Примечания

1

Номерной — зашифрованный, для сокрытия имени вкладчика. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Беи из рода Хусейнидов, правители Туниса с 1705 г. Тунис тогда входил в состав Османской империи.

3

Перефразированная цитата из Шекспира: «Скромность — имя твое, женщина».

4

Государственный переворот (фр.).

5

Так называемый (фр.).

6

Темная, подозрительная (фр.).

7

Свободна, незанята (фр.).

8

Злорадство (нем.).

9

Спарроу — sparrow — воробей (англ.).

10

Лазы — в прошлом одно из грузинских племен.

11

Огороженная территория вокруг фабрики, конторы и т. д. европейцев на Востоке (англ.).

12

Ататюрк — отец турок.

13

День провозглашения независимости США.

14

Баварская карточная игра в три руки.

15

Комната допросов (нем.).

16

RAF (Royal Air Forces) — ВВС Великобритании.

17

Shit — дерьмо (англ.).

18

El toro — бык (исп.).

19

Более роялист, чем сам король (фр.).

Загрузка...