Глава 27

Около полудня я подъехал к магазину "Цветы Уайтстоун". Я не завтракал, поэтому пригласил Эмму на ленч. Она отказалась, сославшись на занятость. Для торговцев цветами пятница всегда горячий день: вечеринки, званые обеды и так далее. А сегодня еще было трое похорон – события непредсказуемые. Кроме того, Эмма имела по пятницам постоянный заказ для ресторана Тобина и гостиной его дома. И конечно, цветы были нужны для завтрашней большой вечеринки, которую устраивал Фредрик.

Я спросил Эмму:

– Он платит по счетам?

– Нет. Поэтому я получаю с него лично. Чеки не принимаю. И не взимаю за доставку на дом.

– Принести тебе сандвич? – спросил я.

– Нет, спасибо, мне надо работать.

– Увидимся завтра.

Я вышел и направился вдоль главной улицы. Наши отношения стали меняться. Эмма начала проявлять холодность.

Купив сандвич и пива в закусочной, я сел в джип и отправился на акр земли, купленный Томом и Джуди. Скалы капитана Кидда. Невероятно. Я нисколько не сомневался, что цифры сорок четыре-десять-шестьдесят восемь-восемнадцать, принадлежащие истории, могли прекрасно сработать на этом изъеденном эрозией клочке обрыва. Здесь должны были быть найдены сокровища: сорок четыре шага или сорок четыре градуса, десять шагов или десять градусов, или что-то в этом роде... Можно поиграть с цифрами и их значениями для того, чтобы задним числом вычислить точку собственной находки.

"Хорошо поработали эти двое", – подумал я про себя.

Встал на камень и через бинокль посмотрел на юг, обозревая фермы и виноградники. Взгляд остановился на самом высоком строении равнины, отглаженной ледником. Башня Тобина Грозного. Двойник пениса лорда Фредди.

– Ну ты и говнецо, – сказал я вслух.

Почувствовал, что захотелось обо всем забыть: о телефоне, о доме, о Бет, Максе, Эмме, ФБР, ЦРУ, о начальниках, даже о своих друзьях в Нью-Йорке. Посмотрел в сторону Коннектикута, и в голову пришла идея отправиться в казино "Фоксвуд".

Я спустился с обрыва, сел в джип и отправился к парому Ориент. Была тихая погода, ясный день, через час двадцать я уже был в Нью-Лондоне, штат Коннектикут.

Подъехал к "Фоксвуду" – обширному игорному комплексу с отелем в центре. Снял номер, купил туалетные принадлежности, распаковался и спустился в пещеро-подобный игровой зал навстречу своей судьбе.

Повезло с блэк-джеком, поровну сыграл на автоматах, немного проиграл в крэп, чуть-чуть заработал на рулетке. К восьми вечера в общей сложности проиграл всего лишь около двух тысяч долларов. Но это было удовольствие.

Попытался представить себя на месте Фредрика Тобина. Содержу красотку, проигрываю около десяти тысяч долларов за уик-энд, винзавод работает, но не так споро, как бы хотелось. Приближается полный крах. Однако я стараюсь держаться, продолжаю все более азартно играть и тратиться. Потому что собираюсь сорвать банк. Но не банк в "Фоксвуде", а тот, что упрятан три сотни лет тому назад. Я знаю, где этот банк, он дразнит меня своей близостью. Я, кажется, даже могу разглядеть его, когда огибаю на лодке остров Плам. Но я не могу овладеть этим сокровищем без помощи Тома и Джуди Гордонов, которых посвятил в тайну и нанял в качестве партнеров. И я, Фредрик Тобин, сделал правильный выбор. Из всех ученых, служащих и рабочих на Пламе, с которыми я знаком, Том и Джуди больше всего подходят для этой роли. Они молоды, умны, уравновешенны, способны, но самое главное – они проявляют интерес к безбедной жизни.

Я предполагал, что Тобин нанял Гордонов совсем вскоре после их прибытия в эти края. Свидетельство тому – всего через четыре месяца Гордоны переехали в новый дом, расположенный на берегу залива. Предложил им это Тобин, так же как и купить катер.

Несомненно, Фредрик Тобин активно устанавливал связи на Пламе и, возможно, отверг некоторых кандидатов. Я знал, что однажды он уже имел партнера на острове, но что-то у них не заладилось. Теперь он или они мертвы. Мне следует проверить, не умер ли кто-то на Пламе преждевременной смертью в течение последних двух-трех лет.

Я понимал, что испытываю к Тобину неприемлемое предубеждение, я действительно хочу, чтобы он оказался убийцей. Не Эмма, не Макс, не Золлнер, не даже Стивенс, а именно Фредрик, которого следует зажарить на электрическом стуле.

