V

REGIN



The king of that land took Sigrlinn to wife. Sigurd was sent to be fostered by Regin, of whom it has been told above. Regin dwelt now in the forest and was deemed wise in many other matters than smithwork. Regin egged Sigurd to slay Fáfnir. With the sword Gram and the horse Grani, of which it is here spoken, he accomplished this, though Regin had concealed from him both the great power of Fáfnir and the nature of the hoard that the serpent guarded. Here also are given the dark words of Regin in which the undermeaning is that the real cause of the serpent’s death is Regin, who should therefore have the gold (though this he has promised, at least in large share, to Sigurd); but that Regin should slay the slayer of his brother. Sigurd deeming him only weighed with the thought of his guilt in brother-murder, dismisses his words with scorn. Nor does Sigurd heed the dragon’s words concerning the curse, thinking them merely the device of greed to protect the gold even though its guardian be slain. This indeed was the dragon’s chief purpose in revealing the curse at the hour of his death. Yet that curse began to work swiftly.



1

The forge was smoking


in the forest-darkness;


there wrought Regin


by the red embers.


There was Sigurd sent,


seed of Völsung,


lore deep to learn;


long his fostering.


2

Runes of wisdom


then Regin taught him,


and weapons’ wielding,


works of mastery;


the language of lands,


lore of kingship,


wise words he spake


in the wood’s fastness.

Regin

3

‘Full well couldst thou wield


wealth and kingship,


O son of Sigmund,


a sire’s treasure.’


Sigurd


‘My father is fallen,


his folk scattered,


his wealth wasted,


in war taken!’

Regin

4

‘A hoard have I heard


on a heath lying,


gold more glorious


than greatest king’s.


Wealth and worship


would wait on thee,


if thou durst to deal


with its dragon master.’

Sigurd

5

‘Men sing of serpents


ceaseless guarding


gold and silver


greedy-hearted;


but fell Fáfnir


folk all name him


of dragons direst,


dreaming evil.’

Regin

6

‘Dragons all are dire


to the dull-hearted;


yet venom feared not


Völsung’s children.’


Sigurd


‘Eager thou urgest me,


though of age untried –


tell me now truly


why thou tauntest me!’

*


Regin

7

The

falls of Andvari


frothed and spouted


with fish teeming


in foaming pools.


There Otr sported,


mine own brother;


to snare salmon


sweet he thought it.


8

With stone smote him,


stripped him naked,


a robber roving


ruthless-handed;


at Hreidmar’s house


hailed my father,


that fairest fell


for food offered.


9

There wrought Regin


by the red embers


rough iron hewing


and runes marking;


there Fáfnir lay


by the fire sleeping,


fell-hearted son,


fiercely dreaming.

(Hreidmar)

10

“Redgolden rings,


ransom costly,


this fell must fill,


this fur cover.”


From the foaming force


as a fish netted


was Dwarf Andvari


dragged and plundered.


11

All

must Andvari,


all surrender,


light rings and heavy,


or life itself.


In Hreidmar’s house


heaped he laid them,


gold ring on gold,


a great weregild.

(Regin & Fáfnir)

12

“Shall not brethren share


in brother’s ransom


their grief to gladden? –


gold is healing.”

(Hreidmar)


“The wreathéd rings


I will rule alone,


as long as life is


they leave me never!”


13

Then Fáfnir’s heart


fiercely stung him;


Hreidmar he hewed


in his house asleep.


Fáfnir’s heart


as a fire burneth:


part nor portion


he pays to Regin.


14

In

dragon’s

likeness


darkling lies he;


deep his dungeons,


and dread he knows not.


A helm of horror


his head weareth


on

Gnitaheiði


grimly creeping.’

Sigurd

15

‘With kin unkindly


wert thou cursed Regin!


His fire and venom


affright me not!


Yet why thou eggest me,


I ask thee still –


for father’s vengeance,


or for Fáfnir’s gold?’

Regin

16

‘A sire avenged


were sweet to Regin;


the gold thy guerdon,


the glory thine.


A sword for Sigurd


will the smith fashion,


the blade most bitter


ever borne to war.’

*


17

The forge was smoking,


the fire smouldered.


Two swords there fashioned


twice he broke them:


hard the anvil


hewed he mightily –


sword was splintered,


smith was angered.

Sigurd

18

‘Sigrlinn, say me,


was sooth told me


of gleaming shards


of Grímnir’s sword?


Sigmund’s son


now seeks them from thee –


now Gram shall Regin


guileless weld me!’


19

The forge was flaring,


the fire blazing:


a blade they brought him


with blue edges;


they flickered with flame,


as it flashed singing –


the cloven anvil


clashed asunder.


20

The Rhine river


ran by swiftly;


there tufts of wool


on the tide he cast.


Sharp it shore them


in the sheer water:


glad grew Sigurd,


Gram there brandished.

Sigurd

21

‘Where lies the heath


and hoard golden?


Now rede me Regin


of roads thither!’

Regin


‘Far lies Fáfnir


in the fells hiding –


a horse must thou have,


high and sturdy.’


22

In Busiltarn ran


blue the waters,


green grew the grass


for grazing horse.


A man them minded


mantled darkly,


hoary-bearded,


huge and ancient.


23

They drove the horses


into deep currents;


to the bank they backed


from the bitter water.


But grey Grani


gladly swam there:


Sigurd chose him,


swift and flawless.

Man

24

‘In the stud of Sleipnir,


steed of Ódin,


was sired this horse,


swiftest, strongest.


Ride now! ride now!


rocks and mountains,


horse and hero,


hope of Ódin!’

*


25

Gand rode Regin


and Grani Sigurd;


the waste lay withered,


wide and empty.


