Глава десятая

Баллиуотер — маленькая деревушка, расположенная к югу от залива Дан-Далк, рядом с Клогерхедом. Пивная, несколько домов, полдюжины лодок и тишайшая бухточка.

Прошло уже часа полтора после звонка Девлина Фергюсону, когда Кассейн остановился на вершине холма, возвышающегося над Баллиуотером. Он завел мотоцикл в лес, поставил на упоры, отвязал дорожную сумку и вытащил из нее черную фетровую шляпу. Надел вместо мотоциклетного шлема.

В лунном свете деревушка лежала перед ним как на ладони. Кассейн пошел вниз по дороге с сумкой в руке. То, что он намеревался сделать, было трудным и опасным, но он не думал об опасности, он думал только о цели. Как в шахматах. Нужно видеть не на один, а на три хода вперед. Кстати, пришло время посмотреть, достоверна ли так тщательно выуженная у Дэнни Мэлоуна информация.

* * *

Шон Диган содержал пивную в Баллиуотере уже одиннадцать лет. Естественно, это было не единственным его занятием в деревушке, населенной всего сорока одним представителем мужского пола, которым закон разрешал потребление крепких напитков. Диган был владельцем и шкипером сорокафутовой моторной лодки под названием «Мери Мерфи». Кроме того, он состоял в рядах ИРА и совсем не в качестве простого бойца. Только в феврале Диган вышел из тюрьмы Лонг Кеш в Ольстере. Там он отсидел три года по обвинению в незаконном хранении оружия. Власти так и не смогли доказать его причастность к убийству двух британских солдат в Дерри, хотя он самолично их застрелил.

Жена с двумя детьми гостили у ее матери в Гэлвее, и Диган закрыл пивную в одиннадцать часов, собираясь с утра пораньше выйти в море на рыбалку. Он был еще на ногах, потому что его озадачил телефонный звонок одного из людей Мак-Гиннеса. Диган переправлял людей и оружие ИРА на остров Мэн — удобный перевалочный пункт на пути в Англию. Его предупредили о возможности появления священника. Описание Кассейна было кратким, но точным.

Не успел Диган выкурить трубку и обдумать услышанное, как раздался стук в дверь. Открыв ее, он оторопел: только что полученное описание полностью совпадало с обликом ночного посетителя.

— Чем могу служить, святой отец? — Диган сделал шаг в сторону, пропуская Кассейна внутрь.

Они прошли к маленькому бару, и Диган, чтобы получше прийти в себя, пошуровал кочергой в камине.

— Мне сказал ваше имя один из моих прихожан. Дэнни Мэлоун. Кстати, а меня зовут Дали, — объяснил Кассейн.

— Дэнни, да? Слышал, у него плохи дела.

— Умирает, бедняга. Он говорил, что за хорошую плату или ради общего дела вы иногда доставляете людей на Мэн.

Диган зашел за стойку бара и налил себе виски.

— Не желаете присоединиться, святой отец?

— Нет, благодарю вас.

— У вас неприятности? Политические или с полицией?

— И то, и другое.

Кассейн вынул из кармана десять пятидесятифунтовых банкнот и положил их на стойку.

— Договоримся?

Диган неторопливо взял деньги.

— Почему бы и нет, святой отец? Присаживайтесь к огню и грейтесь, а я поднимусь к себе, переоденусь и ненадолго отлучусь.

— Позвольте полюбопытствовать: куда?

— К приятелям. Сам я не смогу вести лодку, вы ведь понимаете. В помощь мне нужен хотя бы один человек, а еще лучше двое.

Диган вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Когда под его грузными шагами заскрипела лестница, Кассейн зашел за стойку, подошел к телефону и стал ждать. Скорее всего наверху есть еще один телефон. Подключены они, конечно же, параллельно, если Диган решит позвонить, этот отзовется. И впрямь, в аппарате легонько звякнуло, и Кассейн осторожно поднял трубку.

Мужской голос быстро говорил:

— Это Диган из Баллиуотера. Мне нужен мистер Мак-Гиннес.

— Он уже лег спать.

— Разбудите немедленно. Он здесь, у меня. Тот парень, о котором вы мне звонили.

— Подождите минутку. — Потом в трубке раздался другой голос:

— Слушаю. Это ты, Шон?

