После ланча я возвращалась в офис на такси, в голове крутились изложенные подругой правила. Неожиданно меня осенило: а вдруг дело все-таки не во мне, не в работе и не в зарплате, а в чем-то совсем другом. Предположим, мужчины изначально не уверены в себе, поэтому боятся женщины, которая за тонкой завесой достатка и благополучия может разглядеть их истинную сущность.
Мысли эти не давали мне покоя всю дорогу, и, даже проскочив мимо секретарши Молли и усевшись за рабочий стол, выбросить их из головы я не смогла. Наверняка в глубине души все мои спутники знают, чего они на самом деле стоят, поэтому стараются выбирать в подруги кого-нибудь поглупее, чтобы их самолюбие не страдало. Так, а что это дает мне? За неделю я ни на шаг не приблизилась к разгадке тайны, как найти партнера. Наоборот, после содержательной беседы с Алеком я уже готова пасть духом.
В таких раздумьях и застала меня Молли, когда с встревоженным видом ворвалась в кабинет, широко распахнув глаза за толстыми линзами очков.
— Э-э, мисс Робертс, — начала она, нервно заправляя за уши коротко стриженные темные волосы.
Я, подняв бровь, глянула на нее и ободряюще улыбнулась.
— Молли, я же просила, называйте меня просто Харпер, какая я вам мисс Робертс?
Сразу скажу, Молли замечательный секретарь. Но когда двадцатипятилетняя подчиненная смотрит на тебя глазами испуганной лани и титулует не иначе как «мисс Робертс», сразу чувствуешь себя старше лет на двадцать минимум. По-моему, полтора года совместной работы достаточный повод, чтобы обращаться ко мне без лишних церемоний.
— Извините, мисс… Харпер, — поправилась она.
— Ничего страшного, Молли, — успокоила я. — Случилось что-нибудь?
— Э-э, да, — ответила она. — Там внизу, в вестибюле… К вам посетитель. Но у него не назначено, поэтому я не знала, что сказать охране — чтобы пропустили или нет.
Наморщив лоб, я глянула на часы. Сейчас два, следующая встреча у меня только в четыре. Просто так, на огонек, ко мне клиенты не заглядывают. Я сижу на тридцать четвертом этаже офисного здания на Уолл-стрит, здесь не проходной двор, через который потоком текут жаждущие патентов изобретатели.
— Молли, насколько я помню, встреча у меня назначена позже, — наконец прервала я собственные размышления. — А до встречи надо еще разобраться с кучей бумаг, чтобы завершить дела клиентов прошлой недели.
— Да, — неуверенно ответила она. — Но этот посетитель утверждает, что вы его примете. Я ему говорю, что в вашем графике он не значится, а он попросил меня самой сходить узнать.
— И кто же это? — Я уже начинала сердиться. Не на Молли, а на неизвестного, который почему-то решил, что у него назначено.
— Его зовут Мэтт Джеймс, — ответила Молли.
— Мэтт Джеймс? — не веря своим ушам, переспросила я.
Он-то что здесь забыл? Я моментально прокрутила в уме нашу последнюю встречу на корпоративном ужине и похолодела при мысли, что кто-то из коллег увидит его внизу, в холле. Час от часу не легче, теперь они подумают, что я и правда кручу с ним роман, причем не где-нибудь, а прямо на рабочем месте. Что ему здесь нужно вообще?
— Э-э, Харпер?
Неуверенный голос Молли вернул меня к действительности.
— Извините. — Я потрясла головой. Опять краснею, стыд-то какой. — Ладно, скажите, пусть поднимается.
Молли растерянно кивнула и отправилась к себе в приемную. Я поспешно сгребла кипу бумаг с жутко захламленного стола в глубокий выдвижной ящик. Потом, выудив из другого ящика пудреницу и косметические салфетки, быстренько промокнула вспотевший от волнения лоб и припудрила порозовевшие щеки. После визита к Джил макияж еще не успел поползти, и больше ничего поправлять не понадобилось. Запихнув пудреницу с салфетками обратно в ящик, я сделала вид, что с головой ушла в работу.
