Глава 8. Дракула наносит удар — в смысле, укус

Наутро я приперлась к Оське без звонка. Мой добрый гений принял это как должное и усадил меня завтракать. Я все никак не могла собраться с духом, чтобы начать изложение дедовой "печальной повести". Но, кажется, на третьей чашке кофе, испитой в тяжком молчании, у меня прорезалась речь. Я, мямля и запинаясь, заговорила о наших непривлекательных фамильных секретах и кое-как добралась примерно до середины повествования. И тут (разумеется!) в дверь позвонили. Это пришел Даня, посвежевший, довольный собой и жизнью. Иосиф провел его в комнату, усадил и подвинул приятелю кофейник, позабыв принести чашку, а храбрая Соня продолжила рассказ, то переходя на шепот, то излагая суть дела простуженным баритоном.

После окончания горестной исповеди воцарилось долгое неловкое молчание. Парни сидели, уткнувшись глазами в сахарницы-масленки, точно здесь и содержались ответы на все наши вопросы. Я потерпела-потерпела их скорбное безмолвие, да и заговорила первой:

— В общем, на сегодняшний день положение таково: Кавальери, скорее всего, шантажируют уже полвека, а может, и больше — причем десять лет, как отбирают последнее, им едва на жизнь хватает. А недавно потребовали платить вдвое против прежнего — и вот Кавальери здесь, пытаются найти и приструнить Дракулу ненасытного. Но деньги для вымогателя — не главное. Он планомерно разоряет семью Кавальери, не давая ей встать на ноги. Словом, мстит — и безжалостно. Это какой-то Монте-Кристо: ему не бабки нужны, он погибели рода хочет, да так, чтоб последышам и на смертном одре покоя не было. Знает слабые места Кавальери наперечет и удары наносит, все тщательно рассчитав. Франческо назвал его "хранителем". То есть он так меня назвал, но, поскольку я не шантажистка, ошибся малость. Теперь сам не знает, что им с папашей делать, только Мадонну на помощь призывает. Я не знаю, что за информацию имел на своего итальянского аманта мой безнравственный дедушка, но она — серьезная опасность для Кавальери. Почему-то все концы на мне сходятся — значит, дед прятал свое нечистое сокровище без малого семьдесят лет, а мститель теперь хочет им обладать безраздельно…

— Ну, вроде все понятно, — встрял в мой хриплый монолог Даня, — Вопрос первый — тот же: кто таков и что ищет? Второй вопрос: что он дальше предпримет? Ты — дедова наследница, и тебя обыскали первую. Потом настал черед дряхлой голубки-архивистки. И все-таки ничего не нашлось. А если так, то этот Дракула и убить вас с тетенькой может. Чтобы ни ты, ни она не замирились бы с Кавальери или, не дай Бог, не отдали ту бумагу…

— Знаешь, друг ситный, — перебил приятеля Гершанок, — ведь Кавальери тоже по лезвию ходят. Коли у мстителя-жадины не будет на руках самой бумажонки, на которой у итальянцев свет клином сошелся, он их просто покоцает одного за другим. Как Даробрудера. Не мытьем, так катаньем.

— Думаешь, тот не своей смертью помре? — удивился Данила, — Инфаркт разве можно подстроить?

— Можно, если знать, что у человека больное сердце, — кивнула я, — Довести до сердечного приступа, а потом отодвинуть подальше телефон и с приятностью понаблюдать, как твой недруг отправляется к праотцам.

— М-да, нерадостная перспектива! — хмыкнул Оська, — Если он и убийца к тому же, то первый на очереди — Франческо.

— Почему?! — вскинулась я в ужасе.

— Ну, для престарелого отца смерть любимого сына — удар пострашнее, чем для молодого мужика — кончина дряхлого папочки! — прикуривая, пробасил Гершанок, весь в упоении собственной проницательностью, — Папулю после таких переживаний кондрашка хватит, и он остаток жизни проведет, пуская пузыри в дурке. Месть, как говорится, удалась!

