п.5.; г.8; ч.2

Я спрятал пайму под бронекурткой, повернулся к девчонке объяснить, что это был по-настоящему важный глоток, но осёкся — на лбу Ч’айи всё отчётливее проступала изогнутая морщинка.

— Всё плохо? — одними губами спросил я, но она поняла. — Она на подходе?

Ответила так же тихо, но так же понятно:

— Да… но я справлюсь… Я смогу, поверь!

А что мне ещё оставалось? Только верить… И насколько бы я был не прочь увидеть Куранпу вечером в нашей общей спальне, настолько же сейчас молился о том, чтобы своевольница оставалась под замком.

Ункац-Аран высунул кончик языка и сейчас переводил взгляд с меня на девчонку и обратно, определённо желая вникнуть в суть разговора. Убедившись, что никто ему ничего пояснять не намерен, старик чуть заметно фыркнул и уставился на Ч’айю иначе — внимательно, цепко, будто только сейчас осознал, что рядом со мной сидит ещё один белый терюнаши.

А это, в свою очередь, могло вызвать ряд неприятных и крайне несвоевременных вопросов…

Я поёрзал, подался к нему, отвлёк. Спросил первое, что пришло на ум:

Он всё ещё зол?

Гадатель неохотно оторвал взгляд от моей подруги. Недовольно причмокнул, но втянул язык. Ответил с хмыканьем, в котором равночитались и насмешка, и сочувствие:

— А сам ты как думаешь?

Я сделал вид, что не совсем понимаю.

— Почему же многоуважаемый казоку-хетто в таком случае не одарил своего несмышлёныша очаровательной улыбкой поперёк горла?

На этот раз Ункац-Аран помедлил, но после действительно втянулся в разговор.

— Думаю, он слишком верит в тебя, — наконец кивнул шаман, а лапа его дёрнулась, словно в ней был зажат невидимый посох, которым он хотел пристукнуть по полу. — Чу-ха азартны, Ланс, не забыл? А твой… отчим считает опасного терю обманчиво удачливым. Своей керамической монетой, сисадда? Той, что сааду дарят новорождённым на удачу. Пустой и хрупкой побрякушкой, с которой можно свернуть горы. Не могу сказать, что верю во все эти байки, сынок, но за годы наблюдений за тобой начал подозревать, что упомянутая удачливость во многом… правдива. И если такое заметил даже я, то что должен думать счастливый отец спасённой соплячки?

Я куснул губу. Покосился на Ч’айю, но предельно осторожно, чтобы не вернуть к ней интерес Ункац-Арана. Предположил:

— И когда пройдёт судилище… чтобы сохранить всё, как было прежде, я должен буду и дальше работать на Нискирича фер Скичиру?

Старик дёрнул плечом, потеребил кончик хвоста в набедренном кармане. Его уши затрепетали, как в миг неуверенности, но голос оставался твёрд:

— Ты и сам всё понимаешь, Ланс. Ты дал казоку-хетто своё слово. А теперь, с твоими новыми возможностями добывать где-то огромные деньги… Мы оба знаем, что с этими ресурсами господин фер Скичира сможет стать истинным царём Юдайна-Сити.

Мне стоило труда не сморщиться — в голове прозвучали слова Хадекина фер вис Кри, в которых тот пророчил Нискиричу чуть ли не мантию Смиренного Прислужника. Заметив, что Ункац-Аран снова принюхивается к Ч’айе, я уточнил:

— Почему он не наказал меня за тот случай с Сапф… с Моноспектральной Чапати?

Гадатель спокойно выдержал мой недовольный взгляд.

— Ещё накажет, — с лёгким удивлением сказал он, — не сомневайся.

— Так почему не приковал в подвале Нароста, чтобы использовать мои умения для казоку, пока счастливая керамическая монета не подохнет от старости и похмелья? Ведь сейчас я, — мне даже пришло в голову сделать жест рукой, — имею недостижимые ранее шансы сбежать… Пусть даже в теории, но…

— Ты переоцениваешь свои силы, мальчик, — мягко перебил Ункац-Аран и пригладил усы. — Всегда переоценивал, сисадда? Видимо, за эти годы ты недостаточно хорошо познал суть казоку. Ты, терюнаши, конечно, полезный малый. Но, во-первых, главные проблемы клан «Детей заполночи» привык решать не разговорами — пусть и волшебными, — а быстрым ядом или выстрелом в лоб. А во-вторых, Нискирич искренне верит, что найдёт тебя, где угодно.