В конце концов, не все ли равно, какое впечатление я произведу на Мэтта Джеймса. Он мне даже не нравится, чего ради стараться?
— Здравствуй, Харпер, — раздался голос Мэтта, которого Молли, пожав плечами, пропустила в кабинет.
Я оторвалась от бумаг и взглянула на него, по-прежнему делая вид, что очень занята — а то еще подумает, что я тут только его и дожидаюсь.
— Здравствуй, Мэтт, — отозвалась я самым деловым тоном, на какой была способна. — Присаживайся. Что тебя сюда привело?
С улыбкой он подошел к моему столу и сел. Какой же он все-таки симпатичный, не хочешь, а заметишь. Густые почти черные волосы растрепаны, но не просто так, а с продуманной небрежностью. У любого другого мужчины, которому скоро стукнет сорок, это смотрелось бы глупо, а у Мэтта — как у звезды Эм-ти-ви. Зеленые глаза сегодня светились особенно ярко, а загар стал еще темнее с нашей последней встречи. Он что, по выходным на острова ездит? Или каждый день в солярии торчит? Фу, шут гороховый.
Одет в темные потертые джинсы «Дизель» и черный блейзер, под блейзером серая футболка в рубчик — не слишком обтягивающая, однако подчеркивающая рельефный торс.
Я тряхнула головой, чтобы прогнать навязчивое влечение к этому парню — с ним я точно встречаться не буду, проживи я хоть миллион лет. Шут гороховый, о чем тут говорить. К тому же свидетель моего жуткого позора.
— Харпер, ты сегодня чудесно выглядишь, — продолжал тем временем Мэтт, поудобнее устраиваясь в мягком офисном кресле для посетителей.
Мне показалось, что улыбается он как-то иронично или даже чуть ехидно, поэтому его комплимент я всерьез не приняла — наверняка просто подколка.
— Спасибо, — сухо поблагодарила я и тут вдруг осознала, как скованно, наверное, выгляжу в своем приталенном черном костюме «Ральф Лорен» и крахмальной голубой блузке. — Чем я могу тебе помочь, Мэтт?
— Понятно. — Он улыбнулся фирменной белоснежной улыбкой в тридцать два зуба. — «Некогда мне тут языком трепать», да? Дел по горло?
Надо же, еще дразнится. Я стала потихоньку закипать: что он себе думает, я тут в игрушки играю?
— Да, Мэтт, дел по горло, — чуть ли не по слогам проговорила я. — Ты ко мне пришел, а не я к тебе. Так что я могу для тебя сделать?
Он молча улыбнулся своей неотразимой улыбкой и, медленно повернув голову, оглядел кабинет — я в это время нетерпеливо барабанила пальцами по столу, пытаясь не думать о том, как меня тянет к Мэтту.
— Уютный у тебя офис, — одобрительно кивнул он, наконец осмотревшись.
— Рада слышать, — сухо ответила я.
Терпение истощалось. Чем дольше он сидел, тем труднее мне было не любоваться мужественным подбородком, слегка вьющимися волосами и густыми темными ресницами. Мало того что я вообще не вправе зря тратить рабочее время, не хватало еще млеть тут от его многочисленных достоинств! За ним наверняка бегают двадцатилетние старлетки, на что ему сдался обреченный на одиночество синий чулок. Так что хватит заглядываться на идеальные скулы, тугие трицепсы и безупречно ровные зубы.
Опять я краснею. Все из-за него, ненавижу!
— Харпер, ты не обиделась, что я к тебе вот так, без приглашения?
Мэтт, улыбаясь, обратил свой взор на меня. Улыбка у него что надо, так и ослепнуть недолго.
Я, не поддаваясь на уловки, кашлянула.
— Нет, все в порядке. Но у меня действительно полно работы. Давай уже объясни, что ты хочешь…
Не договорив, я вопросительно подняла бровь.
