Глава 31

Дождь усилился, а ветер издавал звуки товарняка на полном ходу.

В шкафу я нашел два желтых пончо. Переложил в наплечную кобуру свой 38-й калибр. Следующей задачей было вырулить на дорожку, заваленную сучьями и мусором. Завел джип и вырулил.

Проехал вдоль узкой прибрежной полосы, минуя завалы из ветвей и крышек мусорных бачков. Дальше дорогу перегораживало поваленное дерево.

– С детства не попадал в ураган, – заметил я.

– Это не ураган, Джон, – проинформировала меня Бет.

Чтобы миновать огромное поваленное дерево, пришлось заехать на чью-то лужайку.

– А мне кажется, что это ураган.

– Скорость ветра при урагане должна достигать шестидесяти пяти узлов. А пока это просто тропический шторм.

Она включила новостной канал радио. Естественно, главной новостью был "Джаспер". Диктор рассказывал: "...Движется на север-северо-восток, скорость ветра до шестидесяти узлов, то есть около семидесяти миль в час. Если направление движения сохранится, то около восьми вечера на южном побережье Лонг-Айленда могут произойти оползни. Малым судам не следует выходить в залив или в океан. Оставайтесь по домам и..."

– Паникер, – сказал я, выключая радио.

Мы продолжали двигаться молча. Наконец достигли главной дороги, завалов не было, но все было залито. Почти не видно машин, магазины и офисы закрыты, кое-где опущены жалюзи. Я обратил внимание на рухнувшее здание фермы и повалившийся на нее столб. Ремонтные рабочие возились с телефонными и электрическими проводами.

– Не думаю, что такая погода хороша для виноделов, – нарушил я молчание.

– Это беда для всех.

Через двадцать минут мы подкатили к покрытой гравием автомобильной стоянке "Виноградников Тобина". На стоянке было пусто. Надпись гласила: "Закрыто".

Взглянув на окна здания-башни, я не заметил ни одного огонька, даже на фоне почти черного неба.

По обеим сторонам стоянки раскинулись виноградники. Если шторм усилится, они будут, вероятно, смыты. Я вспомнил рассказы Тобина о смягчающем влиянии морского климата на разведение винограда. Может быть, но только не при урагане.

– Джаспер.

– Да, так его назвали. – Она оглядела стоянку и винзавод. – Не думаю, что он здесь, – продолжала Бет. – Машин нет, везде темно. Надо ехать к нему домой.

– Давай сначала осмотрим офис.

– Джон, здесь все закрыто.

– Закрыто – понятие относительное.

– Отнюдь.

Я подрулил к винзаводу, затем повернул направо, миновал стоянку и проехал по травяной полянке между винзаводом и виноградниками. Повернул к задней стене огромного здания, у которой среди пустых винных бочек стояло несколько грузовиков.

– Что ты делаешь, Джон?

Я подъехал к задней двери у подножия башни.

– Посмотрим, открыта ли эта дверь.

Она посмотрела на меня и попыталась возражать.

– Только проверь, не заперта ли дверь. Делай, что я говорю.

Она вышла из джипа и подошла к двери. Дернула за ручку. Посмотрела на меня и, отрицательно покачав головой, направилась обратно к машине. Я нажал на газ и врезался в дверь, распахнув ее настежь. Выключил мотор, вышел из машины. Взял Бет за руку и провел внутрь башни.

– Ты что, сошел с ума?

– Сверху открывается прекрасный вид.

Я обратил внимание, что лифт имеет кодовый замок, поэтому направился к лестнице.

– Стой! Это называется взломом, не говоря уже о нарушении прав человека...

– Это общественное здание.

– Но оно заперто!

– Я заметил взломанную дверь.

– Джон...

– Возвращайся к джипу. Я займусь сам.

Она бросила на меня взгляд, который говорил: "Знаю, ты обозлен, но не делай этого".

Оставив ее, я стал подниматься по лестнице. На площадках каждого этажа проверял двери в офисы – все было заперто.

На площадке третьего этажа услышал позади себя шаги и вытащил свой 38-й. Стал выжидать в глубине площадки. Из-за поворота показалась Бет.

– Это мое правонарушение, мне не нужны сообщники, – сказал я ей.

– Дверь была взломана. Мы просто ведем расследование.

– Что я и говорил.

Стали подниматься вместе.