— Ну, да. Этот священник здесь, у меня в пивной. Называет себя Дали. Только что дал мне пять сотен, чтобы я доставил его на Мэн. Что мне делать? Задержать его?

— Я бы много дал, чтобы увидеть, как он умрет… У тебя есть надежные парни?

— Фил Иган и Тадж Мак-Атир.

— Значит, пусть он умрет, Шон. Ты просто не поверишь, если я расскажу, что́ этот тип натворил в прошлом, сколько зла принес нашему движению. Посади его в свою лодку. Все тихо-мирно. Пуля в затылок в трех милях от берега — труп за борт.

— Считайте, что сделано.

Диган положил трубку, переоделся в старый бушлат и сапоги и спустился в бар.

— Я скоро вернусь, святой отец. Чувствуйте себя как дома.

— Вы очень добры.

Кассейн зажег сигарету и, чтобы занять время, стал читать вечернюю газету. Через полчаса вернулся Диган в сопровождении двух мужчин.

— Фил Иган, святой отец. Тадж Мак-Атир.

Они пожали друг другу руки. Иган был маленьким жилистым крепышом, Мак-Атир выглядел старше, его огромный живот свешивался через ремень. Одет он был в старую штормовку. Лет пятьдесят пять, подумал Кассейн.

— Что, в путь, святой отец?

Кассейн хотел взять сумку, но Диган опередил его.

— Не спешите, пожалуйста. Мне надо знать, с кем я имею дело.

Он поставил сумку на стойку бара, открыл и проверил содержимое. Потом застегнул молнию и кивнул Мак-Атиру. Тот ловко обшарил Кассейна, нашел пистолет. Положил на стойку.

— Зачем он вам нужен, это ваше дело, — сказал Диган. — Получите обратно, когда прибудем на Мэн. — И сунул пистолет в карман.

— Я понимаю, — заметил Кассейн.

— Отлично. Тогда вперед.

* * *

Девлин спал, когда Мак-Гиннес позвонил ему.

— Они взяли его.

— Где?

— Баллиуотер. Один из наших людей. Зовут Шон Диган. Кассейн сказал ему, что он друг Дэнни Мэлоуна, и попросил, чтобы его тайно переправили на остров Мэн. Очевидно, Дэнни кое-что ему разболтал, а не следовало.

— Дэнни на пороге смерти. Он не понимает половины того, что говорит.

— Так или иначе, но Кассейн, или отец Дали, как он сейчас себя называет, попал наконец в надежные руки. В трех милях от берега Диган с ребятами заколотят крышку его гроба. Можешь поздравить, мы взяли его.

— Взяли так взяли.

— Я дам знать, Лайам.

Девлин побарабанил пальцами по столу. Слишком уж все гладко получается. Совершенно ясно, что Кассейн узнал от Дэнни Мэлоуна о тайном маршруте Дигана, но появиться перед ним в сутане? Никакой маскировки, лишь другое я. Конечно, он мог предполагать, что нас найдут только утром, но даже если и так… Не может быть, чтобы он не предусмотрел запасного варианта, не такой он человек, этот сукин сын Кассейн…

* * *

Легкий туман поднимался с моря, но небо было ясным, и свет луны придавал окрестностям какой-то нереальный вид. Мак-Атир возился на палубе, Иган открыл люк и нырнул в машинное отделение, Диган занял место у штурвала. Кассейн стоял за его спиной и глядел в иллюминатор.

— Чудная ночка, — пробурчал Диган.

— Да, хороша. Долго плыть?

— Часа четыре, если все пойдет нормально. Мы должны слиться с потоком лодок, возвращающихся на Мэн после ночной рыбалки. Высадим вас на западном берегу. Знаю я одно местечко рядом с Пилом. Оттуда ходят автобусы до Дугласа, столицы острова. Там можете сесть на самолет и перелететь через море в Блэкпул, это уже побережье Англии.

— Да, я знаю.

— Спускайтесь вниз, прикорните часок-другой, — предложил Диган.

В кубрике были четыре койки и привинченный к полу стол, в конце небольшой камбуз. Везде было грязно, но тепло и уютно, несмотря на запах солярки. Кассейн заварил себе в кружке чай и стал пить, покуривая сигарету. Потом улегся на нижнюю койку, положив шляпу рядом с собой, и прикрыл глаза. Несколько минут спустя на трапе появились Мак-Атир и Иган.