Кажется, до него дошло.
— Понятно. Извини. Просто оказался поблизости и решил: дай заскочу на минутку повидаться.
— Мэтт, — вкрадчиво, как капризному ребенку, объясняла я, — ты тут каждый день поблизости. Студия находится в конце квартала. А мы с тобой не так уж хорошо знакомы. С чего ты вдруг решил повидаться?
— Ну, не только повидаться…
На секунду он нахмурился, а потом вновь ослепил меня своей невозможной улыбкой. Еще немного, и моя броня расплавится в ее лучах. Главное, чтобы Мэтт не заметил.
— В каком смысле? — спросила я как можно невозмутимее.
Мэтт, пожав плечами, вытянул длинные ноги и откинулся на спинку кресла.
— Ладно, раз уж ты настаиваешь, перехожу к делу. Я тут подумал: может, ты согласишься рассказать о своей работе?
— О работе? — недоверчиво переспросила я, совершенно не понимая, чего он хочет.
— Ну да. Меня вроде как раскручивают. В этом сезоне сцен с моим участием предполагается больше.
— Поздравляю, — ответила я, по-прежнему недоумевая, какое это имеет отношение ко мне.
— Спасибо, — улыбнулся Мэтт. — Вот я и подумал, может, ты меня выручишь? Сейчас я играю адвоката, но в суде я по роли практически не появляюсь. А в следующем сезоне по сценарию придется выступать в суде. И я не уверен, что справлюсь, если меня не поднатаскать. — Он поглядел на меня почти умоляюще. — Помоги, ты мне нужна.
Я откашлялась, пытаясь не придавать значения его последним словам — ничего такого в них нет, я нужна ему только для того, чтобы помочь с ролью. И все равно трудно взять себя в руки, когда потрясающе красивый мужчина смотрит тебе в глаза и говорит, что ты ему нужна. Тем более если этот потрясающе красивый мужчина воспринимает тебя как нормальную женщину, а не тупую блондинку. Но тогда получается, что в его просьбе нет ни грамма флирта, он действительно пришел по делу.
— Мэтт… — Я запнулась, потом продолжила, стараясь говорить как можно спокойнее: — Я, конечно, польщена, что ты обратился ко мне, но я все-таки патентный поверенный. А тебе нужно сыграть адвоката по уголовным делам. И в суде я бываю редко.
Мэтт кивнул.
— Я в курсе. Но ты закончила юридический. Тебе известно, как ведутся уголовные дела. И я знаю, что первый год после выпуска ты работала адвокатом.
Я изумленно посмотрела на него.
— А ты откуда знаешь?
— Эмми рассказывала.
— Ты спрашивал ее?
Опять щеки заполыхали, оставалось только надеяться, что Мэтт не заметит.
Он, кивнув, пожал плечами.
— Ну да, полюбопытствовал. Так как, ты мне поможешь?
Я пристально посмотрела на него.
— Я понятия не имею, чего ты от меня ожидаешь, — наконец ответила я.
По правде говоря, не представляю, как бы мне удалось ему отказать.
— Ничего особенного, — заверил он. — Я загляну на неделе и буду тебя расспрашивать. Покопаюсь, скажем так, в твоей памяти — термины всякие, заключительная речь, поведение в суде и все в таком роде.
Я недоверчиво посмотрела на него. Он, похоже, понял мои сомнения по-своему.
— Не беспокойся, почасовую оплату гарантирую.
— Нет-нет, не дури, — замахала я руками. И, секунду подумав, согласилась: — Ладно, Мэтт, не знаю уж, как это тебе поможет, но если ты на этой неделе заглянешь ко мне в обеденный перерыв, я постараюсь ответить на все твои вопросы. Идет?
Он радостно кивнул.
— Спасибо огромное, Харпер. Мне это правда очень поможет.
Я откинулась в кресле и улыбнулась в ответ.
