Глава 9

Тайлер

— Это место похоже на капсулу времени, — сказал я. Я был в «Счастливом месте», книжном магазине бабушки, чтобы забрать своих кузин, Кимберли и Риз. Мы собирались встретиться с моими братьями в баре на крыше их офисного здания. Мы с Сэмом были единственными в семье, кто не занялся семейным бизнесом.

— Да, я рада, что бабушка сохраняет его таким, — ответила Риз. Когда наша семья продала книжный бизнес, бабушка настояла на том, чтобы оставить этот магазин, потому что он был первым, который она открыла вместе с нашим дедушкой.

— Ну что, дамы, вы готовы? — спросил я.

— Да.

— Как справляешься со сменой часовых поясов, Кимберли?

— Неплохо. Я просто устала, потому что у нас было несколько напряженных месяцев.

— Тебе стоит немного расслабиться, — предложил я. — Знаешь, тебе не нужно никому ничего доказывать.

Она работала в Париже в туристическом агентстве и буквально путешествовала по всему миру, чтобы найти лучшие места для своих клиентов. Она много работала и едва успевала навестить нас. Однажды я спросил ее об этом, и она сказала, что не хочет жить за счет своего трастового фонда. Она хотела зарабатывать на жизнь сама.

— Посмотрите-ка, кто мне это говорит, — сказала она, подмигнув. — Мистер Суперзвезда-вратарь, напомни мне, кто тренировался сверхурочно, как только тебя взяли в команду? Просто чтобы доказать своим товарищам по команде, что «Чикаго Блэйдс» взяли тебя не только потому, что ты Максвелл?

Я усмехнулся.

— Причина не только в фамилии. Мне нравится быть на вершине.

— Ты понял, что я имею в виду.

— Да, знаю, — признался я.

У всех нас внутри было это желание доказать себе, что мы больше, чем просто наследники состояния Максвеллов. Кимберли даже пошла еще дальше и переехала во Францию, где нас никто не знал. Она могла бы поехать в Лондон, где у нас куча кузенов со стороны мамы, но она выбрала Париж.

— В любом случае, я не хочу быть турагентом вечно, но на данный момент мне нравится. Кроме того, благодаря этому у меня есть возможность приехать в Лондон, чтобы встретиться с нашими дорогими кузенами… и папой.

Риз грустно улыбнулась.

— Как там папа?

У них двоих никогда не было очень близких отношений с моим дядей — папиным братом. После того, как их мама умерла, когда они были детьми, он ушел в работу с головой. Кимберли и Риз большую часть времени проводили у нас дома.

— О, ты знаешь. Папа это просто… Папа. Хотя он рад, когда я приезжаю.

— Ты надолго здесь? — спросил я Кимберли.

— Всего на неделю.

— Тебе там нравится, да?

— Да, это что-то новое, и мне он нравится.

Риз подмигнула.

— Это видно. Ты начала одеваться по-французски.

Я понятия не имел, о чем говорит Риз.

— Оууу, спасибо, сестренка. Хотя я скучаю по всем вам.

— О, хорошо, я наделся, что ты это скажешь, — сказал я, притворяясь раненым.

Она ухмыльнулась, взяла меня за руку и повела из магазина.

— Кажется, операция «Поднять настроение Тайлеру» больше не нужна, — сказала Кимберли.

Риз наклонила голову, прищурив глаза.

— Да, думаю, самое худшее позади. Кажется, он вернулся к своему прежнему состоянию.

— И ты тоже, вроде. — Кимберли посмотрела на сестру. — Ты всегда можешь приехать ко мне погостить, и мы найдем тебе француза. Или двух.

Риз рассмеялась.

— О, Кимберли. Меня соблазняет твое предложение, но я обещала бабушке присматривать за «Счастливым местом». Менеджер скоро уходит в декрет, поэтому я не могу уехать.

Двадцать минут спустя мы вошли в офисное здание на улице Ла-Салль. Мы поднялись на лифте на верхний этаж и направились в бар.