— С вами все в порядке, святой отец? — спросил Мак-Атир.

— Спасибо. Немного подремлю.

Кассейн лежал, как бы невзначай держа руку у шляпы. Мак-Атир подмигнул Игану. Тот насыпал растворимого кофе в три чашки, налил кипятку и добавил концентрированного молока. Они ушли. Кассейн слышал их шаги на палубе, звуки приглушенных голосов, взрывы смеха. Он лежал, ожидая, что же будет дальше.

* * *

Прошло где-то с полчаса, когда двигатель застопорили и лодка стала медленно дрейфовать. Кассейн встал на ноги.

Диган крикнул ему вниз:

— Святой отец, не выйдете ли на палубу?

Кассейн аккуратно надел на голову шляпу и поднялся по трапу. Иган сидел у люка машинного отделения, Мак-Атир выглядывал из окна рубки, а Диган стоял, опершись на поручни. Он курил, глядя на ирландский берег в двух или трех милях от судна.

— Что такое? В чем дело? — спросил Кассейн.

— Конец пришел! — Диган повернулся, держа в правой руке «стечкина». — Понимаешь, мы знаем, кто ты, старина. Все о тебе знаем.

— О всех твоих гнилых делах, — добавил Мак-Атир.

В руках у Игана появилась тяжелая цепь. Кассейн бросил на него взгляд, потом повернулся к Дигану, снимая шляпу и прижимая ее к груди.

— Наверное, в переговорах смысла нет, правильно я понимаю?

— Абсолютно точно, — заверил его Диган.

Кассейн выстрелил ему в грудь через шляпу. Дигана отбросило на поручень. «Стечкин» выпал у него из руки, тело перегнулось, он безуспешно попытался ухватиться за поручень, но пальцы не слушались его, и Диган полетел в воду. Развернувшись, Кассейн открыл огонь по Мак-Атиру. Тот попытался отклониться, но пуля опередила его, попав в правый глаз. Иган бросился вперед, размахивая цепью. Кассейн легко увернулся от удара.

— Ублюдок! — заорал Иган.

Кассейн тщательно прицелился и выстрелил Игану в сердце.

Сейчас он действовал быстро. Подобрал «стечкина», выпавшего из руки Дигана: палубным мотонасосом накачал резиновую лодку, укрепленную на снастях. Спустил ее на воду, привязав к леерной стойке. Вернулся в рубку, переступив через тело Мак-Атира, взял свою сумку с двойным дном. Вынул пластиковую взрывчатку, отрезал кусок перочинным ножом, вставил в нее детонатор-таймер, установив на отметке «пятнадцать минут». Бросил в машинное отделение. Забрался в резиновую лодку, завел подвесной мотор и на полной скорости направился к берегу. Шон Диган, все еще живой, несмотря на пулю в груди, с ненавистью наблюдал за ним, покачиваясь на волнах.

Он был уже далеко, когда в ночной тишине раздался страшный взрыв, озаряя небо и воду оранжевыми сполохами, разлетающимися в разные стороны, как лепестки гигантского цветка. Кассейн только на миг оглянулся назад. Лучше и не придумаешь. Сейчас он мертв для Мак-Гиннеса и Фергюсона, те отзовут своих ищеек с его следа. С ухмылкой подумал, что́ почувствует Девлин, когда поймет все.

Кассейн пристал к берегу на песчаной косе недалеко от Баллиуотера. Затащил лодку на берег и спрятал в густом кустарнике. Потом по лесу дошел до оставленного мотоцикла. Закрепив сумку на багажнике, Кассейн надел шлем и умчался в ночь.

* * *

К месту трагедии первой прибыла шхуна «Город Дублин», тоже из Баллиуотера. Она вела ночной лов рыбы. Ее рыбаки выбирали сети в миле от «Мери Мерфи», когда услышали и увидели взрыв. Примерно полчаса у них ушло, чтобы добраться до места трагедии. На поверхности воды плавали многочисленные обломки. Спасательный жилет с именем судна подтвердил самые мрачные догадки. По рации шкипер уведомил о случившемся береговую охрану и продолжил поиск оставшихся в живых или хотя бы их тел, но все было напрасно. Сгущающийся туман делал поиски бессмысленными. К пяти часам из Дан-Далка прибыл катер береговой охраны, еще несколько более мелких судов. Продолжили поиски уже с наступлением рассвета.

