Глава 57

Лука

В моих ушах все еще звенит от только что прогремевшего оглушительного взрыва, и мне требуется несколько долгих минут, чтобы собраться с духом и осмотреться.

Дом вокруг нас горит, и дым заполняет мои легкие, когда я делаю глубокий вдох. Кашляя, я изо всех сил пытаюсь выползти из-под обломков того, что раньше было моим столом, и с треском проваливаюсь. Я застрял здесь. Кровь стекает по моему лбу и заливает глаза, когда я зову своих людей.

Некоторые из них отвечают. Думаю, немного лучше, чем ничего.

Кто-то хватает меня, вытаскивая из-под обугленного стола. Бенито.

— Собери все, что сможем, и давай убираться отсюда к чертовой матери, — инструктирую я его. Огромная дыра в стене особняка — наша точка выхода, поскольку мы выносим столько оборудования, сколько можем.

— Мистер Витале, — говорит мой главный айтишник Альдо, когда появляется. Он выглядит потрепанным, его темные волосы взъерошены, лицо почернело от сажи, очки съехали набок.

— Да, — быстро отвечаю я, желая знать, что ему известно.

— Я смог отследить сигнал, который вызвал взрывы. Он исходил не от Константина или какого-либо внешнего источника. Это из нашей собственной сети. Потребовалось некоторое время, чтобы отследить источник, но я знаю, что взрывы произошли с телефона на территории особняка или поблизости от него.

— Черт! — Я шиплю, оглядываясь на свою группу мужчин. Знаю, что никто из них не несет ответственности, но тогда кто? Кто, черт возьми, хотел причинить нам вред? Кому, черт возьми, понадобилось пытаться убить нас?

Внезапно меня осеняет осознание, и я спрашиваю: — Где Верона?

— Ты отослал ее с Данте, — медленно произносит Бенито, без сомнения думая, что я слишком сильно ударился головой и забыл.

— Отследи внедорожник. Я хочу точно знать, где они.

— Потребуется несколько минут, чтобы снова подключить серверы, — инструктирует Альдо, садясь на траву с ноутбуком.

— Поторопись, черт возьми! — Говорю я ему сквозь стиснутые зубы. Интуиция подсказывает мне, что за этим каким-то образом стоит Данте и что Верона в беде. И тот факт, что я передал свое самое ценное, мою королеву, этому ублюдку, заставляет мою грудь болеть, как будто кто-то вонзает тысячу ножей в темную полость.

— Нам нужно перевезти всех в подземный бункер на другой стороне территории, — поспешно говорит Бенито. — Я сомневаюсь, что Данте знал об этом. Возможно, он готов взорвать еще несколько бомб в главном доме, и мы не можем рисковать потерять кого-то еще.

Я киваю в знак согласия.

— Да, давай переедем в бункер.

Обычно я не беспокоюсь о своей собственной жизни, но, если я умру, кто, черт возьми, спасет Верону? Мне нужно остаться в живых ради нее.

Мы все спустились в бункер, наши генераторы запущены вместе с резервными серверами. Альдо говорит, что маячок с внедорожника остановился на заправочной станции за городом. Я подхожу к нему и смотрю на карту.

— Это не в направлении конспиративной квартиры. Он не везет ее туда. Он везет ее куда-то еще.

Я смотрю на время, прошедшее с тех пор, как остановился внедорожник. Двадцать пять минут. Данте остановился не просто заправиться. Он бросил машину, зная, что мы будем его выслеживать.

— Достань записи с камер наблюдения заправки. Они бросили внедорожник. Нам нужно знать, куда они поехали.

— Сию минуту, сэр, — говорит мне Альдо.

Бенито заходит в бункер с одной из наших сотрудниц, которая имеет опыт работы медсестрой. Она настороженно оглядывает помещение, пока ее ведут прямо ко мне.

— У тебя несколько ран, которые нужно зашить, — говорит Бенито.

Я вытираю кровь, все еще текущую по моему лицу.

— Раны на голове всегда сильно и быстро кровоточат, — говорю я, отмахиваясь от него.

— Ты не сможешь помочь Вероне, если будешь без сознания, — сообщает он, заставляя меня пересмотреть свое решение.

— Прекрасно, — говорю с раздражением. Я смотрю на молодую брюнетку, которая практически трясется от страха. — Быстро, — инструктирую ее.

— Да, сэр, — кивает она, прежде чем залезть в свою медицинскую сумку.

Пока она промывает рану и накладывает мне швы, а я пытаюсь не ругаться и не шевелиться от боли, Альдо говорит мне, что у него есть видеозапись.

