Глава 23

Все то время, пока Такеда и его воины обыскивали шхуну, а затем и каждый труп, я, словно немой зритель, попавший за кулисы кровавого театра, отрешенно следил за каждым их движением.

Я настолько был потрясен случившейся трагедией, что не мог вымолвить ни слова. Еще несколько минут назад все эти люди веселились и радовались тому, что океан пощадил их. Они, рискуя жизнью, оставив свои семьи, повинуясь приказу своего правителя, отправились в опасное путешествие в разгар сезона штормов и выжили!

Мой блуждающий взгляд остановился на щуплой фигуре Тимми, семнадцатилетнем пареньке, проплававшем четыре года на «Акуле» юнгой и готовившемся в следующем году перейти в матросы. Он больше всех помогал мне в этом плавание. Рассказывал занимательные истории об океане.

Парень лежал безжизненной куклой лицом вниз, беспомощно раскинув худые руки в стороны. Вокруг его головы расплывалось кроваво-бурое пятно. Я вздрогнул, вспомнив рассказы юнги о младшей сестренке, которая ждала его с нетерпением из каждого плавания. Он всегда привозил ей разные диковинные вещицы из дальних стран. В этот раз он планировал привезти ей ракушку с берегов самого Темного континента. Парень мечтательно закатывал глаза, когда представлял, как будет скакать от радости его Лина и как потом она будет взахлеб описывать ошарашенные физиономии ее друзей.

Я с мучительной отчетливостью осознал страшную истину – Тимми не вернется домой к своей маленькой сестренке, не подарит ей ракушку, не прижмет к своей груди.

Пока Роб и Арт деловито загружали пузатую шлюпку мешками с продовольствием, Такеда спустился в трюм. Он отсутствовал несколько минут, а когда вернулся, резко скомандовал:

– Уходим!..

Арт и Роб сидели на веслах, а Такеда стоял за их спинами и всматривался в стремительно приближающийся берег. Я сидел на носу лодки и угрюмо наблюдал за тонущей вдалеке «Акулой». Она, будто поглощаемая гигантским чудовищем, постепенно погружалась под воду. К слову, о чудовищах. Вокруг тонущего корабля творилось что-то неописуемое. Твари всех мастей и размеров устроили там настоящий пир. Трупы моряков разрывались на части. Алая от крови вода бурлила и кипела, привлекая все новых чудовищ. И судя по тому, что нас никто не замечал, я пришел к простому выводу – амулет капитана шхуны теперь у Такеды.

– Зачем? – спросил я пересохшим горлом.

Это первый звук, который я издал после того, как шлюпка была спущена на воду.

– Ты о чем? – наконец, он соизволил мне ответить.

– Зачем вы их убили?

– А ты сам разве не понимаешь? – усмехнулся он.

Его тон меня взбесил, но я неимоверным усилием воли сдержался и настолько, насколько это было возможно, спокойно сказал:

– Тебе сказать, что понимаю я?

Мой фамильярный тон заставил капитана опустить голову и взглянуть мне в глаза.

– Валяй, – стальным голосом отозвался он. – Нам будет интересно послушать.

Гребцы, продолжая работать веслами, никак не отреагировали на наш разговор, но я знал – они все отчетливо слышат.

– Вы трое – хладнокровные убийцы, предавшие своих соотечественников и их семьи.

Капитан хмыкнул.

– Щенок показал зубы.

– Я обязательно расскажу королю о вашем преступлении!

Неожиданно, моя угроза рассмешила всех троих. Я ошеломленно всматривался в лицо капитана, и вдруг мне все стало ясно.

– По твоей роже вижу – до тебя, наконец, дошло, – хищно оскалился Такеда.

– Он знал, что вы так поступите?

Арт хмыкнул, а Роб покачал головой. Я не видел их лиц, но понимал – они смеются надо мной.

– Похоже, я переоценил твои умственные способности, – сказал Такеда.

Это пришло ко мне внезапно, не как мысль или догадка, а как полная и горькая уверенность.

– Это был приказ короля, – тихо прошептал я себе под нос.

Я тут же подумал о Ми и Мае. Видимо, мои переживания были написаны у меня на лице, потому что Такеда успокаивающе произнес:

– Пока ты будешь делать все, что тебе скажут, с твоими близкими ничего не произойдет. Понял?

Я мрачно кивнул.

– Вот и молодец. А теперь отставить сопли и слушай диспозицию. Ты ведь хотел услышать план его величества, так слушай!

И капитан начал говорить. Чем дольше я его слушал, тем отчетливей понимал – великий Стальной король ничем не отличался от подонка и подлеца Чи. И тот и другой, невзирая на человеческие жизни, шли к своей цели. Правда, мастер Чи был честнее короля. Он, по крайней мере, не оправдывал подлые убийства своих подданных эфемерными интересами государства.

