Ground Zero — парк во внутреннем дворе Пентагона.
Lost Angels — лагерь банкиров и военных подрядчиков.
Hillside — лагерь военных.
Первый республиканский банк Техаса — история крушения реальна. Один из пионеров «электронного банкинга», благодаря чему быстро выбился на вершину финансового мира. Переоценка менеджментом банка состояния рынков недвижимости и избыток проблемных кредитов — одна из первых глобальных жертв рейганомики. Самое дорогое банкротство в США на 1988 год — активы банка перед банкротством оценивались в 33, 4 млрд. $. Только по застрахованным вкладам FDIC выплатила вкладчикам 3,9 млрд. $.
Harken Energy — контора Буша-младшего. Небольшая, но тогда предполагалось, что очень перспективная (в силу необыкновенного административного ресурса Буша-папы).
Гарольд Браун — министр обороны в правительстве Джимми Картера. В текущей реальности после победы на выборах Майкла Дукакиса (демократа) в Пентагоне вновь командует мистер Браун, а не бушевский Дик Чейни. Сам Д. Г. У. Буш нынче вернулся к банковской деятельности в Хьюстоне, к благотворительности, представительским функциям в Совете по международным отношениям и чтению лекций в университетах о своей бытности вице-президентом США.
Лорд Сэндвич — Джон Монтегю, лорд Сэндвич, английский политический деятель времен американской войны за независимость.
Ее Величества Почтеннейший тайный совет — реальный орган оперативного управления Великобританией (и странами-членами Содружества).
Оливер Норт — подполковник, участник скандала «Иран-контрас» 1986–1988 гг.
BCCI — Международный банк кредитования и коммерции. Создан в начале 70-х пакистанским предпринимателем Абеди. К концу 80-х стал одним из крупнейших в мире. Обзавелся четырьмя сотнями филиалов в семидесяти восьми странах. Был задействован практически во всех скандалах тех лет — от поставок оружия моджахедам до содержания колумбийских наркокартелей. Имел тесные связи с кучей разведок.
Джон Керри — тот самый, который сейчас Госсекретарь США.
Прихватив деньги вкладчиков… — так и случилось. Пропали 16 млрд. $ из имевшихся на счетах 23 млрд. И по сей день никто не знает, куда делись деньги.
О президентском заявлении и исполнительном приказе — Рон Пол, «Манифест революции».
Круглое поле — одна из театральных площадок Богемской рощи.
Джон Негропонте и в самом деле уморительный персонаж — там, где он бывал в роли посла США, обязательно что-нибудь происходило. Гондурас, где его подопечные убивали монахинь, Мексика, Ирак — отличный послужной список. После ухода из власти получил очень хорошую должность в McGraw-Hill, которая, если кто-то не знает, занимается газетами, журналами и владеет небольшим (крупнейшим в мире) рейтинговым агентством Standard Poor's.
«Розовые листы» — списки акций для внебиржевой торговли. Покупающий их инвестор никогда не знает реальное финансовое положение компании-эмитента и должен ориентироваться на ту лапшу, которую ему вешает на уши брокер. Выпускает эти pink sheets организация NBQ.
Junk bonds — мусорные облигации.
Туз с Уолл-стрит — прозвище Алана Гринберга, исполнительного директора Bear Stearns, компании, уже в то время контролирующей 8 % всех сделок, проходящих через Нью-Йоркскую фондовую биржу.
Тадж-Махал — казино, послужившее причиной банкротства Трампа.
Вернуться к Короне — в 2012 году часть прибыль компании Crown Estate была приватизирована между членами семьи Виндзоров в разных пропорциях.
Chatham House — неофициальное название Королевского института международных отношений.
В Хэмптоне находятся корпуса ЦРУ. В известном всему миру Лэнгли — штаб-квартира.
Автор знает, что Lake Point Tower имеет 70 этажей.
Речь идет о Шоулзе, Мертоне и фонде LTCM.
Mercator — об этом банке и Гиффене — абсолютная правда.
Автор знает, что Jane's FS в 1990 г. не издавался.
Kapusta — БРЗК «Урал» по классификации НАТО.
Гримальди — княжеская династия Монако.
Фанариоты — см… хотя бы Википедию. «Черная знать» — там же.
Simon&Shuster — одно из крупнейших в США и мире издательств.
