Имена собственные и географические названия употребляются в текстах «Тысячи и одной ночи» настолько произвольно, что иногда трудно привязать их к историческим и географическим реалиям.
Сасаниды — династия персидских царей (шахиншахов), правивших в III–VII вв.
Шахрияр (перс.) — «владеющий царством».
Шахземан (перс.) — «владеющий временем».
Визирь — первый министр.
Мир вам! — арабское приветствие, укоренившееся в исламе и используемое мусульманами разных стран.
Аср — время начала совершения послеполуденной молитвы.
Согласно арабской мифологии, существует четыре вида джиннов: ифриты, гули, силаты и мариды. Самыми могущественными и злыми из них являются ифриты — джинны, повелевающие огнем, они считаются слугами шайтана и могут серьезно навредить людям. Гуль — существо из арабских мифов, обычно женского пола, обитающее в пустынях и на кладбищах и питающееся свежей мертвечиной. Мариды (малики) — джинны воздуха или воды, рациональные и разумные создания, с которыми можно договориться. Силаты — слабейшие из джиннов, они неспособны менять свой облик и крайне уязвимы к древесине (удар деревянной палкой мгновенно убивает их).
Иблис — в мусульманской мифологии дьявол, сотворенный из огня мятежный дух, противник Аллаха; он отказался помогать сотворенному из глины Адаму.
Шахерезада (перс.) — «дочь города».
Доньязада (перс.) — «дочь мира».
Дочь моего дяди — так арабы часто называют своих жен, поскольку после свадьбы отец жены называется дядей.
Кади — в мусульманских странах судья-чиновник, назначаемый правителем и осуществляющий судопроизводство на основе мусульманского права.
В арабской мифологии самые слабые из джиннов крайне уязвимы по отношению к древесине.
Шейх — здесь: уважаемый старец.
Имеется в виду Курбан-байрам, или Ид аль-адха — «праздник жертвоприношения».
Диван — здесь: собрание царедворцев, Высший совет, а также место, где проводятся подобные собрания.
Динар, или динарий — золотая монета, равнялась 20 серебряным дирхемам. Деньги, упоминаемые в Коране, также называются динарами.
Хаммам (от араб. «хам» — «жарко») — общественная баня в странах Востока, своим происхождением она обязана римским термам.
Шайтан — сатана, злой дух.
Тростник — здесь: тростниковое перо.
Сулейман ибн Дауд — царь Соломон, сын Давида, в исламской традиции. На его перстне, по преданию, было вырезано величайшее из девяноста девяти имен Аллаха, дававшее власть над джиннами, птицами и ветрами.
В оригинале «камуджири Умми Амири» — «как и тому, кто приютил гиену». Умм Амира («мать Амира») — прозвище (кунья) гиены, считается, что она кусает кормящую ее руку. В арабской поэзии принято вместо названий животных использовать прозвища (куньи) с приставкой «умм» («мать») или «абу» («отец»), например, у верблюда может быть кунья Абу Айюб («отец Айюба»).
Землей Румана на Ближнем Востоке называли Византию.
Почетная одежда в странах Ближнего Востока была знаком отличия, она была украшена драгоценными камнями и стоила порой огромных денег.
Мейдан (майдан) — «ровное, свободное место»; любая открытая площадка, парк или площадь; главная торговая площадь в городе, базар.
Векиль (вакиль) — человек, которому что-нибудь поручается, вверяется; уполномоченный, заместитель.
Гуль — разновидность джиннов. Они оборачиваются молодыми женщинами, заманивают путников к себе в логово и пожирают их. Спастись от гулей можно силой оружия, ударив их лишь единожды (второй удар оживляет оборотня). Увидеть их в истинном виде удается, воззвав к Аллаху.
Маймуна бинт аль-Харис — одна из жен пророка Мухаммеда, мать правоверных.
Набоб (наваб) — титул правителя провинции.
Банж, или бандж — у древних арабов экстракт из белены или любое снотворное на основе конопли.
Сын моего дяди — выражение, аналогичное выражению «дочь моего дяди»; так арабские женщины могут называть своих мужей, поскольку после свадьбы их отцы называются дядями.
Буза — слабоалкогольный густой и сладкий напиток вроде пива, который получают в результате брожения из пшеницы, кукурузы или проса.
Мамелюки, или мамлюки — воины, обычно набираемые из юношей-рабов. После обязательного принятия ислама они становились свободными и подчинялись только правителю государства, являясь «слугами двора».
Нусрани — назареянин, так мусульмане называли христиан.
Ратл (ратль) — мера веса, широко использовавшаяся в Средние века на арабском Востоке, примерно 0,5 кг.
Алеф — первая буква семитских алфавитов (еврейского, финикийского, арабского и др.).
