? — спросил Ансельмо.
— Подожди.
Он остановился:
— Боишься?
— Нет… я… — забормотала Грета, охваченная паническим страхом.
Он смотрел на нее спокойными, как горные озера, глазами.
— …я хочу познакомить тебя с волком, — вдруг выпалила Грета.
Он посмотрел на нее в изумлении, но потом увидел в ее глазах что-то вроде мольбы. Мольбы маленькой испуганной девочки.
— Познакомь.
Грета сунула руку в рюкзак и достала из него мягкую игрушку.
— Как его зовут?
— Волк.
Ансельмо улыбнулся:
— Он добрый или злой?
— Злой.
— А шерстка белая, как у овечки.
— Еще раз так скажешь, он тебя укусит.
— Прости, Волк.
— Волк не хочет идти в тот дом. Волк хочет на море. Он никогда не был на море. Ему так интересно.
— Мне кажется, ему там не понравится. Слишком жарко.
— А он все равно хочет на море.
Молчание.
— Почему Волк не хочет идти в тот дом?
— Потому что там мой отец.
— Они знакомы?
— Да, это он подарил мне Волка.
— Я не знал.
— Я тебе не говорила.
— Ты говорила, что он ушел, когда ты родилась.
— Я бы хотела, чтобы так было. Я редко об этом говорю, но когда приходится, говорю именно так. Но это неправда. Когда я видела его в последний раз, мне было три года. Он держал в руках этот подарок.
Ансельмо посмотрел на волка. Он был смешной. И совсем не казался злым. Но Грета ничего не хотела об этом знать.
— Так давай возьмем с собой Волка. Если твой отец будет себя плохо вести, Волк его покусает и спасет нас. А если он будет себя вести хорошо, Волк его покусает за то, что он плохо себя вел раньше.
Грета весело рассмеялась:
— Что скажешь, Волк?
Грета покачала головой игрушки вверх и вниз.
— Это ответ «да»?
— Да.
Она положила Волка обратно в рюкзак, повесила его на плечи и посмотрела на Ансельмо спокойными глазами:
— Волк говорит, что ты милый.
Маурицио Бианки положил в кофеварку три ложки сахара и быстро перемешал. Добавлять сахар прямо в «Моку» он научился в Неаполе. «Иначе кофе остынет, а остывший кофе — вещь очень грустная», — любила повторять его жена. Это была неправда, но женщины научили его тому, насколько опасна правда, а неаполитанцы — тому, как важен хороший кофе. Теперь у него была неаполитанская жена.
— Спасибо, любимый.
Жена взяла чашку с горячим кофе. Отпив глоток, удовлетворенно выдохнула и поцеловала мужа.
— Папа? — позвал сын.
— Нет, Витторио, тебе это нельзя.
Малыш ударил рукой по пластиковому столику своего высокого детского стула. Но на этот раз он не смотрел на чашку, как делал всегда, почувствовав в воздухе запах кофе. Его зеленые глаза были направлены вдаль, за окно.
— Ма-а-а-ати.
За высокой калиткой ограды стояли парень и девушка. В доме Бианки зазвенел звонок.
— То та? — спросил Витторио.
Его родители обменялись недоуменными взглядами:
— Ты ждешь кого-нибудь?
— Нет.
— Динь-динь. То та? — повторил ребенок.
Маурицио выглянул в окно. Парень поднял руку, приветствуя его. Девушка стояла неподвижно. Хозяин подошел к домофону:
— Да?
Ответила девушка:
— Это Грета.
Чашка выпала у Маурицио из рук и разлетелась на куски. Малыш расплакался, мать тут же взяла его на руки:
— Что случилось?
— Это… моя дочь.
В черных глазах Маурицио расплескалась неуверенная радость. Жена смахнула с его лица слезу.
— Папа паче?
— Да, папа плачет. От счастья.
Малыш явно ничего не понимал. Мать гладила его по волосам:
— К нему в гости пришли его друзья. И сейчас он пойдет с ними гулять. Смотри, какой хороший день…
Ребенок успокоился.
— Иттоио?
— Витторио останется дома с мамой. Мы что-нибудь нарисуем для папы.
Маленькие пальцы выхватили черный локон из маминых волос:
— Колика?
— Да, кролика. Мы нарисуем большого красивого кролика.
Она улыбнулась мужу и нажала на кнопку, чтобы открыть ворота:
— Иди. Она ждет тебя.
