Просьба Морриган спуститься в Пропасть не на шутку насторожила Клио. Еще сильнее ее взбудоражил образ, переданный сестрой через амулет зова: лежащий на постели парень чуть помладше Ника. Светлые волосы, достаточно бледная кожа и не слишком привлекательное лицо… Чем-то он напоминал Ловца Снов.
– Его зовут Лелль, – тихо сказала Морриган. – Возможно, ты встречала его в Тольдебраль.
Клио мотнула головой. Замок столь огромен, что за все время ее пребывания там они даже не пересеклись. А в снах Морри места ему не нашлось.
– Он – сын Бьёрклунда.
– Ярла берсерков? – изумилась Клио.
– Да, но важнее то, что он не просыпается уже несколько дней.
– Ох…
Клио терзали надвое две сильных эмоции – сочувствие и… страх. Когда Бадо́ убила всех оставшихся в живых спящих, она отчего-то решила, что роль матери в качестве Ткача Кошмаров на этом закончена. И вместе с тем страшилась узнать, какой будет ее следующая роль.
Но то, что сын берсерка из Пропасти стал очередной жертвой Бадо́, означало одно – новая кровавая жатва началась.
– Конечно, я помогу. Только предупрежу Ника, что уйду ненадолго.
– Спасибо, – облегченно выдохнула Морриган, будто боялась, что сестра может ей отказать.
Клио давно не видела сестру такой взволнованной.
– Он твой друг?
Морриган хохотнула.
– Друг? Ты помнишь, с кем говоришь?
Клио лукаво улыбнулась.
– Ты назвала таковым Дэмьена. Получается, как минимум на одного друга у тебя стало больше. Так что…
На губах Морриган заиграла странная улыбка.
– Верно. Но Лелль мне не друг, да мы и знакомы недавно… Он просто хороший человек.
– Верю, – легко согласилась Клио.
Ее сестра редко называла кого-то хорошим человеком.
Клио не ожидала, что придется так скоро вернуться в Пропасть. Если бы не Морри, Саманья, Сирша и Дэмьен… и не появление нового спящего, она и вовсе не желала бы туда возвращаться.
Она чувствовала себя там не на своем месте. Кровавые битвы за корону, льющаяся рекой полуночная магия, вычеркнутые из жизни обезличенные, ритуалы и жертвоприношения прямо на центральной площади Пропасти…
Но где оно, ее место? В квартире Ника, пусть и уютной, но чужой, да еще и защищенной дюжиной печатей? Клио не могла не только поступить в институт, но и даже сходить в ближайший магазин, в библиотеку, в башню цеури[5] или просто побродить по улицам. Да, ночами она продолжала учиться рассветному колдовству, причем ее наставницей была не просто умелая сноходица, а ушедшая в иную реальность Туата Де Данная. Под чутким руководством Каэр Клио училась манипулировать чужими снами и, вытягивая из них нужные элементы, ткать новые грезы, словно шелковое полотно.
Но если ночами Клио постигала бесконечный мир сновидений, то днем была заперта в квартире Ника и до вечера предоставлена самой себе. Неужели вся жизнь ее такой и будет? Нет, конечно, она не против провести ее с Ником…
От столь дерзкой мысли щеки снова предательски заалели. Вздохнув, Клио сосредоточилась на настоящем – о будущем успеет подумать потом.
Временный портал из филактериев, на которые Морриган не поскупилась перед уходом сестры из Пропасти, привел Клио в неприметную лавочку на окраине города. Здесь почти за бесценок продавали безобидные безделушки. Торговала ими пышнотелая женщина с густой копной льняных волос.
Клио покачала головой. Это просто совпадение или полуночная стража, охраняющая Пропасть от незваных гостей, намеренно хотела усыпить бдительность Трибунала? Дескать, агенты никогда не заподозрят в приветливой торговке союзницу отступников, видя таковых лишь в тех, что рядятся в черное, им же густо подводят глаза, носят на плече воронов и, подражая Барону Суббота, ходят с тростью с набалдашником в виде черепа?
– Милая, ты что-то хотела?