Разговор вышел долгим, но не слишком толковым — из пустого в порожнее. Страх за Франческо не давал мне сосредоточиться, а самолюбие — позвонить и объясниться начистоту. Парни полностью погрузились в разгадывание семейной тайны Кавальери, им судьба красавца-чужестранца была безразлична. Вероятно, они не отказались бы его использовать в качестве приманки, если бы представляли, кого ловить придется. Наконец, влюбленной русской Золушке надоели их жестокие прожекты насчет использования итальянского принца в качестве бесплатного сырка в мышеловке, и я взялась за телефонную трубку. Я опаздывала к началу рабочего дня минимум на три с половиной часа, надо было обеспечить себе алиби на утро и предупредить Верочку.

Почему-то пришлось довольно долго дозваниваться. Наконец, трубку схватила Эму.

— Соня!!! — завизжала она недорезанной свиньей, — Соня, где вы шляетесь?! Скорее! Приезжайте! Немедленно! Сию минуту! Я вам приказываю! Как директор!

Ага, понятно! Быстрей! Прыжками! Еще быстрей! Раз эта паскуда теперь директор, то как же иначе?

— Погодите, погодите, — забормотала я, сбитая с толку, — что у вас там, пожар или потоп?

— МИЛИЦИЯ!!! — гаркнула Жрушко, точно стоящий на шухере сообщник грабителя, — У нас убийство!!!

— А кого… — начала я выяснять, но осеклась — в трубке раздавались гудки.

— Мальчики, вы были правы! Едем, в галерее опять кого-то замочили!

— Опаньки! — хором сказали эти охломоны и кинулись к дверям.

Доехали мы быстро, хотя дорога и показалась вечностью. Меня била крупная дрожь, а боязнь, что погиб не кто-нибудь, а именно мой Ромео, росла и ширилась — и наконец превратилась в уверенность. Я прокляла все на свете, в первую очередь себя — за то, что не позвонила, не предупредила, не уговорила беспечных итальяшек убираться в родные пенаты — и вот результат! Но первый, кого я встретила, войдя в "Кому", был живой и невредимый Франческо, тупо слонявшийся по холлу. Разумеется, занемогшая от ужаса синьорина Хряпунова с воем кинулась к нему и принялась, причитая на двух языках, лобызать беднягу на глазах у изумленных сотрудников. А мой восставший из гроба Лазарь и не противился — взял мое лицо в свои ладони и тоже чуть не плача стал ощупывать его губами, главным образом нос. В самый душераздирающий момент подошел противный Данька и, с трудом оторвав меня от Кавальери, за шкирку поволок брыкавшуюся галерейную Джульетту в сторону кабинета усопшего Дармобрудера.

Там стоял дым коромыслом: какие-то люди обмеряли мебель, записывали невнятные показания икающей от ужаса тети Кати и совсем уж непереводимое мычание и кряканье двух соляных столбов — Игорька и его напарника Вадима, а в углу лежало приготовленное к перевозке тело. Когда я узнала, кому оно принадлежит, в голове странно зачирикало, все расплылось вокруг — и вдруг погас свет.

В себя я пришла уже на диване в приемной, с мокрым лицом и в расстегнутой до пупа кофте. Весь мир невыносимо вонял, в голове щипало, а из глаз лились слезы. Тетенька в белом халате похлопывала меня по щекам и приговаривала, водя ваткой у меня под носом:

— Просыпайся, девонька, просыпайся… Та-ак, та-ак… Что ж мы такие нежные, милая? Ну, все, все…

Я приподнялась и села, встряхивая башкой, точно взнузданная лошадь. Постепенно пейзаж прояснился, в мозгах рассвело, но снова накатила серая удушливая волна. Вера! Убили Веру!

Бедную девочку утром нашли в кабинете шефа, лежащую на ковре лицом вниз с перерезанным горлом — в том самом месте, где и мне однажды довелось отдыхать от трудов праведных: тетя Катя попросила Игорька открыть кабинет директора. Знали бы они, что за находку там встретят! Вера лежала ничком, ковер промок насквозь, и вся мебель была в жутких запекшихся потеках, будто кабинет поливали кровью из шланга. Горло секретарше располосовал острейший ятаган, который Дармобрудер когда-то привез из Турции и держал на подставочке в шкафу. Еще и похвалялся, сволочь, что это настоящее боевое оружие, а не декоративное фуфло для туристов! Заляпанное кровью орудие лежало, упакованное в пакетик, но и отсюда было видно, что рукоять вытерта до блеска. Какие уж тут отпечатки!