Зебб — этим словом в текстах «Тысячи и одной ночи» называется половой член.
Ахжанами арабы пренебрежительно называют всех людей, говорящих не на арабском языке, при этом чаще всего подразумеваются персы.
Халиф (калиф) — самый высокий титул у мусульман, в данном случае — наследственный титул светского правителя.
Бармакиды — род, из которого произошли первые иранские министры Багдадского халифата.
Табариата (ныне Тверия) — город на западном берегу Тивериадского озера в Галилее.
Каган, или караван-сарай — постоялый двор со складом для караванных товаров в Средней Азии и на Ближнем Востоке.
Хаджи — почетное звание мусульманина, который успешно завершил обряд хаджа (паломничества в Мекку).
Этот жест на Востоке соответствует европейскому поклону.
Сын моего дяди — здесь: двоюродный брат.
В арабском мире это страшное оскорбление.
Калям — тростниковое перо.
Кенафа — вид печенья из теста в виде сплетенных тонких нитей.
Мирра, мирро, смирна (от араб. «мурр» — «горький») — камедистая смола, получаемая от африканских и аравийских деревьев рода коммифора.
Аллах акбар! — дословно с араб.: «Бог велик!»; формула, используемая мусульманами для прославления Аллаха.
Шербет (сорбет) — здесь: фруктово-ягодный холодный напиток.
То есть сапфиры.
Карбункул — устаревшее общее название драгоценных камней красного цвета, обычно это разновидности граната.
Смарагд — старое название изумруда.
Гиацинт — редкий драгоценный камень, разновидность циркона кровавого цвета.
Имеются в виду агаты; по преданию, именно такой камень украшал перстень пророка Мухаммеда.
Бани Аббас («сыновья Аббаса»), или Аббасиды — вторая (после Омейядов) династия арабских халифов, происходившая от Аббаса ибн Абд аль-Мутталиба (ок. 568–653), дяди пророка Мухаммеда.
Зобейда (Зубейда, Зубайда) (араб.) — «сливки», «сливочное масло».
По мусульманскому поверью, Аллах прежде всех вещей создал перо, которым заранее записал все, что произойдет в будущем до дня Страшного суда.
Аль-Коран (устар.) — то же, что Коран; священная книга мусульман. Слово «Коран» происходит от араб. «чтение вслух», «назидание».
Зохаль (араб.) — Сатурн.
Миррих (араб.) — Марс.
Хутаред (араб.) — Меркурий.
Слова дружелюбного приветствия с пожеланием всего хорошего.
Вали — губернатор провинции от имени султана.
Маср — так арабы называли Египет.
Шамзеддин (араб.) — «солнце веры».
Нуреддин (араб.) — «луч веры».
Чепрак (чапрак) — суконная, ковровая, меховая подстилка под конское седло.
Гассан (араб.) — «прекрасный», Бадреддин (араб.) — «полная луна веры».
Тюрбан — чалма; мужской и женский головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы.
Феска, или фес — головной убор; шерстяной колпак красного цвета с голубой или черной шелковой кисточкой; на феску обычно наматывают тюрбан.
Сетт эль-Госн (араб.) — «владычица красоты».
Тарбуш — другое название фески. Феска, или фес — головной убор; шерстяной колпак красного цвета с голубой или черной шелковой кисточкой; на феску обычно наматывают тюрбан.
Тамбур (танбур, тамбурин) — здесь: ударный народный музыкальный инструмент, род бубна.
Гурии («прекрасные», «роскошные») — в Коране райские девы, которые будут супругами праведников в раю. Они обладают поразительной красотой, живут в шатрах райских садов, подносят правоверным фрукты и шербет, а в их объятиях правоверных ожидает бесконечное блаженство.
То есть во время полнолуния.
Аллахумма! — обращение к Аллаху; переводится с араб. как «О Аллах!» и рассматривается как эквивалент «Йа Аллах!».
Страна Шам — Сирия.
Восточный обычай; считалось, что это защитит ребенка (в основном мальчика) от сглаза.
Аджиб (араб.) — «чудесный».
Левант — общее название территорий стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Палестина, Израиль, Иордания, Египет, Турция, Кипр и др.), в более узком смысле — Сирии, Палестины, Израиля и Ливана.
Мейдан-эль-Гасба — «площадь, посыпанная гравием».
Джамия-аль-Умейи (Большая мечеть, или мечеть Омейядов) — одно из первых в исламской архитектуре и наиболее почитаемых мусульманами молитвенных зданий; основана халифом аль-Валидом в 706–715 гг. как государственная мечеть Омейядов на древнем священном участке в центре Дамаска.
Названый (устар.) — не являющийся родственником, неродной, приемный, побратавшийся.
Баба — на Востоке обращение к более старшему и мудрому мужчине.