Трэвис, Деклан и Люк уже сидели за столиком. Ни у кого не было напитков.

— Это так сюрреалистично, — сказал я, — возможность спонтанно встретиться с вами во время сезона.

Риз рассмеялась.

— Преимущества пребывания на скамейке запасных.

— Ой, это все еще больно.

— Да. Извини. Больше никаких шуток на эту тему.

Но это дало мне представление о том, как будет выглядеть моя жизнь, когда я закончу с хоккеем. Большинство хоккеистов уходят на пенсию к тридцати годам. Я знал, что у меня осталось один-два сезона перед уходом, но я точно не был готов прощаться прямо сейчас.

Я воспользовался тем, что Люк сидел рядом со мной, а Риз была вне пределов слышимости, чтобы узнать, как дела у нее дела.

— Она говорила тебе что-нибудь о том, почему у нее плохое настроение? — спросил я.

По дороге сюда она продолжала расспрашивать о нас с Трэвисом, избегая разговоров о себе.

— Прошло несколько дней. Мне нужно больше времени. Я не чудотворец.

Я приподнял бровь.

— О чем ты говоришь? Никто не был тактичен со мной, когда вы решили опекать меня.

Он дважды похлопал меня по плечу.

— Брат, тебе нужен был жесткий подход. С Риз нужно действовать аккуратно.

Это звучало как чушь, но что я знал? Он был специалистом по общению в нашей семье.

— Хорошо, хорошо, вы все в сборе, — сказал Трэвис, когда я сел. — Я ждал, пока все соберутся. Я устраиваю вечеринку, и вы все приглашены.

Я одобрительно присвистнул.

— Ты в ударе, чувак. Записывай меня.

Деклан приподнял бровь.

— Похоже, ты начинаешь любить вечеринки. — Он использовал свой серьезный тон старшего брата.

Трэвис пожал плечами.

— У меня никогда не было бурных периодов в колледже. Мне нужно наверстать упущенное.

— Вот это меня и беспокоит, — сказал Деклан.

Трэвис повернулся ко мне.

— Ему нужно вынуть эту палку из задницы. Ты отлично справляешься с этим. Можешь взять на себя?

Я поднес руку к виску в шутливом военном приветствии.

— Да, сэр. Можешь на меня рассчитывать. Я прослежу, чтобы он не хандрил на твоей вечеринке. Когда она будет?

— В субботу.

— В эту субботу? — уточнил я.

— Ага.

— Тогда никак не получится, дружище. Я уезжаю в пятницу и вернусь в воскресенье. — Я почувствовал, как все глаза устремились на меня.

— Что за поездка? Ты ничего не говорил, — сказала Риз.

— У меня поездка с детьми, которых я тренирую. Мы едем в заповедник Эппл-Ривер-Каньон.

Риз улыбнулась мне.

— О, это так мило с твоей стороны.

— Да. Я с нетерпением жду этого. И Кендра…

Я собирался сказать больше, но передумал.

— О, Кендра тоже едет? — спросила Кимберли. — Я начинаю понимать, что к чему.

— Откуда ты вообще о ней знаешь? — спросил я, зная, что один из членов семьи проболтался.

— Привет? У меня есть телефон, и у нас есть группа в WhatsApp, и мне нравится быть в курсе всех сплетен, даже если я нахожусь далеко от эпицентра.

— Ну конечно, — сказал Деклан. — Так Кендра тоже проедет? — спросил он.

— Да. Она координатор программы.

— Ну да, очевидно, — сказала Риз насмешливым голосом. Она едва сдерживала смех.

Трэвис ухмыльнулся. Даже Деклан засмеялся.

— Бабушка угадала, — воскликнул Деклан.

Я поднял бровь.

— Угадала что?

Трэвис слегка наклонился ко мне.

— Сказала, что ты выглядел, как подкаблучник, когда говорил о Кендре.

Я облокотился головой на руку.

— Бабушка не могла сказать «подкаблучник».