Как только я хотел представить кого-то в роли убийцы, в голове возникал образ Тобина. Бет, не говоря об этом вслух, подозревала Пола Стивенса. И при всех других равных обстоятельствах Стивенс был под большим подозрением, чем Тобин.

Но я решил действовать, исходя из того, что убийца – Тобин. И я постараюсь уличить его в преступлении.

Что же касается Пола Стивенса, он вполне может быть соучастником, но если Тобин нанял Стивенса, то зачем ему понадобились Гордоны? И если Стивенс не был включен в план, может быть, он имел свой собственный? Налететь как хищник и овладеть своей долей, после того как другие в результате долгой и трудной охоты добились результата? Или это был Стивенс, действовавший без Тобина и кого-либо еще? Конечно, я мог выдвинуть обвинения против Стивенса, который обладал знаниями о Пламе, возможностями, оружием, постоянно находился рядом с жертвами, и прежде всего личности, способной на заговоры и убийство партнеров. И если бы мне повезло, я мог бы загнать Стивенса и Тобина в пекло.

Но не исключено, что преступление совершили другие.

Я раздумывал надо всем, что происходило до того, как пули разворотили голову Тома и Джуди. Представил Тома, Джуди и Фредрика, живших далеко не по доходам. Они то безмерно верили в успех своего рискованного предприятия, то страшились провала.

Они очень тщательно готовились к так называемому обнаружению сокровищ. Интересно, что "обнаружить" клад они решили не в прибрежных владениях Тобина, а в скалах капитана Кидда – согласно здешней легенде. Они рассказали бы, как научные изыскания привели к определению именно этого места. Признались бы, что обхитрили бедную Маргарет Уили, которая била бы себя по голове, будучи уверена, что боги наказали ее. В качестве утешительного приза Гордоны подарили бы ей драгоценный камень.

Зачастую, расследуя убийства, я искал простейшее им объяснение. И простейшее объяснение действительно было простым: жадность. Фредди никогда не любил делиться. И даже если бы эта мысль пришла ему в голову, то сокровища не были столь значительны, чтобы покрыть его долги и сохранить винзавод от разорения. Его доля была бы не более пятидесяти процентов. Доля государства и налоги потянули бы примерно на столько же. Если бы даже стоимость клада составила десять миллионов долларов, то Фредди в лучшем случае получил бы два с половиной миллиона. Совсем ничтожная сумма для транжиры Лорда Тобина. А если бы существовал и другой партнер в добром здравии, например, Пол Стивенс, то Гордоны наверняка должны были исчезнуть.

Но я до сих пор не имел ответов на ряд вопросов. Предположим, Гордоны откопали клад на Пламе. Был ли клад при них, когда они встретили смерть у собственного дома? Был ли клад в ящике для льда? И где находился подлинный сундук, который предстояло перезахоронить и найти таким образом, чтобы ничего не заподозрили археологи и агенты налоговой полиции?

В субботу я проснулся в гостинице с тем странным чувством, когда не понимаешь, где находишься. Принял душ, оделся, позавтракал в казино.

На дворе было прекрасное позднее лето, почти осень. Я погрузился в джип и отправился на юг в сторону Нью-Лондона. На северной окраине городка остановился на заправке, спросил дорогу и через пятнадцать минут был на Риджфилд-роуд, улочке с уютными дощатыми домиками на довольно просторных участках. Дома были средних размеров, автомобили – средней стоимости, словом, обитатели были среднего достатка.

Я остановился у дома семнадцать – типичного деревянного строения, расположенного футах в ста от дороги. Соседние дома были на довольно большом отдалении. Вышел из джипа, прошел по дорожке и позвонил в дверной звонок.

Ожидая ответа, поглядел по сторонам. Автомобиля во дворе не было. Не видно детских игрушек, из чего я заключил, что мистер Стивенс либо холост, либо женат, но не имел детей, либо женат и имел взрослых детей, либо слопал свое потомство. Как мое мышление?

Заметил, что здесь было ну уж очень все прибрано. Казалось, тут обитал кто-то с изощренной любовью к порядку – типа психически больного человека или фашиста.

На звонок никто не ответил, поэтому я подошел к гаражу, примыкающему к дому, и заглянул в боковое окошко. Машины не было. Обошел дом и попал на задний дворик. Газон протянулся к лесу ярдов на пятьдесят. Патио, гриль, летняя мебель и все такое.

Подошел к задней двери, через окошко разглядел аккуратную и чистенькую сельскую кухню.