– Его величество возложил на нас важную миссию! – уверенно говорил Такеда. – От которой зависит – будет ли Фрадия свободной страной или станет очередным придатком общей системы!

Судя по горящим глазам и твердости в голосе, Такеда действительно искренне верил в то, что говорил.

– Враги повсюду! – продолжал он. – Они только и ждут, чтобы мы допустили ошибку! Жизни нескольких моряков ничего не значат в сравнении с общим благосостоянием моей страны! Если хочешь знать, одна из причин, по которой они погибли, – это ты.

– Я?! – я ошарашенно уставился на капитана.

– Представь на мгновение, что ты один из тех моряков, – предложил Такеда. – Срочное отплытие на Темный континент, да еще и в сезон штормов. Капитан и двое лейтенантов стальных скаутов сопровождают какого-то нулевого мальчишку. Уверен, после возвращения половина команды ринулась бы продавать полезные сведения шпионам всех мастей, пасущихся в столице!

– Если ты думаешь, что такое со мной сработает, ты глубоко ошибаешься, – зло ответил я. – Как-то раз мне уже хотели приписать вину за то, чего я не делал. Вы хладнокровно зарезали этих несчастных! Их смерть на вашей совести! И на совести вашего короля!

Такеда молниеносно шагнул вперед и угрожающе навис надо мной.

– Еще одно слово, щенок, – прошипел он. – И ты пожалеешь. Если бы не важная миссия, ты бы уже кормил рыб на дне этой реки.

Мне стоило труда выдержать его взгляд, и мне это удалось.

– Что же это за миссия такая, о которой ты постоянно тут распинаешься?

– Наша цель – возродить орден охотников на чудовищ!

– Хм… Я уже это слышал от твоего короля, – отмахнулся я. – Каким образом ты собрался это сделать?

– Разве ты еще не понял?

– Представь себе – нет.

– Ты должен стать магистром твоего ордена, – спокойно сообщил Такеда, внимательно следя за берегом…

В устье реки пресная вода смешалась с соленой, приобретя мутно-серый цвет. Вся эта грязно-серая масса бурлила и кипела, поднимая со дна весь сор и песок.

Сперва я думал, что устье пройти не удастся, но шлюпка с трудом, но все-таки преодолела это препятствие. Гребцы выиграли это противостояние. Посопротивлявшись еще некоторое время, река, наконец, позволила нашему маленькому кораблю достигнуть той части русла, где поток ее вод значительно ослаб.

Морта оказалась довольно широкой и достаточно беспокойной рекой. Неутомимым гребцам постоянно приходилось бороться с течением.

Во избежание неожиданностей решили идти посередине русла. Так и на мель не сядем, и с берегов нас не достать.

После темно-синей прозрачной морской воды речная была мутной, болотного цвета. Мои нервы были напряжены до предела. Казалось, что из глубины на меня кто-то постоянно смотрит.

Западный и восточный берега кардинально отличались друг от друга. Растительность так называемого Костяного леса была настолько густой, что казалось, будто деревья и кусты норовят поглотить реку. На западной стороне начиналась равнина с ее обычными пейзажами.

Под равномерные всплески весел я обдумывал все, что мне успел сообщить капитан. Если в двух словах – я здесь, чтобы поднять репутацию и получить звание магистра ордена. Оказалось, что став магистром, я смогу совершать обряд посвящения новых охотников. По сути, Такеда, Роб и Арт станут первыми посвященными. Это в том случае, если нам удастся все это провернуть. Но, похоже, король и его советники все предусмотрели. Согласно плану, мы плыли сейчас в поселение искателей, которое станет нашим временным лагерем. Следующие несколько месяцев нам предстояло с помощью древних карт начать поиски меток охотников. Кроме того, для поднятия моей репутации нам придется перебить огромное количество темных тварей.

– Смотри, как заросло, – говорил Арт Робу, кивая на нависшие над водой густые ветви деревьев. – И это только начало весны. Представь, как тут летом.

– А чего представлять? – буркнул Роб. – Мы здесь, похоже, надолго. Скоро сами все увидим. Если нас раньше не сожрет какая-нибудь темная тварь.

– Поживем – увидим, – усмехнулся Арт.

– У меня такое чувство, будто на нас кто-то смотрит из той чащи, – хмурясь, продолжал бурчать Роб.

– Согласен, – вмешался в разговор Такеда. – Чувство постороннего взгляда появилось, еще когда мы вошли в устье. Там явно кто-то есть. И этот кто-то или что-то словно примеривается. Прыгать или нет. Осторожный.

– Тьмы не чувствую, – сообщил я.

– Мы далеко от берега, – объяснил капитан.

Роб нервно передернул плечами.