* * *

Сообщение о взрыве дошло до Мак-Гиннеса к четырем часам утра. Он сразу позвонил Девлину.

— Черт знает, что там произошло. Лодка взорвалась и затонула, как камень.

— И никаких трупов, так?

— Скорее всего, они внутри. К тому же в этом районе мощные подводные течения. Они могут далеко отнести тела. И все-таки интересно знать, что там случилось. Шон Диган был хорошим парнем.

— Мне тоже хотелось бы это знать.

— Так или иначе Кассейна нет на свете. В конце концов этот ублюдок получил свое. Сообщить Фергюсону?

— Оставь это мне.

Девлин натянул халат, спустился вниз и приготовил чай. Кассейн был мертв, однако Девлин не испытывал горечи, хотя тот, что ни говори, был его близким другом на протяжении двадцати лет. Вместо этого нарастало какое-то чувство беспокойства и тревоги.

Девлин набрал номер Кавендиш-сквер в Лондоне. Ответили не сразу. Голос Фергюсона звучал сонно. Девлин известил его о случившемся, и бригадир стал быстро приходить в себя.

— Вы абсолютно уверены в этом?

— Очень похоже, хотя одному Богу известно, что произошло у них на борту.

— Ну, хорошо, по крайней мере у нас гора с плеч свалится. Мне совсем не улыбалось думать, что этот проклятый Кухулин рыщет где-то неподалеку в поисках жертвы. — Он фыркнул. — Придумать же надо: убить Папу римского.

— Что будем делать с Татьяной?

— Пусть завтра возвращается. Посади ее на самолет, здесь я сам ее встречу.

— Договорились.

— Что-то ты не весел, Лайам. В чем дело?

— Давай скажем так: мне бы хотелось все же увидеть тело. — Девлин положил трубку.

* * *

Несмотря на дорожные заграждения, большое число полицейских постов, подразделений британской армии, пересечь границу Ольстера с Ирландской республикой знающим людям не представляло труда. По обеим сторонам воображаемой линии границы лежали земли фермеров, вся она была пронизана сотнями лесных тропинок, сельских и проселочных дорог.

К четырем часам утра Кассейн благополучно добрался до Ольстера. Появление любого транспорта в такую рань неизбежно привлечет внимание местных жителей, поэтому он решил переждать в укромном месте. Не доезжая до Ньюри, свернул с дороги и укрылся в заброшенном сарае в лесу.

Кассейн не стал спать, лишь удобно прислонился к стене и закурил, на всякий случай держа наготове пистолет. Он покинул свое временное пристанище после шести часов, когда дороги заполнились спешившими на работу людьми. В их потоке он направился по магистрали А-1 через Банбридж в Лисберн.

В семь пятнадцать Кассейн приехал на стоянку аэропорта Альдергроув и припарковал мотоцикл. «Стечкин» присоединился к «вальтеру» в нише двойного дна сумки. Сезон отпусков уже начался. Самолет до острова Мэн вылетал в четверть девятого. Если бы на него не оказалось билетов, то в течение часа можно было попытаться улететь в Глазго, Эдинбург или Ньюкасл. Кассейн предпочел лететь до Мэна, потому что этот маршрут использовался в основном отпускниками. В любом случае у него есть время.

Кассейн без труда приобрел билет на нужный рейс.

А как же содержимое двойного дна его сумки? Ведь ручной багаж проверяется под рентгеновскими лучами в большинстве современных аэропортов? В Белфасте проверяется также и багаж, но Кассейн знал, что на рейсах сезонных маршрутов такая проверка не проводится. Остается одна трудность — пройти таможенный досмотр на острове Мэн.

* * *

В половине девятого Кассейн находился уже в воздухе. Именно в это время шхуна «Город Дублин» из-за недостатка топлива прекратила поиски оставшихся в живых членов экипажа и пассажиров «Мери Мерфи» и взяла курс на Баллиуотер. И тут пятнадцатилетний юнга, вязавший на носу корабля узлы, заметил в ярдах двух по курсу какие-то обломки. Позвал шкипера. Через минуту он застопорил двигатель у одного из спасательных кругов с «Мери Мерфи». На нем на спине лежал Шон Диган. Он медленно повернул голову и слабо ухмыльнулся.