— Не благодари раньше времени, — рассеянно вертя в пальцах шариковую ручку, возразила я. — Еще неизвестно, выйдет ли из нашей беседы какой-нибудь толк.
— Выйдет, я уверен, — убежденно заявил Мэтт.
Я вызвала Молли, чтобы она сказала, есть ли какой-нибудь день, когда у меня не назначен бизнес-ланч. По графику выходило, что есть окно в четверг, так что мы с Мэттом договорились встретиться через два дня.
— Вот и замечательно! — обрадованно заключил он и, встав, протянул на прощание руку — надо же, как все официально. Тем не менее в ответ я твердо пожала его руку, как мы всегда прощались с клиентами. Мэтт поглядел мне в глаза и широко улыбнулся. Сердце предательски дрогнуло. — Увидимся в четверг за ланчем!
— До четверга, — пробормотала я, провожая его взглядом.
Со спины он тоже смотрелся красиво. Впрочем, какое мне дело? Правда же?
К концу рабочего дня я успела разобраться с документацией и встретиться с постоянным клиентом — Ларри Бондом, директором по развитию «Фишер фармасьютикалз», небольшой фармацевтической компании, с которой я уже долго сотрудничала в качестве патентного поверенного. Исследовательский отдел у них работал как часы. Только в этом году я получила для них патенты на два новых средства от экземы и противозачаточный пластырь с низким содержанием прогестерона. А сегодня мы обсуждали новое болеутоляющее. Ларри хотел заранее заняться патентной документацией, поэтому мы до вечера корпели над бумагами и заявлениями. И пока мы так и сяк вертели цифры и статистические данные, меня не покидала мысль, как же мало в моей работе внешнего блеска. Мэтта Джеймса ждет глубочайшее разочарование, когда он узнает, что приукрасить роль защитника в суде Патрика Карра, блестящего адвоката, ему будет нечем. Я, наверное, самый скучный юрист Манхэттена. Нет, мне моя работа нравится, но для телесериала она недостаточно увлекательна.
Закрутившись на работе и безуспешно пытаясь выкинуть из головы мысли о неожиданном визите Мэтта, я совсем забыла, что операция «Блондинка» близится к завершению. Осталось совсем немного, а я так и не выяснила ничего нового — только горькую истину, о которой знала и до этого: большинство мужчин предпочитают преданно хлопающих ресницами глупышек.
Вечером, получив хотя бы до завтра передышку от операции «Блондинка», я переоделась в мягкий трикотажный спортивный костюм и устроилась на диване с кипой документов. И тут в дверь постучали. Я, нахмурившись, бросила взгляд на часы. Без пятнадцати десять. У нас сегодня что, государственный праздник, День незапланированных посещений Харпер Робертс? Сначала Мэтт Джеймс, теперь еще кого-то нелегкая принесла…
Со вздохом я отложила ворох бумаг на кушетку, прошлепала к двери и, моргая от яркого света ламп, не сразу узнала постучавшегося ко мне человека. На нем были темные джинсы и рубашка с отложным воротником, рыжие волосы аккуратно зачесаны назад.
— Что вы здесь делаете? — выпалила я, позабыв от удивления о хороших манерах.
— Хорошо же вы встречаете того, кто на днях примчался к вам на помощь с охапкой полотенец! — заметил Шон О'Салливан, тот самый мастер-сантехник, который в субботу приходил чинить мой унитаз.
— Ой, мамочки! — Я в отчаянии хлопнула себя по лбу. — Какая же я дура! Полотенца! Я ведь обещала, что буду дома, чтобы вы могли их забрать! Еще вчера, да? Простите меня, пожалуйста!
— Ничего страшного, — улыбнулся он. — Слыхали бы вы, что я наплел своему другу, хозяину квартиры, про эти полотенца!
— Простите, — повторила я, ужасаясь собственной рассеянности. Полотенца-то я постирать успела. Но потом закрутилась в водовороте свиданий и думать забыла про благородного мастера. — Позвонили бы мне, и я бы их сама занесла.
