ИНТЕРЛЮДИЯ

«Нет! Этого не произойдет! Не может произойти!»

Это заклинание снова и снова крутилось в мозгу Джейсона, как будто столь простые слова могли развеять его страх, заставить забыть о том, как прикосновение Сийры, такое теплое и реальное, растаяло, превратилось в ничто, как истощилась ее безграничная сила.

Она не могла умереть. Он не осмеливался даже допустить такую возможность.

Если бы усилием воли можно было ускорить движение аэрокара, они преодолели бы звуковой барьер еще прежде, чем вылетели из космопорта. Но это было невозможно, и Морган стоял за пилотским креслом Терка и стискивал спинку с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

'Викс в кресле штурмана не сводил с него одного вращающегося глаза, как будто ждал, когда же напарник прикажет человеку отойти. Но гигантского роста констебль лишь каким-то немыслимым образом прибавил скорости и понесся сквозь поток встречного транспорта с таким удальством, что, похоже, ждал для этого лишь предлога. Аэрокар, большую часть которого занимали двигатель и оружие, был лучшим, какой можно было найти во всем квадранте. Боумен никогда не довольствовалась чем попало — будь то сотрудники или же оборудование.

Она подошла тогда к нему, рыдающему, почти сломленному непосильным напряжением: за одно мгновение он сначала нашел, а потом вновь потерял вторую половину себя. Блюстительница поддерживала его, вспомнил Морган смутно, как будто он получил удар в бою и ему нужно было как-то помочь, пока не подоспеют медики. Впрочем, очень быстро ее властный голос послышался вновь: она в весьма недвусмысленных выражениях приказала драпскам позволить Барэку и Раэль в полной мере воспользоваться своими способностями, чтобы помочь Сийре, взяла на себя надзор за обоими пленниками — если Гвидо, конечно, соизволит сдвинуть с места свою заскорузлую тушу. И не будет ли так любезен лорд Лиспетк приготовиться немедленно выступить с батальоном подчиненных ему войск, дабы лично разобраться в том, что происходит в Балтире? Да, добавила Боумен, разъяренных драпсков в эту экспедицию не приглашают.

Морган, наверное, должен был испытывать благодарность, но просто стоял столбом, пока другие распоряжались ситуацией. В считанные секунды прибыл аэрокар, вмещавший Боумен с пилотом и двумя охранниками, и туда погрузились он, двое блюстителей и Раэль.

На это ушли минуты, но это были те самые минуты, которых могло не хватить. Садд Сарк и Раэль горячо согласились с драпсками, что в данной ситуации пытаться добраться до Сийры при помощи Дара значит лишь навести на нее Фэйтлена, который был бы там ровно в ту же секунду. Поэтому сейчас они неслись вперед с наивысшей доступной аэрокару скоростью.

Джейсон обуздывал свою силу, готовясь к тому, что ждало его впереди. Раэль вела их. Она улавливала след силы своей сестры в м'хире и направляла 'Викса и Терка грациозными движениями изящной белой руки.

— Здесь! — воскликнула она и указала вперед.

Рассел Терк крякнул, замедляя их бешеное движение, потом щелкнул кнопкой и выпустил стайку портативных фонариков, которые тут же взмыли в разные стороны и своими широкими белыми лучами прорезали ночную тьму. Вода. Вода. Потом показались очертания берега, широкая черная полоса выгоревшего тростника, обломки — Морган услышал, как 'Викс забормотал что-то в переговорник, — затем появилась опушка крошечного леса, рощицы чахлых карликовых деревьев, поваленных в разные стороны, как будто какой-то великан расшвырял их, не дав укорениться.

— Будем садиться у места крушения, — начал Терк, замедлив ход аэрокара еще больше, и начал заходить на посадку.

Джейсон не слушал. Все его чувства твердили ему, что Сийра там, внизу, — и времени у них не осталось. Его ладонь легла на задвижку дверцы аварийного выхода. Одним рывком он распахнул ее.

И бросился во тьму.

Загрузка...