— Они уехали на маленьком четырехдверном седане.

— Отследи номерной знак. Посмотрим, сможем ли мы засечь какую-нибудь из камер поблизости, — говорю я. — Черт! — Я кричу на девушку, когда она прокалывает мою кожу в особенно чувствительном месте около виска.

— Мне очень жаль, сэр.

Я закрываю глаза и тихо чертыхаюсь.

— Все порядке. Продолжай. Поторопись, — говорю ей.

Она накладывает еще три шва, когда в моем кармане начинает звонить телефон. Я быстро отвечаю, даже не взглянув на определитель номера. Сначала ничего не слышу, но потом начинают звучать голоса, ведущие свой личный разговор.

Нахмурив брови, я убираю телефон и смотрю на определитель номера.

Имя Вероны на экране заставляет мое сердце замереть. Я зову Альдо и говорю ему подключить телефон к ноутбуку, чтобы отследить звонок, и включить громкую связь, чтобы мы могли слышать разговор.

Сладкий, мелодичный голос Вероны оказывает мгновенный успокаивающий эффект. Но затем, когда я слышу гораздо более глубокий и жестокий голос Данте, гнев снова закипает во мне. Мои руки сжимаются в кулаки, когда я слушаю, как он говорит ей, что убил ее мать.

Рыдания Вероны наполняют комнату, и это почти невыносимо.

— Я закончила, сэр, — говорит мне маленькая медсестра, и я отмахиваюсь от нее.

Бенито провожает ее из бункера, прежде чем вернуться ко мне, внимательно прислушиваясь к звонку.

Когда Данте начинает говорить об убийстве моей матери, мой гнев достигает апогея.

— Этот сукин сын! — Я рычу.

Я впустил врага в свой дом. Человек, за которым я так долго охотился, все это время был прямо у меня под носом. Он пострадает за свои преступления. Я заставлю его заплатить в десятикратном размере. Я залью весь этот гребаный город его кровью.

Я слышу, как Верона и Данте борются, телефон падает, ее крики затихают вдали.

— Я сожгу весь этот гребаный мир дотла, пока моя жена снова не окажется в моих объятиях, — говорю я всем присутствующим в комнате, предельно ясно заявляя о своих намерениях. — Как скоро вы получите их точное местоположение?

Он отрывает взгляд от своего ноутбука и поправляет очки повыше на переносице.

— Почти получилось, сэр.

Я поворачиваюсь к Бенито.

— Давайте готовить машины. Альдо может предупредить нас по дороге, куда нам нужно. Сначала мы можем отправиться на заправочную станцию и, надеюсь, получить необходимую нам информацию к тому времени, как доберемся туда.

Бенито кивает в знак согласия, но, кажется, он в чем-то сомневается. Подойдя ближе, он тихо говорит: — Мне нужно сказать тебе кое-что личное, босс.

— Что ещё?

Такого выражения на его лице я никогда раньше не видел. Эмоции. Бенито всегда стойкий, что трудно вспомнить, что он реальный человек, а не гребаный робот. И, черт возьми, я не думаю, что мое сердце выдержит более ужасные новости.

— Сегодня утром твоя жена попросила сделать тест на беременность. Она хотела сохранить конфиденциальность, и я предоставил ей такую возможность. Но я подумал, что тебе следует знать.

Тест на беременность? Верона беременна?

У меня внезапно подкашиваются ноги, и я натыкаюсь на ближайший стул.

— Я не видел результатов теста, — сообщает мне Бенито.

Но я уже знаю.

Я чувствую это в своей чертовой темной душе. Верона беременна. У нее давно не было месячных, и я бы знал, поскольку не мог удержаться от того, чтобы быть внутри нее каждое мгновение бодрствования.

Она беременна нашим ребенком. И они у Данте.

Сжимая кулаки, я встаю и смотрю на Бенито.

— Нам нужно идти. Сейчас же!

Он делает знак нескольким мужчинам в комнате, и все мы выбегаем из бункера к внедорожникам в гараже так быстро, что все кажется размытым пятном. Все, на чем я могу сосредоточиться, — это моя жена и как можно быстрее добраться до нее.

Ужасные мысли одолевают, когда мы вылетаем с подъездной дорожки и несемся по дороге. Верона не хотела уезжать, и я заставил ее уйти. Я заставил ее уйти с Данте, тем самым человеком, который убил обеих наших матерей.

Если что-нибудь случится с Вероной или ребенком, я никогда не смогу себе этого простить.

Загрузка...