— Так и есть, моя вина. Я перефразировал. Она сказала «влюбленным». Он посмотрел на стол. — Верно?

Он получил несколько кивков в подтверждение и снова посмотрел на меня.

— Так лучше?

— Ни капельки.

* * *

Кендра

Я обожала семинары. Мне нравилось осваивать новые навыки и собирать информацию на основе новейших практик. Единственное, что меня немного смущало, так это то, что из-за них я отставала на работе.

После обеда в среду я стояла с коллегами по семинару, ожидая, когда нас снова впустят в конференц-зал. Чтобы не скучать, я достала телефон. И тут пришло сообщение от Тайлера!

Тайлер: Ты можешь говорить?

Кендра: Обеденный перерыв закончился, и мы идем в конференц-зал.

Тайлер: Когда у тебя следующий перерыв?

Кендра: А что ты хочешь?

Тайлер: Пофлиртовать.

Кендра: Тебе нужен перерыв для флирта? Я могу делать несколько дел одновременно.

Тайлер: Нет, мне нужно все твое внимание.

Я хихикнула, проверяя очередь передо мной.

Кендра: Хорошо, я думаю, у нас еще есть несколько минут, прежде чем мы войдем в конференц-зал. Мы можем говорить.

Он сразу позвонил мне.

— Привет, Кендра.

Боже мой, какой у него сексуальный и хриплый голос! У него на уме грязные мысли? Возможно, я слишком много анализировала.

— Привет.

— Как проходит твой день? — спросил он.

— О, хорошо. Мне нравится. Познавательно. А ты чем занят?

— Я только что закончил плавать.

— Как часто ты плаваешь?

— Три раза в неделю. Это часть физиотерапии.

— О, точно. Плавание, вероятно, полезно для плеч.

— Да, это безопасный способ укрепить его. Я не могу перестать думать о тебе в том мокром белом платье.

Ха! Даже можно было даже обойтись без чрезмерного анализа. У него на уме были сексуальные вещи.

Я оглянулась и сделала несколько шагов подальше от группы. Надеюсь, его никто не услышал.

— Тайлер, — предупредила я, — рядом люди.

— Это не значит, что я не могу рассказать тебе обо всем, что я хотел сделать в тот день.

У меня перехватило дыхание.

— Например? — прошептала я.

— Я хотел снять его с тебя, а затем сделать то же самое с твоим лифчиком и трусиками.

Обычно, когда я краснела, я чувствовала, как жар медленно распространяется по мне. Мое лицо постепенно нагревалось, но теперь я внезапно почувствовала, будто я горю, и от меня исходит тепло. Я выпрямила плечи, расправив спину, что было немного глупо. Не то чтобы он мог меня видеть, но это была моя поза для дополнительной уверенности.

— А я мечтала провести пальцами по всем твоим мышцам и, возможно, даже языком.

В телефоне раздался гортанный звук, который наполнил меня гордостью.

— Господи, женщина!

— Эй, ты первый начал свои сексуальные разговорчики. В эту игру можно играть вдвоем, знаешь ли.

Я услышала приближающиеся шаги.

— Подожди, коллега идет. Ничего не говори, — предупредила я, когда ко мне подошла моя подруга Сильви.

— Кендра, ты в порядке? — спросила она, нахмурившись.

— Да, а что?

— Ты вся красная. Я подумала, может, у тебя высокое давление или ты съела что-то острое.

Боже мой. Я нервно рассмеялась.

— Со мной все в порядке. Иногда со мной такое случается.

— Ты уверена, что все нормально?

— Да, со мной все в порядке.

Просто грешно горячий хоккеист шепчет мне непристойности в ухо средь бела дня.

— Хорошо. Не буду отвлекать от разговора. Очередь все равно не движется, дверь еще не открыли.

Я снова сосредоточилась на своем собеседнике, когда она вернулась в очередь. Тайлер хихикал, хотя нет, он хохотал взахлеб.

— Слышал, что ты натворил?

Я пыталась его упрекнуть, но улыбалась от уха до уха.