Яри-яри! Про второе, конечно, несусветно наивно, ну да и ладно. А вот за первое стало обидно, причём до глубины души. А гадатель тем временем вдруг усмехнулся, причём широко и без злобы:

— Но можешь не трястись над шкурой, Бесхвостый Джадуга — бичевать тебя уж точно никто не будет!

Видимо, моё лицо аж перекосило от удивления, потому что чу-ха напротив вскинул морду (ей-ей, пунчи, не притворяйся!), и добавил с лукавым прищуром:

— О, парнишка, да ведь Нискирича сейчас наверняка просто на куски разрывает от того факта, что бледножопый мутант уже второй раз спасает жизнь его ненаглядной дочурке!

Байши. Ну да. За неторопливыми событиями этого молниеносного дня бледножопый мутант даже успел позабыть об этом маловажном факте…

Теперь под колёсами «Коппульсо» равномерно шуршало, и мне не требовалось выдвигать перископ, чтобы понять: колонна на полной скорости идёт по пустынным равнинам, перемежаемым низкими пологими холмами.

Песчаная почва менялась на каменистые пласты, затем на сухую красноватую глину, и снова превращалась в песок. Редкие рощи и заросли шипастых хвостокусов провожали незваных гостей перешёптыванием листьев на ветру.

Ч’айя медленно успокаивалась. Плечи обмякали, взгляд становился менее стеклянным. Когда я (без особой-то уверенности) опустил правую руку и накрыл её левую, безвольно лежащую вдоль бедра, девчонка ответила встречным пожатием пальцев, благодарным и долгим.

В груди потеплело, словно от глотка дорогущей паймы.

Заметив, что Ункац-Аран с лёгкой усмешкой разглядывает наши сомкнутые ладони, я дёрнул подбородком:

— А ты вообще представляешь, куда мы едем, старик?

Тот вздохнул, собираясь снова убеждать, что вовсе не стар, но вместо колкого ответа только покачал головой.

— По всей вероятности, мой юный зубоскал, мы едем искать что-то ценное. Иначе я твоей спевки с почтенным Диктатионом объяснить не могу никоим образом.

Я многозначительно улыбнулся.

Что ж, достаточно прозорливо, сто́ит признать. Может, я и правда зря недооценивал странноватого самца все эти годы? Однако не смог отказать себе в удовольствии ввернуть, чтобы понаблюдать за крушением надежд:

— Про это ценное, Ункац… Тебе положено знать, что оно не имеет материального эквивалента.

«Коппульсо» чуть накренился — не сбавляя скорости, колонна взбиралась на каменистое плато. Под колёсами теперь хрустело, словно гигантский песчаный карп перемалывал кости убитого быка.

Ункац-Аран пригладил усы жестом, снова напомнившем о свето-струнном слепке Князя-Из-Грязи.

— Далеко не из каждой ценности можно выковать перстень, — многозначительно кивнул он, — но это не отменяет её силы. Улица нашептала, что вы собираетесь в пустыню. Мне показалось правильным предложить себя в попутчики.

— Полагаешь себя большим спецом по мёртвым землям?

— А ты думаешь, что свой посох из иннти я купил на развалах Гариб-базара?

— Вообще-то, если откровенно, то да.

Брови чу-ха сдвинулись, но ненадолго. Затем он улыбнулся, словно признавая тонкость шутки. Я улыбнулся в ответ.

Может, так оно и лучше, если Нискирич фер Скичира узнает о дальнейших событиях не от пасынка-терюнаши или криитов, а от наиболее приближённого хвостатого?

Я потянулся. «Коппульсо» были спроектированы почти идеально, но удобными или вольготными для дюжины пассажиров их бы всё равно мог назвать разве что сааду, привыкший спать в стоячей келье. Оглядел полутёмный салон — часть бойцов дремала, остальные ёрзали в мягких фиксаторах, но недовольства проявлять не смел ни один.

— Значит, — мягко, почти «низким писком» уточнил я у старика, при этом поглядывая на Ч’айю, — ты хочешь стоять с нами на одном пьедестале?

Девушка всё ещё не отпускала моих пальцев, и нить разговора чуть не ускользнула, а ведь Ункац-Аран ответил очень важным:

— А кто сказал тебе, мальчишка, что вы вообще победите? — Он причмокнул, усы встопорщились. — Меня забавляет подобная самоуверенность, Ланс… И ты, и я знаем, что ваше дело дрянь. Но мне предельно любопытно, как оно закончится.

Я вздрогнул. Сам (подумать только!) отпустил ладонь Ч’айи. Все прочие звуки стали приглушёнными, в фокусе взгляда остались лишь глаза гадателя. Наклонившись к нему, насколько позволяли ремни безопасности, я снова вызывающе дёрнул подбородком:

— Вот как? А если начистоту, старик — как много тебе вообще известно?