Маурицио дрожащей рукой закрыл за собой дверь дома. Медленными неуверенными шагами направился к ограде. Осторожно открыл калитку, прятавшую от глаз маленькую фигурку его дочери.
— Ты здесь. Ты приехала.
Он потянулся рукой к ее лицу. Хотел погладить его и убедиться, что это не сон. Что день, которого он ждал десять лет, наконец пришел.
— Девочка моя.
Он действительно был высокого роста, как говорила мама. У него были светлые волосы, как у Греты. Все остальное мешалось и путалось, стиралось сильной пульсацией сердца. Грета увернулась от его объятий. Отец понял и опустил руку, но его глаза продолжали сиять от радости.
— Пойдемте на море!
Чисто папина фраза. Сакраментальная фраза для жаркого летнего выходного с папой. Звучит красиво и непривычно.
— Может, я оставлю вас вдвоем?.. — предложил Ансельмо.
— Нет, — взмолилась Грета.
— Нет-нет, пойдем с нами. Мне будет очень приятно. Как тебя зовут?
Ансельмо назвал свое имя. Потом сказал что-то еще. Маурицио тоже что-то говорил. Дорога быстро убегала из-под ног. Обещанное папой море становилось все ближе. Волны блестели под солнцем, катясь навстречу их шагам. И Грета вдруг оказалась сидящей на бревне у самой кромки воды.
— Как ты нашла меня? — спросил отец.
Грета смотрела на море и его безразличное движение и пыталась успокоиться, слушая равномерное дыхание волн.
— Я нашла твои письма.
Дальше этого дело не пошло. Все остальное рассказал Ансельмо.
— И как там в Риме? Ты ходишь в школу?
Грета почувствовала, как волна отступает, оставляя пустоту. Конечно, она ходит в школу. Все девочки ее возраста ходят в школу. Что за вопрос?
— Да.
— Тебе нравится?
Еще один пустой вопрос. Она проделала весь этот путь, чтобы оповестить своего отца о школьных буднях? Разговор становился невыносимым. В пустоте показалась пропасть. Из пропасти выступила сердитая тень.
— А что? Тебе это интересно?
Маурицио опустил глаза:
— Очень интересно. Я думаю о тебе каждый день с тех пор, как ушел.
Грета посмотрела в небо, и тень сказала: неправда. Иначе он бы вернулся. Если бы он так скучал по тебе, он бы вернулся. А он не вернулся. Он только и умеет что болтать.
Отец продолжал:
— Бывают дни, когда мне кажется, что в мире нет ничего более важного, чем задавать тебе вот такие банальные вопросы. В другие дни я притворяюсь, что есть более важные дела, но потом все равно понимаю, что это не так. Но хуже всего бывает, когда я вспоминаю, что все это происходит по моей вине. И мне хочется просить у тебя прощения. Но тебя нет.
Неправда. Это его нет. А это разные вещи. Он сам ушел. А это разные вещи. Сказала тень.
— Если бы тебе это было важно, ты бы остался.
Грета сделала невероятное усилие, чтобы выдавить из себя эти несколько слов. Все равно что сдвинуть все море на выдохе одной фразы.
— Я бы мог. Но я… не смог.
Она посмотрела на него так, будто хотела ударить. Он защитился, сложив оружие.
— Когда ты родилась, мне стало страшно. Ты была такая маленькая — и в то же время такая огромная. Бесконечная. Как волны. Видишь, какие они маленькие вдали, а потом становятся все больше и больше. Мне было очень страшно, мне казалось, что меня накрывает слишком высокая волна. Я боялся, что она разрушит мою жизнь. И я сбежал.
Тень стала ростом с Грету. Она почувствовала, как тьма проникает ей под кожу. Миллиметр за миллиметром, до самых глаз. Грета повернулась к отцу.
— Но я сам разрушил свою жизнь, когда ушел. Хотя и понял это много лет спустя. Когда действительно остался один. Мне стыдно за то, что я сделал. Я надеюсь, ты сможешь простить меня, — прошептал он.
Маурицио вытянул руку, ища руку дочери, и нашел сжатый кулак.
— Не трогай меня.