На мое счастье, ничего особенного следователь от меня не ждал, и вопросы были самые стандартные: с кем общалась покойная, не упоминала ли про служебные и домашние конфликты, не имела ли недоброжелателей, не вела ли финансовую документацию, и прочее, и прочее. Я на все отвечала односложным гуканьем, не более членораздельным, чем "показания" наших богатырей из секьюрити, и скоро была отпущена с миром. Выйдя в холл, я узрела следующую картину: среди мельтешащих туда-сюда сотрудников стояли мои мужики, все трое — Данила, Ося и Франческо — и курили, мрачные и безмолвные, как скалы в пене прибоя. Я подошла к ним, слабым голосом попросила подождать еще минутку и нетвердыми стопами отправилась на поиски чертовой страусихи, вызвавшей меня сюда.

Эму нашлась в моем собственном кабинете — она самозабвенно рылась в столе с энергией помоечной крысы, непристойно сопя и похрюкивая. Во мне словно фейерверк взорвался: от самоконтроля остался пшик с разноцветным дымком, брезгливость соединилась в невообразимый коктейль с бешенством, чувства вины и горечи потребовали сию же минуту предоставить им выходной клапан. Я с огромным наслаждением подошла сзади к стоящей на четвереньках Жрушко — и, замахнувшись не хуже Пеле, историческим ударом заехала по вислому заду старой клячи, обтянутому скромно-неброско-ноской дерюжкой. Ноевна издала каркающий звук, и голова ее, мячом влетев в распахнутые недра письменного стола, проломила заднюю панель. Я всегда подозревала, что это фанера.

Следующие полчаса я как резаная орала на всех заходивших в мой закуток, бросая бумажки и безделушки в объемистую картонную коробку — в Америке уволенные без выходного пособия именно так себя ведут, я в кино видела. Да, за первый успех на ниве футбола я заплатила немалую цену. Но оставаться в Богом проклятой "Коме" мне было невмоготу. Да еще под началом Эму. Кстати, свою физиономию страусиха еще недели три не сможет демонстрировать, ни в каком обществе — ни в приличном, ни в интеллигентном. Глазки сливами и нос баклажаном ей обеспечены. А работа… Можно и полегче найти. И даже несколько — по совместительству. Дояром-шпалоукладчиком, например.

Парни отнесли коробку с барахлом в машину, а Франческо с демонстративным почтением распахнул передо мною дверцу. Вылитый Паратов, только что шуб в лужи не бросает. Стараясь соблюсти царственную осанку, безработная Хряпунова села в Данькину "Вольву", словно в "Порше". В общем, под звук свирели мы удалились в закат, а глазевшие вслед сотрудники должны были увидеть, как в небесах загорается надпись "The end". "Мы едем, едем, едем…"

— Мальчики, а не принять ли нам по маленькой? — вырвалось у меня почти непроизвольно.

Даня с Оськой переглянулись, а Франческо, почему-то севший в машину вместе с нами, поднял бровь, не поняв ни слова.

— А где? — поинтересовался Гершанок, выразительно косясь на Кавальери.

— Какой же ты у меня тупица! — рявкнула я, — Он по-русски ни слова не понимает, а твоих взглядов только слепому не понять! Не хватает только по кабакам гудеть сразу после увольнения. Дань, останови у гастронома! У меня будете зенки заливать — дешево и мило.

— Разумно, — кивнул Даня, и выполнил мою супервежливую просьбу.