— Что-то долго вы добирались, — прохрипел раненый.

* * *

В аэропорту Рональдсвей Кассейн без осложнений прошел таможенный досмотр. Получив сумку, он слился с толпой пассажиров. Никто не пытался задержать его. С наплывом отпускников служащие аэропортов старались до минимума упростить все формальности. Самолеты с Мэна летали в Блэкпул несколько раз в день, но на утренние рейсы билетов уже не было, и Кассейну пришлось взять билет на дневной самолет. Конечно, все могло сложиться гораздо хуже, подумал он.

С билетом в кармане Кассейн отправился в кафетерий позавтракать.

* * *

В половине двенадцатого Фергюсону позвонил Девлин. Не без ужаса бригадир слушал ирландца.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Этот Диган выжил только потому, что Кассейн сбросил его выстрелом за борт еще до взрыва. Именно Кассейн взорвал судно, а потом поплыл к берегу на резиновой лодке. Чуть было не врезался в Дигана.

— Но зачем это ему?

— Хитрая сволочь, постоянно обыгрывал меня в шахматы. Я знаю его стиль. Всегда думает на много ходов вперед. Инсценировав собственную смерть, он сбивает со следа ищеек. Чтобы никто его больше не искал. Нет, мол, такой необходимости. Теперь он на вашем берегу, не на нашем, бригадир.

Фергюсон тихо выругался.

— Верно. Я свяжусь со спецподразделением полиции в Дублине, чтобы они перерыли весь его дом. Фотографии, отпечатки пальцев — в общем, все мало-мальски ценное.

— Вам придется проинформировать совет католических церквей Дублина. Им в Ватикане все это очень не понравится.

— Леди с Даунинг-стрит, десять, тоже будет не в восторге, не сомневайся. На какой самолет ты заказывал билет Ворониной?

— На двухчасовой.

— Прилетай вместе с ней. Ты мне нужен.

— Есть один маленький пунктик, о котором стоит сказать. На вашем берегу меня все еще разыскивают за прошлые дела. Как-никак я по-прежнему член подпольной организации.

— Боже ты мой, не беспокойся, я позабочусь об этом. Просто засунь свой зад в самолет и все. — Фергюсон положил трубку.

Из кухни Татьяна Воронина принесла чай.

— Ну, а теперь что случилось?

— Я полечу вместе с вами в Лондон.

— А Кассейн? Где он сейчас?

— Везде и нигде. — Девлин отпил глоток чаю. — Однако и у него есть свои проблемы. Папа прибывает в пятницу. На следующий день посещает Кентербери.

— То есть в субботу, двадцать девятого?

— Точно. Значит, Кассейн должен как-то занять это время. Вопрос в том, куда он решит направиться и что собирается делать.

Зазвонил телефон, на проводе был Мак-Гиннес.

— Ты говорил с Фергюсоном?

— Да.

— Что он намеревается предпринять?

— Черт его знает. Попросил меня приехать.

— Ну, а ты?

— Полечу.

— Господи, Лайам, ты слышал об этом русском, Любове? Его нашли убитым в кинотеатре. Ну и мессу закатывает твой священничек.

— У него слегка изменилось отношение к своей работе после того, как он узнал, что хозяева решили от него избавиться. Интересно, далеко ли он зайдет?

— Свихнувшийся подонок рвется в Кентербери, и тут мы ничем помочь не можем. Это работа для британских спецслужб. ИРА выполнила свою роль. Будь осторожен, Лайам.

Мак-Гиннес отключился. Девлин молча сидел, нахмурив брови и размышляя над случившимся. Потом встал.

— Мне нужно ненадолго выйти, — сказал Девлин Татьяне. — Скоро вернусь. — И ушел через стеклянную дверь.

* * *

Таможенники в Блэкпуле были столь же вежливы и предупредительны, как и их коллеги в Рональдсвее. Кассейн остановился, с улыбкой глядя на поток пассажиров, потом предъявил на досмотр дорожную сумку.

— Есть что заявлять в декларации, святой отец? — спросил офицер таможни.