Маргрете II — королева Дании, известная своими дизайнерскими работами в области театрального костюма.
Кантакузины, Гики, Кантемиры — все обласканы российской короной, всем даны княжеские титулы за не очень понятные заслуги.
Каудильо (вождь, фюрер) — Франсиско Франко, правитель Испании в 1939–1975 гг.
Гесперия — так называлась Западная часть Римской империи. Восточная — Византия.
От филателистов и нумизматов — будете смеяться, но был и такой депутат.
Бедлам — знаменитый лондонский сумасшедший дом.
Mioche — малыш, карапуз (фр.)
О ярмарочных ведьмах — реальный эпизод истории во время губернаторства Дукакиса в Массачусетсе. Речь идет о Лори Кэбот.
Гринспен, уже будучи в должности Председателя ФРС, бывал в Москве несколько раз в период горбачевской перестройки — 1987–1991 гг. Читал лекции по рыночной экономике перед высшим партактивом, перезнакомился со всеми реформаторами — от Геращенко и Ситаряна из Госплана до Гайдара и Немцова, для всех них стал добрым феем.
«Большой взрыв» — польский вариант нашей «шоковой терапии», начавшийся годом раньше.
MAE — так раньше называлось министерство иностранных дел Испании.
СЕСИД — Centro Superior de Informacion de la Defensa — CeSID — испанская разведка с 1976 до 2001 года. О прослушке короля и высших государственных лиц — правда. За это и была расформирована, а руководство получило реальные тюремные сроки. Добытые сведения, кстати, продавались испанскому «Моргану» — супербанкиру Марио Конде, который пытался этим шантажировать свое правительство.
Журден — главный герой «Мещанина во дворянстве» Ж. Б. Мольера.
Chemical Bank — ныне известен как Morgan Chase. Bache Co — в недавнем прошлом часть Wachowia Co.
…у филателиста — вероятно, имеется ввиду князь Монако Ренье III, известный своими достижениями в коллекционировании марок.
«Большая пятерка» — крупнейшие голливудские кинокомпании, контролирующие вместе около 90 % американского кинорынка.
Фригольд, копигольд, вилланское держание — формы средневековой аренды земельных наделов.
Джулиано Амато — лидер итальянских социалистов, в РИ доросший до поста премьер-министра.
Франческо Коссига — в те годы Президент Италии, один из самых заслуженных итальянских политиков, по популярности сравнимый разве что с недавним гением — Берлускони.
Первый Консул — Наполеон. В те годы он еще не стал Императором.
Арбитраж — имеется в виду арбитражная сделка.
HM Revenue & Customs — британская налоговая служба.
«Кровавый кодекс» — о нем есть хорошая книга Артура Кестлера «Размышления о висилице», переведенная на русский язык.
О гоп-стопщиках, подающих иск в суд для того чтобы судья справедливо разделил награбленное — реальный случай из английской юридической практики.
Хайек, Бьюккенен, Стиглер, Алле — перечислены Нобелевские лауреаты по экономике.
Texas shoot-out (техасская разборка) — один из видов разрешения тупиковой ситуации в споре за какой-нибудь актив. Процесс происходит следующим образом: один акционер предлагает другому купить его часть акций по определенной цене. При этом получивший предложение, может либо принять его и продать свои акции по предложенной цене, либо сделать встречное предложение и предложить за пакет первого акционера цену выше и первый акционер не вправе отказаться от сделки, кроме как задрать цену еще выше.
Билл Гросс — сооснователь инвестиционной компании PIMCO, одной из самых крупных ныне в мире с управляемым портфелем на 2 трлн. $. Говорят, что первоначальный капитал заработал в казино, профессионально играя в блэк-джек.
Марк Мебиус — основатель Templeton Emerging Markets Group, активы фонда — около 1 трлн. $.
Гашековский «граф или барон» — на самом деле князь Роберт из «Суп для бедных детей».
Северный Эршир — область в Шотландии.
Кузены — имеются в виду американцы.
Геншер Ганс-Дитрих — министр иностранных дел ФРГ в 1982–1992 гг.
«В Уайтхолл мне уже не попасть» — сэр Френсис намекает на свое желание стать министром иностранных дел Великобритании, работающим не в Форин-офисе, а на улице Уайтхолл, где располагается Правительство.