Пока я накрывала на стол, Франческо рассеянно бродил по квартире с Прудоном на плече. Бессовестный котяра терся об него всеми частями тела, урчал и вздыхал от счастья. Соскучился, видать. Он был самым среди нас благостным и довольным жизнью. Остальные ощущали явный дискомфорт: ребята не знали, как себя вести, Франческо не знал, как их успокоить, я не знала, что подать на закуску. Но импровизированное застолье в конце концов примирило всех. Водка с соком-тоником и без развязала языки, и я едва успевала переводить. Взаимные любезности сменились упреками, упреки — сочувствием, сочувствие — тостами за крепкую дружбу и тесное сотрудничество, а тосты — ожиданием. Ожиданием моего бенефиса.

Пора было признаться, что я в припадке идиотизма пополам с эгоизмом забыла про несчастную Верочку, про подозрительную ее информированность. То есть фактически забыла о том, что Вера — сообщница убийцы. Заслушавшись воплями Франческо, зачитавшись сладострастными признаниями дедушки, я не стала додумывать мысль, посетившую мою забубенную головушку почти сразу же после нашей беседы. И может, секретарша была бы жива, отлови я ее вчера и предупреди по-хорошему. Нет, на сознательность Верину рассчитывать не стоило, но глупая девчонка хотя бы поостереглась встречаться со своим Джеком-потрошителем.

Конечно, я рассказала им все, сбиваясь с русского на итальянский, шмыгая носом и нервно жуя тартинку за тартинкой. Франческо даже остановил мою пухлую ручонку, когда я потянулась за десятой или одиннадцатой, поглядел в мои полные слез глазки и мягким голосом посоветовал не нервничать так сильно. А вот Оська с Данилой не были столь снисходительны.

— Соня, ты дура! — была первая реакция Иосифа, — И как нам теперь его брать?

— Куда брать? — всхлипнула я, совершенно одурев.

— На пикник! — буркнул пылающий от возмущения Гершанок, — Если бы мы сдали в ментуру твою дуру-секретаршу еще вчера, то уже сегодня все было кончено. А девка не лежала бы в холодильнике.

— Я понимаю, Осенька, пожалуйста, не надо! — взмолилась я голосом золотой рыбки.

— Действительно, хватит! — хлопнул ладонью по столу Данила, — Надо думать, что будет, а не охать: "если бы да кабы". Сонечка, — с преувеличенной деликатностью обратился он ко мне, — поработай еще переводчиком, пожалуйста. Спроси у синьора, не боится ли он за свою жизнь и за жизнь отца?

— Это и я могу тебе сказать — боится, чего уж тут! — не унимался Оська, — Ты кончай антимонии разводить, спрашивай по существу! Кто такой хранитель и что он хранил такого… взрывоопасного? Пусть ответит, не то…

— И-о-сиф! — отчеканил Даня, — Заткнись! Мы обо всем узнаем по порядку, как приличные люди, а не как Леха Николаев.

Данила оказался неправ. Мы разговаривали несколько часов, добиваясь от Франческо чистосердечного признания и старательно держась в рамках. Но то ли мой ухажер не желал исповедоваться кому попало, в отличие от покойного Хряпунова, то ли действительно не знал, в чем состоит гибельная для Кавальери тайна. Из того, что он рассказал, следовало, что однажды Алессандро Кавальери, руководитель семейной фирмы, заявил без обиняков, что ему придется съездить в Россию. На расспросы папа отвечал, наоборот, весьма уклончиво, но настаивал на неизбежности поездки. Короче, уложил чемодан, взял адвоката с помощницей — якобы для деловых консультаций, нанял через знакомых переводчика и собрался отбыть в дикую северную страну. Тут сердце Франческо не выдержало, он схватил папочку за локоток и добрых полдня уговаривал: возьми да возьми его с собой, не дай Бог неприятности с КГБ или еще какая perestroyka грянет. У синьора Алессандро и взыграло ретивое. В Москве Франческо с изумлением узнал, что отец задумал выставку никому не известных авторов из нищей, с убогим профессиональным уровнем галереи. В ответ на его недоумение Кавальери-старший попросил не лезть не в свое дело, а проследить повнимательней за русским экспертом, старой жабой по имени Сонья Крапьюнови.