Кулак вырвался и отбросил руку отца быстрым движением запястья. Она хотела обнять его и не думать больше о прошедших годах. Об их боли. Об их тенях. Она бы хотела обнять его — но не могла. Как обнимают папу? Она не знала. Она не помнила. И тогда она сделала то, что умела делать. Кулак рванул, как пуля, в направлении отцовского живота. Но она не успела ударить его. Ее что-то остановило.
— Успокойся, — сказал Ансельмо, хватая ее за плечи.
Грета почувствовала за спиной его теплое дыхание.
— Отпусти меня!
— Нет.
— Уходи. Я не хочу тебя больше видеть.
— Не уйду.
Живот сжался в узел, который разорвал ее на две части. Одной частью была она. Другой — ее тень. А потом пришла огромная волна и унесла с собой всю черноту ее злости. И Грета осталась дрожать от холода, лишившись своих доспехов.
Ансельмо тихо усадил ее на бревно. Открыл рюкзак, достал из него Волка и положил его ей на колени.
— А теперь я уйду, но не надолго.
Он попрощался с отцом Греты и отошел подальше, ни на минуту не выпуская их из виду.
— Белая собака. Она все еще у тебя. Она должна была охранять твою комнату. Она справилась?
— Это не собака, это волк.
— Ну, тогда он должен был справиться.
— Он справился.
— А я нет.
— Нет.
— Мне было двадцать три года, когда я подарил тебе эту… этого волка. Когда ты родилась, мне было двадцать. Я старался быть хорошим отцом. Я старался три года. Но у меня не получалось. Я был напуганным эгоистичным мальчиком. Я не мог заботиться о тебе. Ни о тебе, ни о твоей матери. У меня даже не хватило смелости расстаться с ней. Просто мне предложили работу в Неаполе, и я уехал, ничего не сказав. Я целый год пытался убедить себя в том, что поступил правильно. Что я все равно не смог бы быть хорошим отцом. Что так будет лучше и для тебя, и для Серены. Потом я понял, что все это ложь. Понял, как мне вас не хватает. И я позвонил твоей матери, чтобы попросить прощения. Чтобы сказать, что я по-прежнему люблю ее и все время думаю о ней. И о тебе.
— И что она сказала?
— Она сказала: думать мало. И попросила больше ей не звонить. Тогда я начал писать тебе письма.
— Но ты мог бы приехать. Мог бы по-настоящему попросить прощения.
— Когда просишь прощения — просишь доверия. Я не смог бы доказать, что заслуживаю его.
— Ты мог попробовать еще раз. Мог бы сделать что-то еще.
— Она не хотела. Она защищала тебя.
— Нет. Она скрывала от меня правду. И твои письма.
— Если бы она не хотела, чтобы ты их когда-нибудь прочла, она бы сожгла их. А она их сберегла. Она оказалась мудрее меня. Она знала, что пока не время. Что ты еще слишком маленькая, чтобы понять такую жестокую правду. И стала ждать подходящего момента.
— Идеального момента…
— Что?
— Ничего. Не твое дело.
— Три года назад судьба дала мне еще один шанс. Я встретил мою жену. У нас родился сын. Но я не забыл о тебе. Я всегда верил, что когда-нибудь увижу тебя. И вот сегодня этот день настал. И ты здесь.
— И я тебя ненавижу.
— Хочешь ударить меня?
— Да.
— Я это заслужил. Ударь.
Грета взвесила все обстоятельства и прикусила губу:
— Не буду.
— Тогда послушай меня, хоть я этого и не заслуживаю. Если у тебя хватило смелости проделать весь этот путь, чтобы приехать сюда, значит, ты готова. Значит, твое сердце хочет знать, может понять и простить. Так бывает. Я знаю.
— Ты ничего обо мне не знаешь.
— Тогда расскажи мне о себе. Я не прошу ничего другого.
— Я… не…
— Не сейчас. Когда захочешь. У нас теперь много времени. Столько, сколько тебе потребуется. Я не убегу. Я больше никогда не убегу.
— А как мне узнать, что ты не врешь?
— Спроси у своего волка. Он никогда тебе не солжет.
Волны приходили и уходили десять раз. На одиннадцатый Грета посмотрела своему отцу прямо в глаза:
— Возьми моего Волка и отдай его своему сыну. Так я буду уверена, что ты не уйдешь, потому что он будет на страже. И ты будешь знать, что я вернусь за ним, когда настанет время.
— Грета… спасибо.
Море и все его волны разлились в груди небесным водопадом. Она плакала и смеялась одновременно.