На четвертом этаже, там, где располагаются офисы начальства, дверь также была заперта. Это не означало, что внутри никого не было. Двери на пожарных лестницах могут быть заперты снаружи, но их можно открыть изнутри. Я стал стучать в стальную дверь. Еще и еще.

– Джон, думаю здесь никого нет...

– Надеюсь.

Я поднялся на пятый этаж, она вслед за мной. Попробовал дверную ручку. Заперто.

– Это жилое помещение? – спросила Бет.

– Да.

На стене в ящике под стеклом находился обязательный пожарный топорик. Здесь же висел огнетушитель. Сняв огнетушитель и расколотив им стекло, я достал топорик. Звук разбитого стекла эхом отозвался сверху донизу здания.

– Что ты творишь!

Я отодвинул ее в сторону и заложил топорик между язычком замка и дверной рамой. Язычок больше не держал дверь, но мешал основной запор. Еще несколько движений, и я разрушил стальную оболочку замка. Последнее усилие распахнуло дверь вовнутрь.

– Джон, послушай меня...

– Тише. Прислушайся, нет ли шагов.

Я вытащил свой револьвер из-под пончо. Бет сделала то же самое. Мы замерли. Я вглядывался в проход за дверью, которую только что взломал. Рассмотреть квартиру Тобина мешала шелковая японская занавеска, которой он заботливо отгородил от своих глаз стальную дверь. В квартире было темно и тихо.

Топориком, который оставался в левой руке, я сбросил на пол шелковую занавеску. Открылась просторная гостиная и примыкающая к ней столовая.

– Мы не имеем права входить, – прошептала Бет.

– Мы обязаны войти. Кто-то взломал дверь. Где-то прячутся грабители.

– Джон, мы творим неладное. Успокойся. Я знаю, ты обозлен, я не могу тебя винить. Но нельзя этого делать. Пошли отсюда и...

– Тише, – сказал я и позвал: – Мистер Тобин! Вы дома, сэр? У вас гости.

Ответа не было. Я пошел вглубь гостиной, которая освещалась только хмурым небом через окна в форме арок да через стеклянную крышу на потолке высотой футов в двенадцать. Бет медленно следовала за мной.

Гостиная имела форму полукруга. Круглая сторона выходила на север. Южная сторона разделялась на открытую кухню, которую я мог увидеть со своего места, и на спальню, занимавшую юго-западную четверть круга. Дверь в спальню была открыта, и я заглянул туда. Кажется, здесь никого не было. А если бы Тобин и был здесь, то, напуганный до полусмерти, прятался под кроватью или в шкафу.

Я оглядел гостиную. В сумраке рассмотрел отделку комнаты в стиле модерн, выполненную в легких воздушных тонах. Стены расписаны водяной краской с изображением местных достопримечательностей. Некоторые из них я узнал, в том числе и маяк на Пламе.

– В такой комнатке парню неплохо принимать женщин.

Пенроуз промолчала.

Подойдя к одному из окон, выходящих на север, я посмотрел, как бушует ураган. Разглядел, что некоторые кусты винограда были прибиты к земле. Стало ясно, что тот виноград, который еще не был собран, достанется стихии.

Следуя моему сценарию, Бет предложила:

– Грабителей не обнаружено. Мы должны покинуть место и доложить, что есть следы вторжения со взломом.

– Хорошая идея. Я только хочу убедиться, что преступники сбежали. Возьми ключи и садись в джип. Я сейчас спущусь.

– Я переставлю джип на стоянку и буду ждать пятнадцать минут. Не дольше.

– Хорошо.

Я вошел в спальню. Здесь царили роскошь и уют. Место, где божьи избранники подносят женщинам шампанское. И действительно, у кровати стояла подставка для бутылок и ведерко для льда. Я солгал бы, отрицая, что не представил Эмму в постели с мистером "Вино". Но теперь это не имело значения. Эмма мертва, скоро умрет и он.

Слева, в большой ванной комнате, – душ с несколькими насадками, джакузи, биде, в общем, все, что надо. Жизнь была раем для Фредрика Тобина, пока он не стал тратить больше, чем зарабатывал. А без помощи золота этот шторм разорил бы его окончательно.

В спальне стоял письменный стол, который я перевернул сверху донизу. Ничего инкриминирующего или интересного.

