Каменный, прямой,
Сумрачный туннель,
Призрачный уклон
Вниз…
Рваный, как кудель,
Сверху лишь туман
Зыбкой бахромой
Свис.
Это — не туман:
Бурые клубки
Мечущихся тел:
Мы!
Движемся, течем
В нижний океан
Сквозь водораздел
Тьмы.
С каждым из слоев
Лестницы в Ничто
Меньше б ты нашел
Нас:
Сквозь седьмой шеол
Льется только сто
Вместо тех былых
Масс.
Дыры вместо глаз,
Пряди вместо рук,
Вместо голосов
Взрыд.
Истерзала нас
Горшая из мук:
За себя самих
Стыд.
Скользкий потолок…
Медленный уклон…
Оползни… Провал
Луж…
Эллин бы назвал
Словом «флегетон»
Этот водосток
Душ.
Хищное, как бич,
Прозвище Шим-бИг
В разум я ввожу
Твой!
Стен не раздробить;
Бунту, мятежу
Этот не открыть
Слой.
Смеет ли язык
Поименовать
Истинных владык
Дна?
Кто в моей стране
Видел эту рать
Даже в глубине
Сна?
Царственен любой,
Точно Люцифер,
С пурпуром размах
Крыл,
Но холодный лик
Сумеречно-сер,
Странной нищетой
Хил.
Ангелами тьмы
Ластятся к телам,
Космы бахромы
Вьют,
Нашу маету,
Брошенность и срам
Тихо на лету
Пьют.
Медленно ползем,
Еле шевелясь,
В каменной груди
Зла…
Вон уж впереди
Брезжит, не светясь,
Устье водоем,
Мгла.
В полное Ничто
Плавно, как струя,
Влиться наш готов
Сонм…
Вот он, наш итог
Пасть небытия,
Нижний из слоев
Дромн.
…Утратив последнее человекоподобие своей формы, в Шим-бИге он исчерпывает до конца одну из величайших мук: стыд.