Кассейн расстегнул молнию сумки.

— Бутылка шотландского виски и пара блоков сигарет.

Таможенник усмехнулся.

— Вы можете провезти еще и литр вина, святой отец. В жизни всякое бывает.

— Тут вы абсолютно правы. — Кассейн застегнул молнию и пошел к выходу.

На стоянке было несколько свободных такси, но Кассейн решил идти пешком по главной трассе. В конце концов, куда спешить… Через дорогу стоял газетный киоск. Кассейн перешел улицу и купил газету. В нескольких шагах от него остановился автобус. На табличке написано «Морекамб». Кассейн слышал название этого приморского города-курорта, расположенного в нескольких милях от Блэкпула. Повинуясь безотчетному импульсу, он рванулся вперед и вскочил в автобус, когда тот уже тронулся с места.

Купив билет, Кассейн прошел на второй этаж. Погода стояла прелестная, и он чувствовал себя спокойным и полным энергии. Открыв газету, прочитал неутешительные новости с театра боевых действий в Атлантике. Подверглись вражеской бомбардировке корабли «Ковентри» и «Кунард». «Атлантический Конвейер» был поражен ракетой «Эксосет».

Закурив сигарету, он стал читать сообщения корреспондентов.

* * *

У постели Дэнни Мэлоуна сидела сестра Анна-Мария. Девлин обождал, пока она, прошептав что-то медсестре, заметила его присутствие.

— А вам что надо?

— Поговорить с Дэнни.

— Сегодня он не в состоянии вести беседы.

— Это очень важно.

Анна-Мария раздраженно нахмурила брови.

— С вами всегда так. Ну, хорошо. Десять минут. — Уже уходя, она обернулась. — Отец Кассейн не приходил вчера вечером. Вы не знаете почему?

— Нет, — соврал Девлин. — Я сам его не видел.

Анна-Мария вышла, и Девлин придвинул стул к постели умирающего.

— Как дела, Дэнни?

Мэлоун открыл глаза и хрипло произнес:

— Это ты, Лайам. Отец Кассейн не приходил.

— Скажи, Дэнни, ты говорил с ним о Шоне Дигане из Баллиуотера?

— Я с ним о многом говорил.

— Но в основном о делах ИРА?

— Верно. Ему нравилось, когда я рассказывал о службе в ИРА.

— Ты говорил, как перебраться из Ирландии в Англию?

— Ага. Ты же знаешь, как долго я продержался непойманным. Его интересовало, как мне это удалось. — Мэлоун с трудом оторвал голову от подушки. — А что случилось?

— Ты всегда был сильным парнем, Дэнни. Будь мужественным и сейчас. Он не наш человек.

Глаза Мэлоуна округлились.

— Ты разыгрываешь меня, Лайам.

— Шон Диган в больнице с пулей в груди, двое других верных людей им убито. Это что — шутка?

Дэнни уставился на Девлина.

— Расскажи мне все.

Девлин так и сделал. Когда он закончил, Дэнни Мэлоун пробормотал:

— Ну и скотина!

— Ну, а теперь вспомни ты, Дэнни, что его интересовало больше всего?

— Он расспрашивал, каким образом я всегда опережал этих парней из разведки Англии и спецназа. Я объяснил ему, что никогда не пользовался сетью ИРА в Англии. Она ненадежна, да ты и сам это знаешь, Лайам.

— Конечно.

— Я искал связи в преступном мире. Платил — и мне помогали. Многих я знаю и теперь.

— Расскажи мне о них.

* * *

Кассейну нравились приморские города-курорты, особенно те, которые принимали раз в год простых, работящих людей. В них множество кафе, забегаловок, аттракционов, ярмарок, представлений… Морекамб был таким городом. Темное море, покрытое барашками волн. Вдалеке виднелись невысокие горы Озерного Края.

Кассейн неторопливо шел по улице. Пик сезона еще не наступил, но всюду уже бродили толпы туристов. Он без труда нашел автостанцию. Отсюда можно было добраться до всех основных городов Англии на скоростных автобусах.

Изучив расписание, Кассейн отыскал то, что ему нужно. Рейсовый автобус в Глазго через Карлайл и Дамфрис. Отправление в час дня.

Загрузка...