Я было взвилась от обиды, а потом сообразила: Алессандро меня до тех пор не видел и возраст вычислил, исходя из преклонных лет дедули моего, долгожителя. Франческо и эти безобразники хором захихикали, а потом заверили, что слухи о моем возрасте были несколько преувеличены. Итак, старая жаба оказалась молодой цыпочкой, и папа Кавальери придумал новый план: сынок должен был влюбить девицу в себя.

— Сонья! — нежно ворковал Франческо, прижав руки к груди и обжигая меня пламенным взором, — Вы мне очень понравились, с первого взгляда, я так хотел за вами ухаживать… План отца я принял с радостью, не думая, к чему он приведет и для чего нужен — у меня в голове творилось нечто невообразимое!

Словом, пылкий любовник принялся охаживать русскую крошку, в чем и преуспел. Неизвестно, чем завершилась бы история, но произошло крушение некой металлической невинности ростом с белого медведя. Ушибленный и помятый папенька, предвидя худшие сюрпризы, сознался, что ищет в жуткой стране не столько непризнанных гениев, сколько таинственного шантажиста. Оказалось, что уже десять лет фирма из последних сил оплачивает гигантский счет, предъявленный человеком, назвавшимся Хранителем. Вот так, с большой буквы "ха". Пару месяцев назад гнусный тип потребовал непосильной для семейного бизнеса прибавки, в неприемлемом тоне, с хамскими намеками. И протестовать было невозможно: якобы у негодяя на руках имелся документ, обнародование которого отняло бы у семейства Кавальери все — от имущества до честного имени. Понятно, терять эти приятные мелочи как-то не хотелось. Впрочем, Алессандро отказался вникать в подробности: дескать, много будешь знать — и на тебя рабочий с колхозницей упадут. Он просил сына поверить любимому отцу на слово и защищать свое кровное до своего же последнего. Франческо подумал и согласился.

Алессандро считал меня Хранителем, только ну о-очень законспирированным. Франческо строил куры, а Кавальери-старший делал вид, что умиляется резвости сынули. Идиллия длилась до тех пор, пока не пришло письмо, в котором говорилось что-то про наличие не только Хранителя, но и Мстителя. И Мститель обещал Кавальери верную погибель — в кратчайший срок и в ужасных муках. Послание оказалось прямо на столе в номере, хотя никто его не приносил — ни портье, ни горничная, ни одуревший от секса и шампанского Чингьяле. А тут мои дубоватые соратнички проявили инициативу — заявились прямо в отель и потребовали дать им отчет по всей форме — раз, и немедленно приступить к деловым переговорам — два-с. Кавальери, почувствовав неладное, отказались вести пустопорожние беседы с посредниками. Им вообще показалось, что это не столько посредники, сколько частные сыщики, а то и русские мафиози — деньгу приехали выколачивать. Последствия, как говорится, не замедлили.

К счастью, мои друзья с их благими намерениями удалились еще до того, как послушный сын своего отца приступил к характеристике их деятельности. Небось, тоже почуяли неладное. Да что там: в воздухе витал вопрос "когда, наконец, мы лишимся вашего общества?" Вот мои обалдуи и слиняли. А может, поняли, что информации — полезной и легкоусвояемой — не дождутся. И мы с Франческо остались одни. Он закончил свою повесть, держа меня за руку, и ничего не надо было переводить, все было ясней ясного — кроме дурацкого главного вопроса насчет личности убийцы и содержания треклятой бумаженции. Чтобы объяснить поведение моего порочного предка, я прочитала Франческо избранные места из дедова дневника. Когда перевод горестной "Песни песней" на итальянский закончился, мой Ромео покачал головой:

— Они любили друг друга, любили… Мой дед всю жизнь тосковал, так никогда себя и не простил. Бабка была женщиной властной, прижимистой, поместье было у нее в руках, она всем заправляла до самой смерти. Деда презирала, это я еще мальчишкой понял, но я дедушку очень любил. Мне с ним хорошо было, он столько видел, так здорово рассказывал… Змеев умел запускать лучше всех в округе, праздники затевал по любому поводу. Когда мой отец вырос, мать стала приучать его вести дела: фермами управлять, деньги из арендаторов выколачивать, землю прикупать, торговаться за каждый грош, делать доходы на военных поставках. А дед в старости все больше сидел в саду или в своей комнате у окна, уронив книгу на колени, и смотрел вдаль, на дорогу. Он верил, что возлюбленный вернется. Уже и деньги Антонио посылать перестали, потом Кавалла умер. А дед все ждал, ждал. Наконец, поверил, что дорогой ему человек никогда не пройдет по нашей дороге — и умер.