– Да, я хотела бы купить терновый венец короля-друида.
Озвученная Морриган фраза, служащая чем-то вроде пароля, отпирающего дверь в Пропасть, вызвала у Клио новую вспышку беспокойства. Отчего Высокое Собрание в этот раз выбрало именно такие слова? Что, если это туманный намек – дескать, с ролью правителя Пропасти Доминик справлялся куда лучше? Этакая шпилька в адрес Морриган?
Ох, Клио никогда бы не смогла стать королевой. Это Морриган умела не обращать внимания на мнение других. Даже мнение, которое косвенно угрожало ее жизни.
Торговка вскинула брови. Она только сейчас заметила голубку летающую под самым потолком, и расплылась в улыбке.
– О, рада вас видеть, Леди Голубка…
Клио смутилась. Нет, все же до безумия непривычно слышать это прозвище от кого-то другого, постороннего…
Торговка-отступница проводила ее в подсобку, где не было ничего, кроме шкафа, забитого не выложенным на полки товаром. Прошептала что-то – вероятно, заклинание, не предназначенное для чужих ушей. Когда поверхность шкафа замерцала, легонько толкнула Клио вперед.
Она оказалась на самой вершине круто уходящей вниз каменной лестницы. Кожи коснулось нечто, порождая ощущение, которое Клио хорошо понимала, но описать бы не смогла. Так всегда происходило в местах, напоенных полуночной силой.
Отсюда, благодаря наложенной Морриган метке, можно уже прямиком отправляться в Тольдебраль.
Саманья, стоящая на пороге зала, явно ожидала ее. Подлетев к подруге, Клио радостно ее обняла. Пусть они держали связь каждый день, увидеть Саманью воочию оказалось приятно.
Вдвоем они направились в тронный зал.
Видеть сестру на троне было… странно. И вместе с тем на Клио снизошло некое ощущение правильности. Будто части заданной мирозданием и до поры до времени сокрытой головоломки наконец сложились.
Дэмьен застыл по правую руку от Морриган. Надежный защитник и верный страж. Если бы Клио предложили выбрать спутника сестры (каким для матери в свое время был Сильный Холод и Ветер, Высокий Тросник), она, не задумываясь ни на мгновение, назвала бы Дэмьена. Сколь бы сложными и запутанными ни были их отношения, они по-настоящему дорожили друг другом… хотя оба упрямо не желали это признавать.
Морриган грациозно поднялась с трона. Осознавала ли она, что королевский титул, пусть и полученный не самым традиционным путем, буквально впитался в ее походку и черты лица, сделав облик более царственным и надменным, а взгляд – горделивым?
«Ей идет быть королевой», – со странным чувством подумала Клио.
Рождала его, вероятно, мысль, что трон отдаляет двух сестер друг от друга. И вроде бы их отчужденность, начавшаяся, когда Клио было двенадцать лет, а Морриган четырнадцать, должна была стать уже привычной. Но последние месяцы, благодаря которым они так сильно сблизились, заставили Клио поверить, что теперь так будет всегда.
Но пора бы понять: истинного «всегда» для людей не существует.
Морриган крепко ее обняла, куда крепче, чем сама Клио – Саманью. Неужели так сильно волновалась за сестру, невзирая на то, что та находилась под защитой Ника, инспектора Департамента?
– Пойдем, я отведу тебя к Леллю.
Клио покинула Пропасть всего несколько дней назад, но сейчас, шагая вслед за Морриган по островкам, подвесным мостам и лесенкам, минуя ярус за ярусом, с интересом озиралась по сторонам. Переменчивая, непредсказуемая, беспокойная Пропасть казалась ей этаким калейдоскопом. Встряхнешь – и красочные элементы сложатся в узор, который изменится, стоит цветным стеклышкам снова прийти в движение.
При виде Морриган одни ведьмы спешно отворачивались, другие отводили взгляд (со страхом, неприятно царапнувшим Клио, или вовсе с неприязнью), третьи почтительно кивали. Пропасть любила могущество и власть… А еще темные празднества и кровавые ритуалы.