— Сын хотел собаку, но волк даже лучше.
— Намного лучше.
— Может… ты сама отдашь его ему?
— Я? Я не думаю…
— Хорошо-хорошо. Я тебе обещаю, что больше не сбегу. Я очень боюсь волка.
— И правильно делаешь, папа.
Закат длиной в километр. Разорванные облака и асфальт. Пурпурные отблески в окнах Корвиале. Эмма и Эмилиано уже несколько часов ехали в противоположном направлении.
Когда едешь по Риму на велосипеде, он кажется бесконечным, а иногда кажется, что это вовсе и не Рим. Ты вдруг обнаруживаешь себя на узенькой улице с низкими домами, ленивыми кошками и вьющимися растениями, и тебе кажется, что ты в маленьком провинциальном городке. Потом выезжаешь на уходящую вверх дорогу в четыре полосы и вспоминаешь об интенсивном уличном движении столицы, но тут же рядом открываются просторные луга и сады, запутавшиеся в телеграфных проводах, и тебе снова кажется, что ты где-то в чужом незнакомом месте, пока по краям дороги не начинают мелькать бары и рестораны с их услужливыми столиками, скатерти на которых раздувает ветер. И ты представляешь морскую набережную и волны праздных туристов на ней.
Эмма и Эмилиано проехали сквозь все эти места и оставили за спиной вечер. И настала ночь.
— Я не хочу домой, — призналась Эмма.
— Почему?
— Не скажу.
— Предпочитаешь диван?
Она улыбнулась:
— Угу.
Час спустя они стояли перед вишневым диваном веломастерской.
— У меня ноги ломит, — пожаловалась Эмма.
— Сядь-ка.
Эмилиано сел рядом, взял ее за лодыжки и устроил их у себя на коленях:
— Расслабься.
Он снял с нее балетки светло-лазурного цвета и обхватил руками ее правую ступню. Белая, как мрамор. С маленькими коричневыми пятнами на подъеме.
— У тебя даже на ступнях веснушки…
— Уф-ф-ф, я знаю, — фыркнула Эмма.
— А я не знал.
Она почувствовала, как его большой палец поднимается по своду стопы.
— Мне щекотно.
— Ш-ш-ш-ш.
Его пальцы поднимались все выше по пяткам, вдоль лодыжек до основания икр. Потом до колена. Сжавшиеся от усталости мышцы начали расправляться. Она больше не смеялась, прикрыв глаза, как кошка, и глубоко дыша всей грудью.
— Ну как?
— Ш-ш-ш-ш. Продолжай.
Он улыбнулся и продолжил. Взял другую ногу и стал ее массировать. Взобравшись по лодыжкам быстрыми глубокими движениями указательных пальцев, он замер на вершине, там, где проходила граница розовых льняных шорт. И почувствовал, как по ее белой коже прошла короткая дрожь. Пальцы побежали дальше и поднялись вверх, прервав свой бег в нескольких сантиметрах от ее лица.
— Все.
Эмма открыла глаза. Ей хотелось продолжения, но она не подала виду. Поцеловала его руки и сказала:
— Спасибо.
Эмилиано обхватил одной рукой ее голову. Другой — талию. Нежно притянул к себе и поцеловал в губы. Пальцы быстро поднимались по спине под футболкой в горизонтальную полоску. Пробежали вверх по позвонкам до самой шеи и сомкнулись вокруг затылка, как лепестки вокруг венчика. На шее. Там, где когда-то была золотая цепочка. В тот день, когда она впервые увидела Эмилиано и он ее ограбил.
— Стой! — приказала Эмма.
Эмилиано тут же отодвинулся в сторону:
— Что? Что такое?
— Прости. Я… я не знаю.
Неправда. Она знала. Но не хотела говорить об этом.
Они какое-то время пристально смотрели друг другу в глаза. События последних недель мелькали в их зрачках, как кадры на кинопленке. Эмилиано увидел, как с Эммы срывают цепочку и она дрожит от страха. Он опустил глаза и отсел на почтительное расстояние.
— Это я должен просить у тебя прощения…
Рыжая голова опустилась на его грудь, как малиновка — на выемку в стволе дерева. Эмилиано нежно обнял ее обеими руками и вытянулся на диване. Осторожно погасил свет и стал слушать, как ее дыхание успокаивается и становится все более ровным. Они уснули почти одновременно.