— Винченцо деду письма писал, умолял приехать, — всхлипнула я.

— Да, дедушка часто рассказывал, что был когда-то очень счастлив и сам свое счастье погубил, — шепнул Франческо и привлек меня к себе, а я обняла его изо всех сил.

Чума на оба наших дома! Какие же они дураки! Но я своего счастья не отдам, вцеплюсь в суженого когтями и зубами, я женщина современная!

Следующие сутки пролетели, как в угаре. Хотя почему "как"? Это был самый настоящий любовный угар, я думала, про такое только в книжках пишут. Разделявшие нас страх и вранье, какой-то нелепый древний раздор — все прошло, как сон пустой! Как было замечательно уже днем проснуться рядом с Франческо, посмотреть на него, раскинувшегося во всю ширь кровати, с порозовевшим от нежности Прудоном под боком (ох, любят моего титана звери — видать, человек хороший!), а потом потихоньку выбраться из-под одеяла и встать под душ, удерживаясь, чтобы не запеть самым немузыкальным образом! И стряпать на завтрак все подряд — омлет, бекон, салат, гренки, пирожки с повидлом, круассаны и капуччино. Надо же мужчине подкрепиться после таких нагрузок! Вспомнив про "нагрузки", я сладострастно потянулась, потом неизящно поскребла себе спину между лопаток и тихонько захихикала. Все, что говорят про итальянский темперамент — все правда! Буйство страстей, милая ребячливость, наслаждение жизнью, душевная теплота, тонкость чувств были душой моего дорогого Франческо. Даже удивительно, как столько эмоций умещается в одном человеке и притом в мужчине! Удивительно, что мы вообще с ним встретились — эх, знать бы заранее, что впереди… Нет, не буду, не буду трусить, проблемы выдумывать и препятствия — и проживу отпущенное мне судьбой славное бабье лето с прекрасным принцем. А на разные там "потом", "дальше" и "впоследствии" мне почти наплевать. Не хочу ничего загадывать! Вот проснется мой герой-любовник, я накормлю его завтраком, потом выведу погулять в парк, а потом — домой, обедать — и да здравствует сиеста!

Примерно так оно и было: завтрак, прогулка, обед в маленьком уютном ресторанчике, сиеста, гм… Ну и все в этом духе. Никто нас не тревожил целые сутки, друзья и недруги будто вымерли. К сожалению, не навсегда. Безжалостный окружающий мир упорно требовал от нас даней, оброков и пошлин. Утром следующего дня пришлось мне выпустить красавца из плена душистых объятий: мальчику стоило проведать болящего родителя, сообщить папе Алессандро подробности нашей беседы и завязавшихся внезапно отношений. Да и меня кое-какие дела ждали. В первую очередь, конечно, зайти к Гершанку, обсудить дела наши скорбные, а во вторую… Ох-хо-хо… Газет, что ли, купить с объявлениями, или по знакомым пошерстить на предмет свободных вакансий? Надо же исправлять положение — одной любовью сыт не будешь! Так и не выбрав, с чего начать — с опроса друзей или просмотра газет — решила совместить. Позвонила Ирке и проболтала три часа, обводя кружками сущую ерунду: "Продается кожаный диван в нехорошем состоянии", "Новое средство для похудания и против геморроя", "Евроремонт недорого своими силами", "Куплю литературу о голубом сексе". Последнее — сама не знаю почему. Нет, так дело не пойдет. Схожу-ка я к Оське!