Fathoms thirty fell


the fearful cliff


whence the dragon bowed him


drinking thirsty.


26

In deep hollow


on the dark hillside


long there lurked he;


the land trembled.


Forth came Fáfnir,


fire his breathing;


down the mountain rushed


mists of poison.


27

The fire

and fume


over fearless head


rushed by

roaring

;


rocks were groaning.


The black belly,


bent and coiling,


over hidden hollow


hung and glided.


28

Gram was brandished;


grimly ringing


to the hoary stone


heart it sundered.


In Fáfnir’s throe


were threshed as flails


his writhing limbs


and reeking head.


29

Black flowed the blood,


belching drenched him;


in the hollow hiding


hard grew Sigurd.


Swift now sprang he


sword withdrawing:


there each saw other


with eyes of hate.

Fáfnir

30

‘O man of mankind!


What man begot thee?


Who forged the flame


for Fáfnir’s heart?’

Sigurd


‘As the wolf I walk


wild and lonely,


no father owning,


a flame bearing.’

Fáfnir

31

‘A wolf was thy sire –


full well I know it!


Who egged thee eager


to mine undoing?’

Sigurd


‘My sire was Sigmund,


seed of Völsung;


my heart egged me,


my hand answered.’

Fáfnir

32

‘Nay! Regin wrought this,


rogue and master!


O son of Sigmund!


sooth I tell thee:


my guarded gold


gleams with evil,


bale it bringeth


to both my foes.’

Sigurd

33

‘Life each must leave


on his latest day,


yet gold gladly


will grasp living!’

Fáfnir


‘Fools! saith Fáfnir –


with fate of woe


this gold is glamoured.


Grasp not! Flee thou!’

Sigurd

34

‘A fool, saith Sigurd,


could not fend himself


with helm of horror –


hell now seize him!’


In the heather had hidden


as a hare cowering


the fear-daunted smith;


forth now crept he.

Regin

35

‘Hail! O Völsung


victory-crownéd,


of mortal men


mightiest hero!’

Sigurd


‘In the halls of Ódin


more hard to choose!


many brave are born


who blades stain not.’

Regin

36

‘Yet glad is Sigurd,


of gold thinking,


as Gram on the grey


grass he wipeth!


‘Twas blood of my brother


that blade did spill,


though somewhat the slaying


I myself must share.’

Sigurd

37

‘Far enow thou fleddest,


when Fáfnir came.


This sword slew him,


and Sigurd’s prowess.’

Regin


‘This sword I smithied.


Yet would serpent live,


had not Regin’s counsel


wrought his ending!’

Sigurd

38

‘Nay, blame not thyself,


backward helper!


Stout heart is better


than strongest sword.’

Regin


‘Yet the sword I smithied,


the serpent’s bane!


The bold oft are beaten


who have blunt weapons.’


39

Thus heavy spake Regin


Ridil unsheathing,


fell Fáfnir’s heart


from the flesh cleaving.


Dark blood drank he


from the dragon welling;


deep drowsing fell


on dwarvish smith.

Regin

40

‘Sit now, Sigurd!


Sleep o’ercomes me.


Thou Fáfnir’s heart


at the fire roast me.


His dark thought’s dwelling


after drink potent


I fain would eat,


feast of wisdom.’


41

Sharp spit shaped he;


at shining fire


the fat of Fáfnir there frothed and hissed.


To tongue he touched


testing finger –


beasts’ cry he knew,


and birds’ voices

.

*

first bird

42

‘A head shorter


should hoary liar


go hence to nether hell!


The heart of Fáfnir


I whole would eat


if I myself were Sigurd.’

second bird

43

Who

a foe lets free


is fool indeed,


when he was bane of

brother

!


I alone would be lord


of linkéd gold,


if my wielded sword had won it.’

first bird

44

‘A head shorter


should hiding dwarf


deprived of gold perish!


There Regin rouses


in rustling heather;


Vengeance he vows for brother.’

*


45

Round turned Sigurd,


and Regin saw he


in the heath crawling


with hate gleaming.


Black spilled the blood


as blade clove him,


the head hewing


of Hreidmar’s son.


46

Dark red the drink


and dire the meat


whereon Sigurd feasted


seeking wisdom.


Dark hung the doors


and dread the timbers


in the earth under


of iron builded.


47

Gold piled on gold


there glittered palely:


that gold was glamoured


with grim curses.


The Helm of Horror


on his head laid he:


swart fell the shadow


round Sigurd standing.


48

Great and grievous


was Grani’s burden,


yet lightly leaped he


down the long mountain.


Ride now! ride now


road and woodland,


horse and hero,


hope of Ódin!

*


49

Ever wild and wide


the wandering paths;


long lay the shadow


of lone rider.


Birds in the branches


blithe were singing:


their words he heard,


their wit he knew not.

Raven

50

‘High stands a hall


on Hindarfell,


fire it fenceth


flaming-tonguéd;


steep stands the path,


stern the venture,


where mountains beckon


to mighty heart.’

Finch

51

‘A maid have I seen


as morning fair,


golden-girdled,


garland-crownéd.


Green run the roads


to Gjúki’s land;


fate leads them on,


who fare that way.’

Raven

52

‘Slumber bindeth


the sun-maiden


on mountain high,


mail about her.


Thorn of Ódin


is thrust in bosom –


to what shall she wake,


woe or laughter?’

Finch

53

‘The Gjúkings proudly,


Gunnar and Högni,


there rule a realm


by Rhine-water.


Gudrún groweth


golden-lovely,


as flower unfolded


fair at morning.’

Raven

54

‘Too peerless proud


her power wielding,


victory swaying


as Valkyrie,


she heard nor heeded


hests of Ódin,


and Ódin smote


whom Ódin loved.’

Загрузка...