Глава 14


— Не представляю, как можно использовать этот прожектор от «Маруямы», — хмыкнула Кошка.

— Честно говоря, я тоже, — сказал я. — Сорок секунд держать абонента на линии, светя ему в глаза?

— Ну а что тогда их за ним отправил? — укоризненно спросила она.

— А до кучи, чтобы было. Опробуем на охране. А сами займемся более серьезным делом. Реми, ты что-то говорила о разработках винтовок Гаусса здесь?

— Да. И занимается ими «Токуба хэви индастриз».

— И что у них получается?

— Сейчас, — она прижала пальцы к виску, совсем как Мизуки, и на экране высветилось что-то такое сюрреалистическое, напоминающее мою гауссовку примерно так же, как «Браун Бесс» современную штурмовую.

— И что это за зверь?

— Электромагнитная винтовка, точнее ее прототип.

— Ну что прототип — я вижу, говна и палок не пожалели.

— Ну не совсем палок, а титановых труб и катушек…

— Не представляю, как из этой дуры можно стрелять.

— Вот поэтому она и числится прототипом, — сказала Реми.

— Если учесть ее габариты, — прикинул я на глаз эту монструозную конструкцию… — Ствол толщиной с мою ногу, вес примерно…

— Не примерно, а точно, — Хитоми прицелилась ногтем в голограмму. — Восемьдесят килограмм, и это только разгонный блок.

— Они не дошли до микрослойных сетчатых катушек разгона, — тут вступила Мизуки. — Обычные сверхпроводящие катушки, заливаются жидким азотом.

— Это что, канистру Дьюара с собой таскать? — спросила Хитоми. — Да нафиг надо.

— Вот примерно так же смотрят на нее военные. И еще супераккумулятор от робокара с собой таскать и блок конденсаторов.

— И как это стреляет? — я сделал неопределенное движение пальцами около голограммы.

— Хреново. Причем сразу они использовали армейский калибр, что резко снизило ее эффективность. Эта штука ставится на станок, потом идет накачка накопителей, потом один выстрел — и все, КПД, точнее антиКПД у нее чудовищное. Ну а по возможностям она уступает даже обычной гауссовке, — сказала Мизуки.

— Что неудивительно, поскольку технологии за сто пятьдесят лет сделали качественный рывок. Кстати, — напомнил я, — что у тебя с патентом?

— Подан, проплачен, рассматривается, скоро дадут положительное заключение — никуда не денутся. Я тут уже присмотрела заводик по производству аккумуляторов для робокаров… — только что не поковыряла пальчиком в ладошке Мизуки.

— Ты еще наш основной заводик не освоила, а уже заришься на следующий, — укорил ее я.

— А вот как раз и освою и окуплю, — сказала она. — На основном будут делаться многие детали к супераккумуляторам, а на том — их собирать.

— Ты меня разоришь, — крякнул я. — Ладно, как получишь патент — запускай малосерийное производство, пусть народ распробует. По этой дуре что?

Я ткнул пальцем в голограмму.

— Ничего хорошего. Один выстрел за десять-пятнадцать минут, дальность и убойность конечно будет выше, чем у обычной армейской винтовки, но все равно недостаточна. Если организовать с ее помощью покушение…

— То? — спросил я.

— Сложно, но можно. Но это для любителей неполовых извращений. Фургон с такой позволения сказать винтовкой не может не то что являться боевой единицей, это вообще для любящих трахаться в гамаке, стоя и в скафандре.

— А кто сказал, что мы будем его использовать? — ухмыльнулся я.

— А зачем тогда его красть? — вылупила глаза Хитоми.

— Для отвода глаз и хлебных крошек, — сказал я. — А вот стрелять будем из обычной гауссовки.

— Осталось только раздобыть эту пушку, — сказала она.

— А вот с этим проблем будет меньше, чем вы думаете, — Реми снова прижала палец к виску и на экране появился спутниковый снимок какого-то полигона. — «Токуба» приступила к полевым испытаниям своей пушки на старом заброшенном артиллерийском полигоне Сил Самообороны, который сейчас используется дзайбацу для испытаний того, чего не испытать в лабораторных условиях.

— Под охраной?

— А вот и нет, — сказала Реми. — В связи с тем, что эта установка на данный момент практически бесперспективна, ее таскают на полигонные испытания с целью улучшить хоть что-то и втюхать военным как перспективную.

— Ну еще лет сто им до нее ползти и ползти, — сказала Мизуки. — Пока не откроют пространственные структуры и не внедрят магообработку.