Я думал, он уйдёт от ответа. Может, сошлётся на гадание по потрохам, октавы предсмертного визга жертвенной свиньи или сновидения, в которых углядел истину. Но вместо этого шаман тоже подался вперёд (стоило усилий не отодвинуться, когда я ощутил его дыхание) и негромко произнёс:

— Отряд многоуважаемого Диктатиона идёт за такими же, как ты сам, терюнаши. И она.

Он приподнял бровь и взглядом указал на мою соседку. Вернув самообладание, девушка пыталась разобрать наш разговор, но мы общались не на стайном канале. Однако же что-то почувствовать Ч’айе удалось, я ощутил это по напряжению её бедра.

— Откуда ты знаешь?

Мой голос начал невольно настраиваться на «низкий писк». Интересно, я смогу применить его через тактическую «мицуху», но с сохранением зрительного контакта? Но Ункац-Аран и не подумал юлить.

— Мой мальчик, Нискирич фер Скичира вовсе не так глуп, как тебе может показаться, — усмехнулся он, и дёрнул левым ухом.

Я облизнул пересохшие губы. Покосился на казоку-йодда рядом со стариком, но тот всем видом давал понять, что вообще не замечает нашего с Ч’айей присутствия в бронефаэтоне. Что ж, мне доводилось видеть бетонные блоки, более заинтересованные в подслушивании разговора, и такое меня всецело устраивало.

В голове лихорадочно крутились мысли и предположения; старик терпеливо ждал, и я не стал затягивать драматическую паузу:

— Песчаный Карп. Господин Киликили, не так ли? Он связался с Нискиричем, говорил с ним. Пытался перекупить, обещал богатство и статус? Судя по тому, что я ещё не в подвалах Нароста — Нискирич в поддержке отказал.

Ункац-Аран медленно улыбнулся, матово блеснули огромные резцы.

— Яри-яри, Ланс, — медленно покивал он, — а ты тоже отнюдь не дурачок.

— А ты думал, свою живучесть я купил на развалах Гариб-базара, старик? У хитрой ящерки по три норы…

— Я восхищён.

— И чего же хочет суродои-котоба «Детей заполночи» в составе секретной и весьма рискованной экспедиции многоуважаемого Хадекина фер вис Кри?

Ункац-Аран изменился.

Как несколько часов назад он из босолапого чудака превратился в подтянутого и готового к схватке казоку-йодда, так и сейчас из расслабленного собеседника стал официальным представителем не последнего клана в западных районах гигантского гнезда.

— Твой названный отец ставит ряд условий, Ланс, — сказал он, бросив многозначительный взгляд на Ч’айю. — Если у вас получится, порядки в городе несомненно пошатнутся. Но власть всё равно останется у чу-ха, сисадда? И у «Детей заполночи», когда мы покончим с фальшивым влиянием джинкина-там и подконтрольными им казоку вроде «Острозубов» или «Уроборос-гуми».

Я постарался сохранять невозмутимость, хоть это и было безумно непросто. И очень надеялся, что уж Диктатион-то подслушивает, чтобы в случае непредвиденного поворота вмешаться со всей мощью главы крупного клана. И, разумеется, мощью джинкина-там, о которых, как вдруг стало известно, теперь знаем не только мы с Ч’айей и Зикро…

Однако гадатель продолжал с невозмутимостью, за которой крылась откровенная недооценка сил джи-там… или благословение Энки.

— Запретным мицелиумным конструктам придётся умерить аппетиты и отойти в тень, иначе вспыхнувший пожар разгорится с новой, причём ещё невиданной силой, а это не в наших общих интересах. Идеальным же окончанием беспорядков станет объединение «Детей заполночи» с мелкими казоку, мягкая реконструкция «Диктата Колберга», поэтапное поглощение западных и южных районов Юдайна-Сити с последующим расширением на северо-восток и в территории «Ледяного ветра». Пришлым представится возможность выбрать для проживания любой подконтрольный район гнезда, но без расшатывания привычных устоев, сисадда?

Байши, косоглазый черношкурый ублюдок в джинсовой куртке заглядывал так далеко вперёд⁈ Я стиснул кулаки, но Ункац-Аран продолжал свою (определённо заготовленную) речь, и реакции не заметил:

— Если твои родичи-терюнаши тоже окажутся джадуга, то господин фер Скичира будет настаивать на полном моратории на применение «низкого писка». Это будет своего рода самый крупный за всю историю Тиама «вексель чести», который Нискирич фер Скичира лично выписывает своему пасынку, сисадда? И ты либо вернёшь его названному отцу неукоснительным соблюдением договора, либо твоему племени не стоит переступать границ Юдайна-Сити…

Я откинулся на спинку и поёрзал на сидушке, приспособленной явно под иную, чем у меня, жопу. С прищуром посмотрел на шамана, сейчас говорившего от имени казоку-хетто. Снял перчатки, протёр влажные ладони о штанины и покрутил на пальце колечко Аммы.