— Это смешно. Я бы отдал все, чтобы увидеть твой румянец сейчас.

— Ладно, все, новая правило: никаких сексуальных разговоров по телефону.

— Это правило на весь день или только на дневное время и время семинара?

Он неисправим!

— Почему бы тебе просто не позвонить мне вечером, чтобы быть уверенной, что тебя никто не побеспокоит? — продолжил он.

— Моя сестра предупреждала о тебе, и она была права.

— Что она сказала?

— Что ты плохой парень.

— Я бы не так себя описал.

— Ну и как же?

— Джентльмен с очень грязным ртом.

Блять.

И теперь я фантазировала о том насколько грязный его рот, потому что он явно сдерживался.

— Ладно, давай сменим эту опасную тему. Чем ты будешь сегодня заниматься? — спросила я.

— Семейные обязанности.

— Какие?

— Трэвис планирует вечеринку, и бабушка хочет потусоваться, что может быть кодом для чего угодно. Либо она хочет подбодрить меня, либо ей нужно, чтобы я подбодрил ее. Выясню позже.

— Напряженный день. Значит, нет времени для флирта, да?

— Для флирта я всегда найду время, — серьезно сказал он.

— Очередь движется. Мы возвращаемся в конференц-зал. Мне пора, — сказала я ему, пока мы продвигались.

— Подожди, пока я не забыл, зачем звонил…

— О, ты имеешь в виду, помимо того, что ты заставил меня краснеть как помидор?

— Да, хотя это была основная причина.

— Очевидно.

— Моя кузина Кимберли пришлет тебе несколько фотографий хижины, которую она нашла в районе каньона, и она выглядят неплохо.

— Но школа предоставляет хижины.

Он фыркнул.

— Да, я видел фотографии. Это было похоже на место, куда отправляют детей, когда хотят наказать их и навредить их психике.

Я рассмеялась. Иногда я забывала, что Тайлер — Максвелл. Эти хижины действительно были скромными, но не такими уж плохими. Определенно лучше, чем та квартира, в которую мы переехали после смерти папы.

— О, Тайлер!

— Тебе понравится, поверь мне.

Я была уверена, что так и будет, и детям тоже понравится.

— Ладно, мне нужно заканчивать. Все уже заходят, и я хочу занять хорошее место.

— Развлекайся, Кендра.

Я вздохнула, повесив трубку.

Сильви все еще пристально смотрела на меня, пока мы приближались к комнате.

— Эй, все хорошо?

— Да, спасибо.

— Теперь ты возвращаешься к нормальной жизни. Я просто подумала, может быть, не знаю, ты получила плохие новости по телефону или что-то в этом роде.

Я откашлялась, сжала губы и уверенно сказала: — О нет. Совсем нет.

Как только мы сели, я отключила звук на телефоне, но заметила электронное письмо. Оно действительно было от Кимберли. Мои глаза вылезли из орбит, когда я посмотрела на фотографии хижины. Она была огромной и роскошной, с одиннадцатью спальнями. Приблизив фото, я поняла, что на самом деле это отель типа «ночлег с завтраком». Кимберли написала, что владельцы смогли сдать нам весь дом в аренду. Там даже было джакузи. Это было великолепное место, и я не могла поверить, что Тайлер хотел его снять для детей. Этот мужчина был просто невероятным.

Я вздохнула, проведя рукой по волосам. Я всегда был осторожна. Но с Тайлером все, что мне хотелось, — это отпустить ситуацию. Но было ли это умно? Я ведь не так хорошо его знала. Что, если он разобьет мне сердце? Что, если я потом пожалею об этом?

Он был звездой хоккея, и я была уверена, что его хотели миллионы женщин. Хотела ли я ввязываться во все это?

Помедленнее, Кендра. Это не значит, что ты собираешься выйти замуж за этого парня.

У меня в животе порхали миллион бабочек, и я знала, что это не из-за его навыков флирта. Хотя и его флирт был достоин того, чтобы написать об этом подругам или моей сестре.

Загрузка...