— Смотри, осторожней с этим, — сказал я. — Насколько я помню, супераккумуляторы тоже используют магически обработанные материалы.

— Ну есть вариант и с циклотроном. Правда, стоимость получается космическая, — сказала Мизуки. — И аккумуляторы поговнистее.

— Для местных и это сойдет, — сказал я. — А для вояк любая космическая стоимость — привычный распил бюджета.

— Если они американские или русско-имперские. А для нас массовое производство вылезет в такую копеечку, что…

— Нам как-то все равно, — пожал плечами я. — Теперь выбираем цель.

— Ну император теперь прочно засел дома, пока идет расследование покушения на него, — констатировала Реми. — Из дворца не выезжает.

— Что, совсем? — спросил я.

— Пару раз на вертолете вылетал, но там все плотно прикрыто. А сама вертушка напичкана РЭБ так, что никакое ракетное оружие не может его поразить. Как и используемые ими прицельные комплексы.

— Но вот к баллистическому оружию это не относится, — усмехнулся я.

— Да, к существующему метательному — нет, — кивнула Мизуки. — Может, и есть где-то зенитный пулемет или авиационная пушка, но на его эшелоне он бесполезен. Практическая дальность и поражающая способность хромает.

— Но вот только не для винтовки Гаусса, — сказал я. — Ее дальность и поражающая способность — самое то.

— Малая масса залпа, — сморщила нос Мизуки. — Если работать по летящему вертолету…

— Ну мы это уже проходили, — сказал я. — А если работать по стоящему?

— По стоящему проще. И как раз за охранным периметром. Хочешь просто напугать?

— До мокрых штанов. Но мне нужны хорошие спецэффекты.

— Могу немного разогнать пулю быстрее обычного, — Мизуки потапала по планшету.

— Ну и что вам неймется? — хихикнула Хитоми. — А зачаровать пулю не пробовали? Что-то вы все забыли, попав в прошлое.

— Точно, — мы переглянулись с Мизуки. — Распад, шестой уровень.

— Ну наконец-то дошло, — принялась троллить нас Кошка.

— А ты не забыла, что на мультигиперзвуковых скоростях заклинание может сорвать за счет деформации пули, и что это запрещено делать всеми правилами техники безопасности?

— Кто не рискует, тот не пьет стекломой, — сказала она. — У сэмпая остались в магазине еще старые пули оттуда, на них заклинания точно должны удержаться. Кстати, кто-то обещал пополнить боекомплект?

— Завтра возьму с завода, там один автомат как раз настроен на их изготовление. Конечно не обедненный уран, но вольфрам, немного похуже.

— Давай, — кивнул я. — Попробуем. И, кстати, ты можешь сделать какое-то подобие гауссовки для внутреннего пользования?

— Ну если очень хорошо постараться… Конечно будет не такая прецизионная вещь, как эта, похуже. Но будет, — уверенно заявила Мизуки. — Главное, чтобы технологии не ушли налево.

— Ну уж постарайся, — сказал я. — Тем более, технологии без магии — ничто, при всем их желании.

— Хорошо, — кивнула она. — Комплектующие, какие можно, сделают на заводе, а вот какие нельзя — сама сделаю в нерабочее время.

— Ну вот и договорились. Значит, просто взрываем вертолет императора. Реми, рассчитаешь позиции для прямого выстрела за охранным периметром? Так, чтобы вертолетная площадка была открыта?

— Уже, — на план-карту легли три линии, заканчивающиеся за периметром, но сходящиеся точно в одну точку — цель. — Три позиции. Выбирайте любую.

— Ну это мы выберем уже на месте, — я взял со стола ключ-карту от робокара. — Поехали?

— Мне это место не нравится, — сказала Хитоми, обозревая окрестности в бинокль с дальномером.

— Почему?

— Сэмпай, ты доверяешь моей интуиции? — она повернулась ко мне. — Она у меня все-таки ёкая, не человека.

— Да, Хитоми, — я действительно ей доверял целиком и полностью.

Ищущей она не была, но каждый раз, как Кошка говорила «нет», ее авторитет был неприкасаем. Кто ее знает, какие генетические модификации этому способствовали, но попадала она всегда в сотку.

— Ну тогда пойдем обратно, — она поползла к фургону.

— Что тебе не нравится? — спросила ее Мизуки, ждущая нашего возвращения в фургоне и мониторящая общую обстановку.

— Я не могу это объяснить, — сказала она. — Вот нет — и все, а что именно — не скажу.