Заметил, что все окна снабжены сигнализацией. А справа от меня под карнизом крыши была установлена телекамера наблюдения, обозревавшая все и вся на сто восемьдесят градусов. Этот парень все доводил до совершенства.

Я вернулся в машину и набрал номер Стивенса. Автоответчик предложил мне несколько вариантов: как послать факс и электронную почту по домашнему адресу, номер бипера, номер абонентского ящика и почтовый адрес, номер телефона в офисе и номер факса, и наконец, было предложено оставить сообщение после двух сигналов. Я набрал номер бипера, переключился на свой номер в автомобиле и повесил трубку. Через минуту мой телефон зазвонил, и я ответил:

– Служба водоснабжения Нью-Лондона.

– Говорит Пол Стивенс.

– Да, сэр. Большая протечка у вашего дома на Риджфилд-роуд. Мы хотим установить насос в подвале вашего дома. Боимся затопления.

– О'кей... Я в машине... Могу быть через двадцать минут.

– Отлично. – Я повесил трубку.

Приблизительно через пять минут, а не через двадцать, серый "форд эскорт" подкатил ко въезду. Пол Стивенс был в черных брюках и светлой ветровке.

Я вышел из джипа, и мы встретились на лужайке перед домом.

– Какого черта вы делаете здесь? – приветствовал он меня.

– Вот катался и решил заглянуть.

– Убирайтесь к дьяволу с моей территории.

– Не люблю, когда со мной так разговаривают.

– Ты, дерьмо, ты крутил мне яйца почти целое утро...

– Слушай, парень...

– Катись отсюда, Кори. Убирайся с этого места.

Да, это был другой мистер Стивенс. На Пламе он был хотя и недружелюбен, но, по крайней мере, сдержан. Конечно, тогда он был вынужден быть сдержанным. Теперь он был тигром в своем логове, и сдерживать его было некому.

– Стоп, Пол, погоди...

– Ты что, оглох? Я сказал, убирайся отсюда к черту... Сейчас же.

– О'кей. Но я должен взять своего партнера. – Я показал на дом. – Бет Пенроуз. Она за домом.

– Садись в свою гребаную машину. Я схожу за ней.

Он стал удаляться, затем крикнул через плечо:

– Вас обоих должны арестовать за вторжение на чужую территорию. Вам повезло, что я не начал в вас стрелять из машины.

Я повернулся и направился к своему джипу. Через плечо заметил, как он завернул за угол гаража. Бросился через лужайку и поравнялся с ним, когда он обходил дальний угол дома. Он услышал меня, оглянулся и потянулся к своему пистолету. Но было слишком поздно. Мой кулак пришелся ему в челюсть. Издав один из тех известных звуков, он перевернулся через спину – руки и ноги в разные стороны. Это было немного комично.

Я наклонился к бедному Полу, ощупал и нашел во внутреннем кармане ветровки маленькую "беретту" шесть и пять миллиметра. Вытащил обойму, переложил патроны себе в карман. Очистил патронник, вставил пустую обойму и положил "беретту" туда, где она и была раньше.

Осмотрел бумажник: немного денег, кредитные карточки, водительское удостоверение, медицинская страховка, рабочее удостоверение с Плама, права на ношение оружия, выданные в Коннектикуте. В них значились "беретта", "кольт" сорок пятого калибра и "магнум-триста пятьдесят семь". Не было ни фотографий, ни номеров телефонов, ни визитных карточек, ни ключей, ни презервативов, ни лотерейных билетов – ничего, что могло представить интерес. За исключением факта, что он имел крупнокалиберное оружие. И это могло остаться неизвестным, если бы я не уложил его и не обшарил бумажник.

Я положил бумажник обратно, встал и стал терпеливо ждать, когда он придет в себя и извинится за бестактное поведение. Но он продолжал лежать, его глупая голова перекатывалась из стороны в сторону, изо рта исходили вялые звуки. На нем не было крови, но в том месте, куда я угодил, начала проявляться краснота. Позже это место станет синим, затем фиолетовым.

Я взял скрученный садовый шланг, открыл кран и брызнул на мистера Стивенса. Казалось, это помогло, и он, отплевываясь и шатаясь, с трудом встал на ноги.

– Нашел моего партнера? – спросил я его.

Он был явно не в себе.

– Эй, Пол, кто убил Тома и Джуди?

– Будь ты проклят.

Я снова окатил его водой. Он закрыл лицо руками.

Я бросил шланг, приблизился к нему поближе:

– Кто убил моих друзей?

Он стал вытирать лицо полой ветровки и, как бы вспомнив, правой рукой вытащил из ее кармана свою игрушку:

– Ты, скотина! Руки за голову.