— Я не знаю телефона. — Шон пожал плечами. — Только адрес. А сейчас вот возвращался домой из бара, дай, думаю, зайду, все равно по пути.
— С девушкой встречались? — вырвалось у меня.
В ужасе я припечатала ладонью собственный рот. Что на меня нашло, привязалась к парню!.. Конечно, он явился такой приглаженный, да еще мой нос уловил легкий аромат одеколона, вот я и подумала, что он был на свидании. И что, это дает мне право лезть в его жизнь?
Но он, кажется, не рассердился, смеется.
— Вообще-то, да. Только ничего у нас не вышло.
— Не вышло? — невольно переспросила я.
— Не-а, — покачал головой Шон. — Какая-то она пустомеля оказалась.
— Пустомеля? — улыбнулась я.
Надо же, редкое словцо подобрал.
Шон с серьезным видом кивнул.
— Не шибко умная, если вы понимаете, о чем я.
Он прислонился к дверному косяку и скрестил руки на груди.
— А мне казалось, мужчинам как раз такие нравятся, — обиженно протянула я, ощутив болезненный укол при воспоминании о последних четырех неудавшихся встречах.
— Да нет, — нахмурился он, недоуменно глядя на меня. — Вам это что, какой-нибудь приятель сказанул?
Я вздохнула, покачав головой.
— Сама вычислила, у меня богатый опыт неудавшихся отношений.
— Может, вы просто не с теми встречались? — улыбнулся Шон своей ободряющей улыбкой, и его синие глаза заискрились смехом.
Я нахмурилась.
— В каком смысле? — спросила я после секундного раздумья, обижаться или не стоит.
— Я не хотел сказать ничего такого. — Он оторвался от двери и смущенно отступил на шаг. — Просто такая замечательная женщина, как вы, должна встретить интересного мужчину, который будет вас ценить.
— Вашими бы устами… — проворчала я. Почему-то я без всякой видимой причины слегка на него злилась. — Сейчас, подождите, я принесу ваши полотенца. Еще раз прошу меня простить. Что я могу сделать, чтобы загладить вину?
— Пригласите меня зайти на минутку, и мы не будем торчать на пороге, — улыбнулся Шон.
Я помолчала, потом улыбнулась в ответ.
— Да, конечно, заходите, я сейчас принесу.
Шон, кивнув, перешагнул порог и остался ждать в прихожей, пока я ходила в спальню за полотенцами, сложенными стопкой после стирки. В мыслях у меня все еще крутились его слова о том, что я встречаюсь не с теми, и, вернувшись в прихожую с угрожающе высокой стопкой полотенец, я с головой ушла в раздумья. Полотенца я плюхнула на стойку в прихожей.
— Ну вот, как новенькие. Еще раз спасибо, вы меня тогда очень выручили.
— А как иначе? — подмигнул Шон. — Не оставлять же вас мокнуть в болоте.
Я рассмеялась.
— Да, без вас я бы не обошлась.
Шон с улыбкой обхватил высившуюся перед ним стопку.
— Давайте помогу, — чувствуя себя виноватой, предложила я. — Донесу часть до вашей квартиры.
— Нет, не нужно, — рассмеялся Шон, прижимая к груди полотенца, которые в его объятиях казались совсем не такой огромной башней, как в моих. — Дальше я сам управлюсь. Спасибо за стирку.
— Не за что. Извините, что вам пришлось лишний раз за ними заходить.
— Приятно было увидеться. — Шон остановился у двери, ожидая, пока я открою. — Не забывайте только, что я сказал.
И с этими словами он вышел в коридор.
Я недоуменно склонила голову набок:
— В смысле?
— Про мужчин. Тот, кто вас не ценит, вам не подходит.
— Спасибо, — пробормотала я.
Шон кивнул мне на прощание и, развернувшись, удалился. Я проводила его взглядом. С чего ему так приспичило высказаться по поводу моей личной жизни?
И хотя его слова меня задели, я весь вечер мысленно к ним возвращалась.