— Ну до следующей позиции переться еще десяток километров, — вздохнула та.

— Ничего не поделаешь, — я выпрямился и стряхнул прилипшую землю с джинсов. — И еще третья позиция, и ее мы тоже обследуем.

Ну это как всегда — гладко на бумаге, а вот на местности совершенно другое дело. Мало того, позиция должна быть желательно закрытой, с хорошими и легкими маршрутами отхода. А тут — поле пожухлой, когда-то зеленой, а теперь бурой травы, и даже без дорог общего пользования, которыми пользуются местные пейзане.

— Поехали, — я взобрался в кабину фургона и нажал кнопку маршрута.

— А вот это мне нравится больше, — сказала Хитоми, когда я остановился в следующей точке маршрута.

— Чем?

— Ну, во-первых, вон те деревья, — она показала рукой на росшие островком клены с еще не облетевшей, но уже рыжей листвой. — Туда очень хорошо зайдет уворованный фургон.

— Принято, — кивнул я.

— Во-вторых, тут есть подъездная дорога, и довольно неплохая, — она топнула ногой в коркоране по грунтовке. — Я думаю, эвакуация будет на кроссовых байках?

— Украдем, — согласно кивнул я. — Тоже принято.

— И в третьих…

— Тут неплохая позиция для стрельбы, — закончила за нее Мизуки. — Особенно если стрелять с крыши фургона.

— Только не под деревьями, — сказала Кошка. — От ударной волны всю эту листву снесет к ёкаевой матери.

Мизуки насмешливо посмотрела на нее — уж могла бы и не говорить, и так все понятно.

— И так понятно, — озвучил я ее ответ. — Потом под деревья отгоним.

— Ну теперь осталось осмотреть третью позицию, хотя эта мне очень нравится, — она посмотрела в монокуляр с наложенным на него заклятием Зоркости. — Все очень хорошо видно, препятствий на пути нет. Да и птиц с насекомыми я здесь не вижу.

— Ладно, — я ковырнул носком ботинка засохшую землю. — Ну что, поехали, посмотрим третью? А то нам еще планировать засаду на кортеж с искомым фургоном.

— Ага. Отберем у «Токуба» любимую игрушку. Завтра.

Мы втроем лежали под скрытом в траве за обочиной дороги. Уже смеркалось — ну там, где хорошо платят и хорошо требуют, длительность рабочего дня не имеет значения, нации вообще свойственен работоголизм. Некоторые даже работают за пределом истощения, без выходных и отпусков по много часов в день. Что поделаешь, менталитет… Но не у меня. В армии менталитет здорово претерпевает изменения, преследуя другую цель — выжить.

— Конвой в трех минутах от вас, — послышался голос Реми.

— Принято.

Ну насчет конвоя — это громко сказано. Ни охраны, ни сопровождения — первый робокар как пассажирский, скорее всего инженеры и охрана, второй — как раз искомый нами фургон с пушкой, ну и третья — техничка, решили не заморачиваться с поиском отказавших деталей и их заменой, а также и мастера под рукой.

— Мизуки?

— Беру под контроль борткомпьютеры машин, — отозвалась та, копошась под термоизолирующей накидкой.

Можно было, конечно, как и раньше, остановить на скорости, вот только мне нужен был целый и нетронутый-небитый фургон, чтобы на нем не было ни царапины.

— Как поравняются с нами, тормози их, — и я захрустел пальцами, разминая руки.

— Поняла.

— Хитоми?

— Готова. Валить?

— Да, твоя коронка.

По дороге заплясал неровный отблеск фар. Вот и дорогие гости пожаловали. Свет фар все ближе и ближе, уже слышен натужный гул электромоторов, сейчас…

— Поехали! — Мизуки что-то там нажала, и машины, проехав по инерции несколько метров, встали, как вкопанные.

— Хитоми!

Ответа я не услышал, но увидел, как мощный фронт волны заклинания прошел по всем трем машинам, гася ауры тех, кто был внутри.

— Отключайте навигацию, — сказала Реми. — Буду перехватывать и дублировать.

— Понял.

Мы втроем побежали к машинам. Я к первой, дамы ко второй и третьей. Вот теперь придется быстро поработать, и вывести из строя не только штатные трекеры машин, но и скрытые маячки, установленные хозяевами. Собственно, копаться и находить первый, второй и третий. Почему третий? Да я бы и сам так поставил. Дурак найдет первый, вырубит его и успокоится, умный найдет второй и тоже успокоится, а профессионал, пока не найдет третий, зачастую интегрированный в конструкцию — нет.

