Легкий смешок заставляет меня выпрямиться.
– Не надо применять на мне свои психологические штучки. – Он снова застегивает пиджак. – Я еще и мужчина. Не только федеральный агент.
Я сажусь в машину, удаляясь от него на безопасное расстояние.
– Влечение ко мне – прямой результат твоей одержимости поймать Грейсона.
Я начинаю закрывать дверь, но он ловит ее раньше.
– Что ты сказала?
У меня в ушах стучит пульс.
– Чувства, которые ты ко мне испытываешь, являются корреляцией…
– Ты назвала его Грейсоном.
Назвала, и теперь не могу пойти на попятную. Я встречаю острый взгляд агента Нельсона и задаюсь вопросом, кто кого тут водит за нос. Был ли его порыв мгновение назад истинным желанием или отрепетированным методом ослабления моей защиты? В любом случае ущерб нанесен.
– Он был моим пациентом, – поясняю я. – И я был потрясена... только что. – Слабое объяснение: кроткая, пугливая женщина против репрессивного мужчины. Но вроде работает.
Выражение лица Нельсона смягчается.
– Мне очень жаль, – снова говорит он, затем тяжело вздыхает. – Ты права. Дело в этом. И этот гребаный Фостер. – Он хмурится. – Прости.
– Все в порядке, – говорю я, позволяя ему воспользоваться предоставленной мной возможностью восстановить свое эго.
– Он постоянно путается под ногами. Думаю, это Фостер слил информацию про ДНК в прессу. – Он проводит рукой по лицу. – Судя по твоим наблюдениям, ты думаешь, он нормальный? Твоя оценка может помочь обеспечить запретительный судебный приказ, чтобы Фостер исчез с моего места преступления.
По правде говоря, в этот момент я нахожу, что поведение обоих мужчин граничит с одержимостью и, возможно, они уже свихнулись в этой погоне за Грейсоном. Но я говорю:
– Трудно правильно оценить кого-то, лишь случайно периодически сталкиваясь с ним, агент.
Он кивает, но продолжает.
– И ситуация с Салливаном обостряется. До сих пор убийства были разрозненными, похожими по своему характеру. Если он убивает так близко… – Он замолкает, затем смотрит на меня. – Он слишком близко к тебе.
– Я думала, ты сказал, что мне ничего не угрожает.
Он взвешивает свой ответ.
– Позволь мне отвезти тебя обратно.
Это первый раз, когда он заговорил со мной об убийствах в Рокленде. Агент мог беспокоиться обо мне, опасаясь, что Грейсон попытается меня увидеть… или того хуже. Или он становится подозрительным. Зная, что я его единственная реальная связь с Грейсоном, он не хочет, чтобы я исчезала из его поля зрения.
Я сжимаю руль одной рукой, а другой берусь за ручку двери.
– Мой самолет улетает меньше, чем через час. Думаю, для наших профессиональных отношений будет лучше, если я сяду в этот самолет.
Его взгляд упирается в то место, где раньше он заметил синяк на моей шее.
– Салливан пытался связаться с тобой?
Мое лицо выражает недоумение.
– Если бы пытался, то ты узнал бы об этом первым.
Некоторое время он изучает меня, а затем кивает.
– Я позабочусь о том, чтобы охрана была в аэропорту к твоему прилету.
– Спасибо, агент Нельсон.
Он закрывает дверь машины и смотрит, как я уезжаю. Я поглядываю в зеркало заднего вида и вижу, как он стоит, скрестив руки – грозный силуэт на мрачном фоне моего прошлого.
Я могла солгать ему. Я могла использовать свою привычную оговорку, используя пациентов как причину, по которой мне нужно быстро вернуться к работе. Наверное, мне следовало это сделать, позволив его эго полностью восстановиться.
Но нам с агентом Нельсоном пора перестать притворяться.
Он никогда не спрашивал меня напрямую о проверке на изнасилование после того, как меня доставили в больницу. Результаты были прикреплены в мой файл, и я уверена, что он их прочитал.
Результаты были неточные. Не было никаких доказательств, что Грейсон принудил меня к сексу, как и обратного.
В то время я думала, что агент просто пришел к выводу, что, основываясь на почерке Грейсона, такое поведение в отношении жертвы было не в его стиле. Это было крайне маловероятно, и поэтому проверка подтвердила мое заявление, что похититель не подвергал меня сексуальному насилию.
Но бывают такие моменты, как сейчас, когда я задаюсь вопросом, сомневается ли Нельсон в результатах? Возможно, он гадает, не свидетельствует ли моя оговорка, когда я назвала Грейсона по имени о близости с пациентом. Ни в малейшей степени вынужденной.
Я сворачиваю с шоссе на дорогу к аэропорту.