— Думаешь, Смиренные Прислужники порадуются такому переделу?

— Чу-ха умеют договариваться друг с другом, — многозначительно заметил Ункац-Аран, тоже садясь по возможности прямо и укладывая лапы поверх ассолтера на коленях. — Так что ответишь, Ланс фер Скичира?

— Если без использования грязной ругани, старик, то сказать мне особенно и нечего. — Я мило улыбнулся и кивнул. — Чем бы ни закончилась наша поездка, вы с Нискиричем переступили ручей, и я протянул вам лапу, гадатель. Клянусь.

Ункац неспешно кивнул и на секунду прикрыл глаза, а я подумал сразу о двух вещах. Первая: мне уже доводилось видеть, как бок о бок сосуществуют и куда более злые враги. И вторая: истинную цену клятв Бледношкурого Джадуга в этом мире знала только Сапфир…

Ч’айя встревожено переводила взгляд с меня на шамана, но больше мы не сказали друг другу ни слова. Причём за все три или даже четыре часа, проведённые в пути перед долгожданным привалом и ночёвкой.

Диктатион, кстати, больше на связь тоже не выходил. То ли экономил силы, то ли утратил бесценное стержневое присутствие. Впрочем, не могу сказать, что скучал по его голосу — подтянув ремни, я провалился в тревожную дрёму, нарушить которую не могла даже периодическая встряска на валунах.

А когда тело затекло так, что мышцы на бёдрах стало сводить судорогой, Бронза объявил остановку.

Я выбрался из люка, подал руку Ч’айе, мы отступили от «Коппульсо», а затем распахнутое звёздное небо ударило по мне с такой силой, что едва не сбило с ног.

Зачарованный, я уставился вверх, и девушка последовала моему примеру с открытым ртом. Рядом, выполняя команды Бронзы, но нет-нет да поглядывая на сверкающую ночную красоту, сновали казоку-йодда «Диктата Колберга».

Однако ударное впечатление от неведомой для жителя гнезда красоты лишь ненадолго скрыло общую нервозность стрелков Диктатиона. Едва ли не все они впервые покинули пределы гигантского города, и сейчас почти всем им было откровенно не по себе. Многие даже машинально чесались, словно нахватали дюнных блох, хотя я-то точно знал, что такого паразита не заметить на своём плече вообще невозможно.

Сопровождавшие нас чу-ха определённо были готовы и проинструктированы, поэтому площадка для стоянки оказалась оформлена буквально за четверть часа. «Коппульсо» составили треугольником, между фаэтонами разместились дозорные, внутри разложили десятки спальных мешков.

Костров никто не жёг, да и особой необходимости в них не было — сухпайки в стае Энки оказались не только саморазогреваемыми, да ещё и немало вкусными. Не жратва Щупа из «Каначанхка», конечно, но даже Ч’айя свою порцию съела до последней крошки.

Казоку-йодда из подорванного транспорта никто не вспоминал. Даже в короткой вечерней молитве, словно тех и не было никогда, и я начал понимать, по какому именно принципу Кри отбирал бойцов в этот важный рейд.

Затем — почти не разговаривая, погружённые каждый в своё, хмурые и измотанные бегством из Юдайна-Сити, — мы разлеглись спать, причём казоку-йодда не снимали брони. Я лёг бок о бок с девушкой, умостив «Молот» у щеки, а ассолтер в герметичном чехле поблизости.

Ч’айя не возражала. Оставалась молчалива, сосредоточенна и холодна, но опасная завитушка на лбу всё же поблёкла. Мне невероятно хотелось обнять её, притянуть поближе и словно бы загородить от недоверчивых взглядов хвостатых, но осмелиться я не смог.

Так мы и заснули, тревожно, то и дело просыпаясь, когда стража менялась сменами.

А с первыми лучами солнца наспех перекусили (в честь первого рассвета вне пределов гнезда я даже позволил себе глоток паймы), глубоко закопали отходы и дерьмо, а затем куцая колонна из бронефаэтонов выстроилась в привычном порядке и снова двинулась в путь.

Чтобы уже через восемь часов выяснить, что по три норки вырыты не только у хитрой ящерки-Нискирича, но и у моего старого змееобразного пунчи Данава фер Шири-Кегареты.

Загрузка...