На укрытом прохладным на ощупь (Клио проверила) и очень натуральным снегом острове берсерков, вёльв и скальдов бывать ей еще не приходилось. Клио лишь слышала о нем от самой Морриган. Сегодня здесь царило мрачное настроение. Так и не скажешь – то ли жители Белого острова беспокоились о сыне вождя, то ли их тревожила весть о том, что убитые Ткачом Кошмаров спящие последними не стали…
Вслед за сестрой Клио прошла в дом ярла, стены которого украшали звериные шкуры. Больше всего отчего-то было именно волчьих… Не сказались ли натянутые отношения берсерков с вервольфами на их предпочтениях в интерьере?
Едва взглянув на Лелля, Клио почувствовала: что-то не так. Сама не знала, как объяснить это странное ощущение. После того, как Каэр научила ее впускать магию мира снов в реальный, Клио могла тоньше чувствовать сновидческую энергию… отсюда. И та, оказавшаяся очень знакомой, вызывала в памяти образы мирно спящих людей, в иной реальности опутанных удушающими путами Ткача Кошмаров. В то же время… Клио не чувствовала Лелля. Не чувствовала его энергию.
Словно он был мертв.
Приложив голову к груди Лелля, Клио услышала размеренный стук сердца. Уже выпрямляясь, уловила дыхание. Слава Дану, он жив… Но что тогда все это значит?
Смущаясь, Клио все-таки легла рядом с Леллем. И его отец, ярл Бьёрклунд, и Морриган напряженно наблюдали за ней. Это помешало бы Клио уснуть, если бы она не практиковалась так часто и не научилась бы проваливаться в царство снов за считанные мгновения. Чувствуя брешь, разделяющую миры, она просто перешагивала ее, и в следующий миг оказывалась посреди кипенно-белой пустыни Юдоли Снов.
Лелля там, однако, не было. Ловец Снов попытался отыскать его, но не сумел. Что это значило, Клио не понимала.
– Что-то изменилось, – вынырнув из мира сновидений, прошептала она. Повернув голову, взглянула на Лелля. – Я не ощущаю в нем страха, не чувствую, что его силу пьют. Он как будто застрял где-то очень далеко, глубоко даже… Я не могу до него дотянуться. Будто какая-то сила отрезает его от меня.
– Я пришлю сюда королевского виталиста, – отрывисто сказала Морриган. – Пусть жизненную энергию из него не вытягивают, но Лелль в этом странном состоянии теряет силы. Я могу попросить Сиршу приглядеть за ним, чтобы не позволить связи между его душой и телом разорваться.
– В моем клане есть ведьмы, способные позаботиться о Лелле, – сухо сказал Бьёрклунд. Скривившись, добавил: – Королева.
Однако на этот раз не сказал «моя».
На Клио после того, как она не смогла оправдать его ожидания, ярл обращал не больше внимания, чем гора – на укрывший ее вершины снег.
Клио знала, что вёльвы способны на многое. Помимо сейда и спа, позволяющим им предсказывать будущее, они практиковали и гальдр – ритуальные заклинательные песнопения. Не знала только, могут ли они исцелять.
– И вы не хотите убедиться, что сделали все возможное для спасения сына? – звенящим от сдерживаемой злости голосом спросила Морриган. – Неужели ваша ненависть ко всему иному, чуждому столь сильна? Вы так уверены в том, что если ведьма не принадлежит вашему клану, значит, она слабей?
Клио подавила желание съежиться. Ей все еще становилось неуютно, когда Морриган выходила из себя. Будто она подсознательно боялась, что злость пробудит в сестре желание вернуться к темной магии полуночи. Глупо, Клио и сама это понимала, но…
«Иногда страхи сильнее нас самих».
Бьёрклунд помрачнел.
– Присылайте ваших виталистов. Пусть работают с нашими вёльвами.
Сказал это так, будто делал Морриган одолжение, хотя было ровно наоборот. Однако, видя в нем знатного гордеца и упрямца, Клио и эти его слова считала победой.
Покидая дом ярла, она бросила прощальный взгляд на Лелля. Что-то кольнуло внутри.
«Прости, что не помогла».