Следующие десять минут я продолжал тщательно рыться. В гостиной обнаружил запертую кладовку, взломал дверь топориком. Но большая кладовая, в человеческий рост, не содержала ничего особенного: серебряный обеденный сервиз, простыни и хрусталь, холодильник для вина со стеклянными дверцами, коробка для хранения сигар и другие принадлежности для безбедной жизни, включая большой набор порнографических видеофильмов.

Перевернув в кладовке все, вплоть до холодильника для вина, я ничего не нашел. Обшарил гостиную, помогая себе топориком и немного сожалея, что приходится крушить столько мебели.

У стены стоял музыкальный центр – с телевизором, видео, стерео и прочим. Здесь же – несколько полок с книгами. Я стал их перетряхивать, разбрасывая по сторонам просмотренные.

Неожиданно взгляд упал на что-то интересное. Это был старый пергамент в золотой рамке, размером с книгу. Я стал рассматривать его в слабом свете, падающем из окна. Это была потертая карта, вычерченная тушью, с какими-то пометками на нижнем крае. Пройдя на кухню, я положил карту под один из тех светильников, которые используются в чрезвычайных случаях и могут работать на батареях в течение недели. Раскрыл рамку и вытащил пергамент с оборванными краями. Теперь смог рассмотреть изображение – часть береговой линии и небольшой залив. Слова подписи прочитать было трудно. Как бы здесь могла помочь Эмма!

Поначалу я подумал, что на карте изображена часть береговой линии Плама. Но на острове не было заливов, только бухта, которая выглядела совсем не так.

Затем решил, что это может быть залив Маттитак, где расположены деревья капитана Кидда. Тоже не похоже, если сравнить с тем, что я видел собственными глазами и на своей дорожной карте. Третья версия – район скал и обрывов – также отпадала. Там береговая линия была прямой, а здесь, на карте, – извилистой, да еще имелся залив.

Я решил, что этот пергамент в рамке Тобин хотел использовать как декорацию, не более того. Так ли это? Нет. Я смотрел на карту, стараясь разобрать едва различимые слова. И наконец разглядел два слова: Фаундерс-Лэндинг.

Теперь я сориентировался. Это была карта береговой линии длиной с четверть мили, с заливом, в районе Фаундерс-Лэндинг. Тот участок, который нынче принадлежит Фредрику Тобину.

Слова внизу были, несомненно, указателями. Я рассмотрел несколько цифр и одно слово – "дуб".

В гостиной раздался шум, и я потянулся за оружием.

– Джон? – раздался голос Бет.

– Я здесь.

– Прибыла полиция из Саутхолда. Их вызвал по телефону охранник Я сказала им, что ситуация под контролем.

– Спасибо.

– Ты здесь все порушил, – сказала она, оглядывая гостиную.

– Ураган "Джон".

– Что ты нашел?

– Карту сокровищ. Она была на виду, в золотой рамке.

– Остров Плам?

– Нет. Карта Плама или что другое, указавшее на клад, давно ими уничтожены. Это карта Фаундерс-Лэндинг, территории во владении Тобина.

– И что?

– Уверен, что это подделка. Знакомясь с архивной наукой, я выяснил, что кто угодно может купить чистый пергамент, изготовленный несколько веков назад. И есть люди, которые с помощью нагара и масла или чего-то подобного могут написать все, что ни попросишь.

– То есть Тобин изготовил эту карту, чтобы обозначить клад на своей территории?

– Да. Если ты хорошо вглядишься, то увидишь указания к поискам и даже... видишь этот крестик?

– Вижу... Он никогда не собирался позволить Гордонам перезахоронить клад на их территории.

– Он собирался забрать у них сокровище, убить обоих и закопать богатства на собственной земле.

– Итак, сейчас клад на территории Тобина?

– Давай поищем.

– Еще одно ограбление?

– Хуже. Если я найду его дома, этим топориком переломаю ему ноги. И скажу, что будет хуже, если он не заговорит. А тебя могу куда-нибудь подбросить.

– Я буду с тобой. Тебе нужна помощь.

Я засунул пергамент под рубашку и прихватил топорик. По дороге на лестницу швырнул настольную лампу в одно из высоких окон в форме арки. Порыв ветра смел журналы с кофейного столика.

– Что, уже шестьдесят пять узлов? – спросил я.

– Около того.

Загрузка...