– Прямо спину прожигает, – буркнул он.

– А это потому, что ты из нас самый крупный, а потому самый аппетитный, – хохотнул Арт.

– Да иди ты!

– Ничего, скоро все закончится, – успокаивающе произнес капитан и хлопнул Роба по широкому плечу. – Вон там, за тем мысом, устье расширяется. Оттуда до поселка уже рукой подать.

Роб посмотрел в ту сторону, куда указал Такеда, и с удвоенной силой налег на весло.

Я смотрел на широкие спины наших гребцов и понимал, что эти двое наверняка на седьмом небе от счастья. Для человека, выбравшего стезю военного, подобный поход – настоящий подарок. Наверняка мой брат был именно таким.

Что же касается меня… После того, как Такеда озвучил план, я решил затаиться и больше не лезть на рожон. Споры с капитаном ни к чему не приведут. Король хочет использовать меня в своих целях? Пускай. Но что мешает мне самому воспользоваться подвернувшейся возможностью? Трое высокоуровневых бойцов помогут мне добывать трофеи! Мне ясно дали понять, все, что добуду, – все мое. Конечно, никаких иллюзий я не питал. Как только Такеда станет охотником, от меня, скорее всего, постараются избавиться. Но на тот момент – я буду готов…

Первыми на пологий берег выпрыгнул Такеда. Осмотревшись, он обернулся ко мне и сказал:

– Можешь выпускать своего зверя. Лишние глаза и уши нам не помешают.

Выпрыгнув из лодки, я активировал амулет призыва.

Появление Обжоры воины встретили восхищенными возгласами. Харн же наоборот, чувствуя мое настроение, оскалился и ощетинился. Я периодически выпускал его и раньше, когда никого не было рядом. Поил зельями и делился наболевшим. Уже в который раз я благодарил богов за посланного мне друга. Обжора, как всегда, делился со мной своей уверенностью и звериной харизмой.

– Осмотрись вокруг, – мысленно сказал я. – Будь осторожен. На этих не обращай внимание. Пока не обращай…

Харн понимающе рыкнул и, обдав королевских скаутов хищным взглядом, принялся выполнять поручение. Внимательно всматриваясь и шевеля треугольными ушами, он обошел поросший редкой травой дикий пляж и скрылся в ближайших зарослях.

Тем временем скауты вытащили шлюпку на сушу и начали выгружать некоторые припасы. Не прошло и получаса, как вернулся Обжора и сообщил, что поблизости врагов нет.

За время его отсутствия воины успели спрятать лодку среди густых кустов и приготовить походные мешки. Дальше наш путь лежал вглубь западного берега…

Смеркалось. Солнце лениво садилось за густые деревья, постепенно уступая место ночи.

Мы лежали на небольшом пригорке среди влажной травы и внимательно наблюдали за происходящим в поселке искателей. Прежде чем идти туда, Такеда решил осмотреться.

– Что видишь? – тихо спросил он у меня.

Обжора до того предупредил: что-то не так с этим поселением, вот я и пытался тоже понять, что именно.

– Высокий частокол, – начал говорить я. – Свежий. Видно, хозяева заботятся о защите.

– По-другому здесь никак, – кивнул капитан. – Дальше.

– Несколько десятков строений, – продолжил я. – Дома добротные. Стоят близко друг к другу.

– Так легче обороняться. Что еще?

– Вижу людей. Мужчины и женщины. Все занимаются своими делами. Спокойные. Вон парочка возле колодца, хохочут. Тишь и благодать. Но на душе неспокойно как-то. Обжоре здесь тоже не нравится.

– То-то и оно, – буркнул капитан.

– А что видите вы? – спросил я.

Такеда медленно потер затылок.

– В том-то и дело, что ничего, – буркнул он. – Не вижу ни одной знакомой рожи, ни одного дымка из печных труб, ни одной собаки или кошки. Домашней скотины вообще не видно и не слышно. Как будто вымерла вся.

А ведь верно! Я по-новому взглянул на происходящее в поселке.

– Огородами никто не занимается, – задумчиво сказал я, заслужив одобрительный кивок капитана. – Вон как вокруг домов все заросло. Судя по нетронутой земле рядом с воротами – створки уже давно не закрывали. Да и люди все как-то бестолково себя ведут. Ходят, суетятся все. Будто не у себя дома.

– Похоже, настоящих хозяев уже давно нет в живых, – Арт озвучил то, что было у всех на уме.

– Осталось понять, с кем имеем дело, – сказал Роб.

– Упыри? Вурды? – начал перечислять Арт.

– Нет, – покачал головой Такеда. – Ни те, ни другие не смогут так правдоподобно изобразить людей. Да и не любители они солнечного света.

– Похоже, я знаю, кто это, – сказал я. – Это чернокровы.

Загрузка...