Гершанок меня совсем не ждал, хоть и принялся уверять, что счастлив видеть подругу дней своих суровых в добром здравии и трезвом рассудке. Я, уносимая волной блаженства второй день подряд, не стала концентрироваться на мысли: искренен мой друг детства или так просто… любезен. Вместо церемоний начала рассказывать обо всем подряд: что, оказывается, Алессандро Кавальери получил прямо в номер письмо с угрозами, что Винченцо всю жизнь мучился угрызениями совести и ждал возвращения дедули Хряпунова в его одинокую жизнь, что Франческо… Тут я замялась и посмотрела на Оську вопросительно. Иосиф ухмыльнулся и подмигнул с бесстыдной миной. До чего же он похож на моего кота, и даже реакции у рыжих поганцев одинаковые!

Чтобы не вникать в ненужные детали, я вновь вернулась к разбитому сердцу дедушки Кавальери, к его многолетнему сидению у окна в ожидании того, что счастье вернется — счастье в лице слегка постаревшего, но по-прежнему очаровашки Хряпунова. Почему-то мои сентиментальные излияния про разлученных в начале века любовников циника Осю только рассмешили. Он с размаху уселся в кресло, сделал ладонь козырьком и затрясся от хохота. Я так и замерла от изумления и, что скрывать, от обиды тоже. Сейчас наговорит всяких неприятных истин, психолог великий, Зигмунд Юнгович Левин! Отсмеявшись, Гершанок поднял на меня глаза:

— Ох, и наивное же ты создание, Сонетка!

"Сонеткой" он меня называет, когда хочет подчеркнуть мою бестолковость. Давай-давай, выпендривайся!

— Ты взгляни правде в глаза-то! Знаешь, твой тоскующий Винченцо не по дедуле Хряпунову скучал, а совсем по другому поводу!

— Это по какому же? — хорошо хоть про Винченцо, не про Франческо, а то ведь могли и поссориться.

— Ну, смотри, — Иосиф Премудрый загнул палец на руке, — Человек Кавальери был слабый, бесполезный, избалованный, одно имел достоинство — массовик-затейник был хороший. А женился — сразу проблемы образовались, и ни одну, я думаю, он не смог решить. Женушка у Винченцо, судя по хряпуновскому дневнику, была та еще барракуда. Может, ее по молодости время от времени и посещало нежное чувство к женишку, но вряд ли оно надолго задержалось. Достанься ей в мужья Железный Дровосек, она и его бы пилила — за мягкость. Представляешь, какую жизнь она устроила Винченцо?

— Да уж, не позавидуешь, — кивнула я.

— И вот, — увлеченно продолжил Оська, — Любимец публики, заласканный своей семьей и твоим дедом, живший "в полном счастье, в полном блеске", — внезапно душка Кавальери оказался в полном… в общем, в диаметрально противоположной ситуации. Никому не нужен, никто его не любит, родным не до ласк и сюсюканья — в Италии Муссолини, война, экономический спад…

— И что? — я начала раздражаться.

Ну, было хреново бедолаге Винченцо, но это же не доказательство его нелюбви?

— А то, — нравоучительно загнул Гершанок еще один палец, — что твой дедуля для Кавальери — не просто приятное воспоминание, а символ прошлой, такой счастливой жизни, ее главная принадлежность, ее орудие, так сказать. И Хряпунов как таковой тут о-ба-са-лют-но ни при чем! Просто Кавальери с ужасом осознал, что совершил некогда роковую ошибку. В детстве-то дитятко по имени Винченцо всерьез полагало: первую половину жизненного пути удовольствиям отдать, а вторую — великим делам — да легко! А этот путь пройдя до половины, он очутился в призрачном лесу! Страшно! Волки воют! Комары зудят! И холодно чего-то… Вот ему и захотелось назад — в юношеское счастье, где его все одобрям-с и обожам-с. Такие без одобрямса жить не могут! Это его он у окошечка поджидал, а не любовника бывшего, вечно желанного, с палочкой и вставной челюстью! — и Ося торжествующе хлопнул ладонью по подлокотнику.

— Слушай, — ядовитым голосом поинтересовалась я, — а тебе-то какое дело до причин Винченцовой тоски?

— Ой, Соня, — Оська отвел глаза, — у меня одна печаль: как бы ты не влипла со своим Кавальери — вроде дедули твоего в давние времена…

— Это почему же? — в моем тоне прорезался металл.