Я положил руки за голову, что явно принесло ему некоторое облегчение.

Он потирал челюсть, и было заметно, что ему больно. Он осознавал, что его заманили в ловушку, оглушили и обдали из шланга. Было видно, что он начинает злиться. Он произнес:

– Сними пиджак.

Я снял, обнажив свой 38-й неслужебный в кобуре под мышкой.

– Брось пиджак, медленно отстегни кобуру и опусти на землю.

Я выполнил.

– Есть еще оружие? – спросил он.

– Нет, сэр.

– Подними штанины.

Я поднял, показывая, что у меня нет кобуры на голени.

– Повернись спиной и задери рубашку.

Я повернулся, поднял рубашку, показывая, что кобуры нет и сзади.

– Повернись ко мне.

Повернулся к нему лицом.

– Руки за голову.

Я исполнил.

– Отойди от своего револьвера.

Отошел.

– На колени.

Стал на колени.

– Ты говно, ты ублюдок. Кто ты такой, чтобы появиться здесь, нарушать право частной собственности и мои гражданские права?

Он был явно взбешен и прибегал к богохульству.

Наконец я сумел вставить слово:

– Хорошо, но у тебя хоть есть предположение, кто это сделал?

– Если бы и знал, не сказал тебе, сукин сын.

– Но хоть почему они были убиты?

– Эй, прекрати допрашивать меня, дерьмо. Заткни свою грязную пасть.

– Так это значит, что я не могу рассчитывать на сотрудничество?

– Заткнись! Я должен был застрелить тебя за вторжение, ты, глупый ублюдок.

Стоя на коленях, я почувствовал легкую судорогу и встал.

– На колени! – заорал Стивенс.

Я двинулся к нему. Он направил "беретту" прямо на мои колокольчики между ног и нажал на спуск. Я вздрогнул, хотя и знал, что оружие разряжено.

Он догадался, что сделал что-то не то, стараясь отстрелить мне яйца незаряженной "береттой". Уставился на нее.

Я использовал крюк левой, щадя его израненную челюсть справа. Надеялся, что он оценит мой поступок, когда придет в себя.

Стивенс рухнул на траву.

Я знал, что он будет в ужасном состоянии, когда придет в себя. Почувствует всю глупость своего положения, ощутит себя опозоренным. Мне стало жаль его. А может быть, и нет. В любом случае после второго нокаута добровольно он ничего мне не скажет. И я не думаю, что смогу взять его хитростью. Пытать его я также не собирался, хотя он и напрашивался.

Я подобрал свой револьвер, кобуру, пиджак и, не изменяя своим традициям, связал вместе шнурки обоих ботинок Стивенса.

Сел в джип и отправился в путь, стараясь отъехать подальше от этого места, пока Стивенс не очнется и не вызовет полицию.

Ведя машину, задумался о Стивенсе. Факт, что он полусумасшедший. Но убийца ли он? Не похоже, но что-то в нем такое есть... Он что-то знает, я был в этом убежден. И что бы он ни знал, он держит это при себе. А это означает, что либо он кого-то покрывает, либо шантажирует, либо соображает, как на всем этом подзаработать. В любом случае теперь он стал как минимум враждебным свидетелем.

К семи вечера я вернулся в свои края. Идти домой не хотелось, и я заглянул в таверну выпить пару пива. Я знал бармена по имени Айдан и спросил его:

– Ты когда-нибудь встречался с человеком по имени Фредрик Тобин?

– Однажды я обслуживал вечеринку в его доме. Но обмолвился лишь парой слов.

– А что о нем говорят?

– Не знаю... слышал о нем разное.

– Например?

– Ну, некоторые говорят, что он любитель женщин. Другие говорят, что он банкрот и всем должен. Некоторые утверждают, что он жаден, другие, что щедр. Понимаете, когда такой парень приезжает сюда и начинает большой бизнес с нуля, то о нем всегда можно услышать самое разное. Кое-кому он наступил на мозоли, кое-кому сделал добро, я так понимаю. Он близок с полицией. Знаете?

– Знаю. А где он живет?

– Он имеет дом в Саутхолде у Фаундерс-Лэндинг. Вы знаете это место?

– Нет.

Айдан указал мне направление.

– Спасибо. А ты знаешь, что неподалеку есть место, где пираты закопали свои сокровища?

Айдан рассмеялся:

– Да, отец говорил, что когда он был мальчишкой, то здесь везде копали. Если кто что-то и нашел, то держал язык за зубами.

...Я покинул таверну и отправился к месту под названием Фаундерс-Лэндинг.

Загрузка...