Директор вызвал меня к себе по селекторной связи:
— Зайди ко мне. Тебе из Франции звонят.
Это было более чем удивительно! Во Франции, если мне не изменяет память, у меня не было ни знакомых, ни тем более родственников, которые могли бы оставить мне наследство. Пока я поднимался на этаж выше, где находился кабинет шефа, я все гадал, приятную или гнусную новость принес с собой из далекой Франции этот звонок.
Едва я зашел в кабинет, как сразу понял, что директор мною крайне недоволен. Причина недовольства стала ясна мне очень скоро.
Он кивнул на телефонную трубку, лежащую на столе, и уставился на меня. Я пожал плечами, мол, понятия не имею, кто это и по какому вопросу.
— Слушаю вас! — сказал я.
— Добрый день, господин Савельев! — услышал я приятный женский голос с сильным акцентом. — Я эксперт по авторским правам журнала «Льезон глобаль сьянтифик»…
Тотчас я уловил тихий щелчок — секретарша Зоя подняла трубку на параллельном аппарате. Директор в упор смотрел на меня и постукивал по столу карандашом. Меня обложили со всех сторон.
Я откашлялся.
— Мы прочитали вашу статью в Интернете, — продолжала эксперт, — и у нас есть к вам предложение. Мы ее публикуем в нашем журнале и выплачиваем вам гонорар — пятьдесят тысяч долларов США…
Я покосился на директора. Он смотрел на меня исподлобья, и в его глазах было столько претензий, словно я что-то украл у него.
— Если вас устраивают эти условия, — неимоверно картавя и растягивая гласные, говорила француженка, — то мы вышлем вам договор. Вы можете подписать его с нашим представителем в помещении дилера «Рено». Там же вы получите деньги… Алло, господин Савельев! Вы меня слышите?
— Да-да, — неуверенно ответил я, проклиная этих французов за то, что не могли позвонить мне домой или хотя бы в кабинет.
Тут в трубке что-то заскрипело, зашумело — возможно, это у Зои участилось дыхание от услышанного.
— Зоя, положи трубку! — не выдержал я.
На линии снова что-то щелкнуло.
— Значит, вы принципиально согласны? — спросила эксперт, очень довольная тем, что так быстро уломала меня.
— Согласен, — не слишком убедительно ответил я и зачем-то кинул на директора вопросительный взгляд.
Когда я закончил разговор, директор еще некоторое время молча бомбил меня своим недоброжелательным взглядом. Тут телефон зазвонил, директор поднял трубку, молча выслушал и молча положил ее в гнездо. Я не сомневался, что это Зоя откровенно и бесстыдно доложила директору о моем разговоре с француженкой.
— Ты на кого работаешь? — громко и сердито спросил директор. Он встал, швырнул на стол карандаш и принялся ходить по кабинету. — На фирму или на Францию? Мы тебе не мешаем писать научные труды и продавать их через Интернет? А то смотри, на твое место давно главный инженер поглядывает.
— Это недоразумение, — лениво ответил я. Мне не хотелось оправдываться. Я ни в чем не был виноват, свои обязанности по фирме выполнял как положено. Просто один завидовал, а вторая мстила за то, что я не взял ее замуж.
— Свободен пока, — сказал директор, изо всех сил выказывая свое недовольство.
«Вот это фокус! — думал я, возвращаясь к себе. — Нежданно-негаданно на голову свалились пятьдесят тысяч баксов! Что же Чемоданов накрутил такого, что даже из Франции звонят? И как они нашли меня?»
Я отгонял назойливую мысль о Чемоданове, но она липла, как чужая жвачка к штанам. Она шла откуда-то из глубин души, и погасить ее было невозможно. В конце концов я сдался.
«Конечно, придется поделиться с Чемодановым, — подумал я, зайдя в свой кабинет. — Так будет справедливо. Я ведь не собирался делать деньги на его диссертации, мне ничего, кроме диплома, не нужно. А раз повезло, то повезло обоим».
Приняв такое решение, я успокоился, но ненадолго. Проблема вдруг всплыла с другой стороны. «Этот Чемоданов все-таки приличный свин, — подумал я. — У меня хватит совести сказать ему правду и поделиться. А вдруг он потребует всю сумму или, чего доброго, поднимет шум и заявит о своих правах на диссертацию?»
До конца рабочего дня я так и не решил, как поступить со свалившимися на мою голову деньгами. «Посоветуюсь с Настей!» — подумал я.