Я вывалил на дорогу тело за рулем, и сел в машину. Смотрю, тот же прием повторила и Хитоми, сев за руль технички — эти машины нам были не нужны. Ну а теперь прокатимся по полю, метров пятьсот.

— Мизуки?

— Штатный трекер обезвредила, один дополнительный тоже.

— Пока достаточно, отъезжай, чтобы не попасть в радиус поражения.

— Принято.

Дождавшись, пока нужный нам фургон не отъедет подальше, я взвел дистанционный взрыватель ЭМИ-гранаты, и положил ее на сиденье.

— Кошка, уходим!

— Принято, — из фургона рядом со мной выскочила Хитоми, и побежала подальше от машин.

Когда мы резво проскакали где-то с километр, сзади раздались два негромких хлопка — сработали гранаты, но в отличие от обычных, выплюнув не облако осколков, а мощный электромагнитный импульс, выжигающий всю интеллектронику.

А вот и фургон Мизуки, сдающий задом, чтобы нас подобрать.

— Ну что?

— Все нашла. Хитро запрятали, но я знаю, где искать, — весело оскалилась она из-за руля.

— Ну тогда подбираем байки и вперед. Реми, как?

— Сделала клон ваших трекеров и веду теперь по тому же маршруту, каким они должны возвращаться на базу.

— Принято.

И мы поехали на вторую снайперскую позицию

Вот и борт номер один в шести километрах от нас, стоит, сиротливо свесив лопасти, как раненая птица крылья.

— Ну как? — спросил я Мизуки, устроившейся на крыше фургона.

— Все просто отлично, — сказала она. — Создавайте антураж.

— Понял, — сказал я, распахивая заднюю дверь фургона.

— Хрен тут разберешься, — сказала Кошка. — И они это хотят нам впарить?

Она тоскливо окинула взглядом нагромождение сенсоров, тумблеров и индикаторов.

— Все управляется с компьютера, — сказала Мизуки. — Вы что, и на нем работать разучились?

— Ладно, с компьютера. А пульт управления силовым блоком?

— Ламеры, — вздохнула она. — Ладно, спускаюсь.

Было слышно, как она подошла к краю фургона, и спрыгнула вниз.

— Ну что, инакомоно-деревенщина, совсем навык потеряли? — она вспрыгнула внутрь, подтянувшись на притолоке двери.

— Сама с этой танэгасимой разбирайся, — огрызнулась Хитоми.

— Легко, — и ее пальцы забегали по энергетическому блоку, щелкая переключателями — вот седая древность-то, но оправданная, чтобы случайно чего не включить. — Ну все. Подвинься, подруга!

Она легким толчком пятой точки сместила с компьютерного кресла Хитоми.

— Просто идеально! Они так за сегодня напуляли, что аккумулятор почти пуст. Это даст нам легенду, что стреляли отсюда.

— Ну главное, чтобы поверили, — я окинул взглядом два тела техников, лежащих по бокам кабины.

— А это уже зависит не от меня, — тряхнула головой Мизуки. — Если я права, и у них есть что-то вроде системы контрбатарейной борьбы, то тут и улик не останется.

— Лучше бы так, но тогда надо будет делать ноги очень быстро.

— Знаю, — сказала она. — Готовьте байки. Есть шанс, что по трем малоразмерным целям под скрытом они не попадут, да и не увидят, а вот фургон… Ладно, я на позицию, а вы готовьтесь.

— Хорошо.

Мы завели байки, а Мизуки сделала сальто, и оказалась на крыше.

— Подайте мне этот древний карамультук! — сделала она жест руками.

Я осторожно вынул разгонный блок, к которому вел шланг с проводами.

— Тяжелый, — скорчила гримасу она, втаскивая здоровую дуру на крышу.

— Все, готовьтесь!

Прошло наверное с полминуты, прежде чем оглушительно грохнула гауссовка, послав гиперзвуковую пулю в цель.

— Ну а теперь ходу! — Мизуки скатилась с крыши с винтовкой, и вспрыгнула на байк.

Опасения Мизуки оказались не напрасны — ответка прилетела через полминуты. Мы услышали только свист турбины, и взрыв самого фургона.

— Ну что я говорила? — торжествующе сказала Мизуки.

Я ничего не ответил и даже не пожал плечами — любое движение сбило бы меня с кроссового байка, а я как-то хотел добраться до дома без приключений.


Загрузка...