— Да ведь внучок-то — копия дедули! — взорвался Гершанок, — Ты смотри, как он папочку слушает! Говорят ему: ухаживай — он ухаживает, говорят: пойди, поругайся насчет посредников — бежит ругаться, а скажи папахен: отцепись ты от нее, она нашей семье не опасна, но и не нужна вовсе — что он делать станет? То-то… — без энтузиазма закончил мой заботливый друг.

Потом мы оба помолчали: я — растроганно, Ося — печально.

— Ось, — примирительно пробормотала я, — Ну, слабые мужики всегда бывали, и ничего в этом плохого… Я же понимаю, что он не Черчилль… Я с Черчиллем и не уживусь, правда!

— Ну, хорошо, если понимаешь, — вздохнул Иосиф, — Но ты подумай наперед, ладно?

— Наперед чего? — осторожно спросила я.

— Ну… перед свадьбой, — протянул Оська.

Настал мой черед хохотать под лапкой козырьком, прикрывши глазки. Ну до чего мужики народ скоропалительный! Я дальше чем на две недели боюсь загадывать, а он меня уже с Кавальери поженил, повенчал, развел и бросил с детьми — и все без ведома главных участников действа! Я сообщила глупому, но заботливому приятелю, что ни в какой брак пока не вступаю, а романировать можно и с полной размазней — если это романтически настроенная, мускулистая, с приятными чертами лица и холеной шевелюрой размазня итальянского приготовления. Похоже, Иосифа от моего прагматизма слегка покоробило, но ничего — вперед наука: не записывай в дурочек Гретхен всех баб подряд.

Помирившись, мы сели пить чай, уютно беседуя про чередование сильных и слабых натур в роду Кавальери. Пришли к выводу, что Алессандро пошел в маму — ту самую "барракуду", а Франческо, скорее всего, воспитывался дедушкой, пока бабуля и папуля зарабатывали на содержание и реставрацию имения. Жена Алессандро, насколько я поняла из рассказов Франческо о детстве, проведенном в "Дорри альти", умерла родами, а брать вторую он не захотел — может, покойницу сильно любил, а может, руки не дошли. При таких занятых родственниках дедушка для Франческо был главный близкий друг, образец и воспитатель. И мальчик перенял дедовы привычки (лишь некоторые, слава Богу!): романтизм, желание любить и быть любимым, гедонизм и непрактичность. И неча на псише пенять, коли Квазимодой звать!

Мы славно посидели, домой я пришла умиротворенная и спокойная. На ребят можно надеяться, они меня своей поддержкой не оставят. Все будет хорошо. Пока я, напевая, порхала по квартире с метелкой для пыли, меня посещали только идиллические фантазии — Софи Хряпунова во Флоренции, Кавальери на свою возлюбленную не надышится, чертов злоумышленник растворился во мгле… Телефон! Недоброе предчувствие пронизало меня с головы до ног. В трубке раздался голос, больше напоминающий волчий вой:

— Сонья-а-а-а-а!!!

О Господи! Это же Брилла! В какую еще пакость она вляпалась? Табуреткина пассия Раюха Кислоквасова убивать ее приехала, что ли?

— О Сонья, — надрывалась трубка, — только вы можете помочь ему, только вы! Он погибнет, его там убьют!

Кажется, речь не о Табуретке и не о Раиске.

— Успокойтесь, Лео, успокойтесь! Все по порядку, с начала!

— Микеле забрало КГБ! Он убил вашу помощницу!

Что за помощницу? А, Верочку! Как Микеле? Почему Микеле?

— Тюрьма! Лагерь! Зона! Он умрет! Он такой хрупкий!

Ну, насчет этого Элеонорка переборщила: "хрупкий" — последний из эпитетов, который можно применить к Чингьяле.

— А за что он мог убить Веру? — опасливо поинтересовалась я.

— Кого? Это они говорят — убил! Микеле не мог! Он очень нежный!

Так, значит. Сначала хрупкий, потом нежный.

— А кто они?

— А-а-а-а! О-о-о-о!

Все ясно, но ничего не понятно.

— Элеонора! — как можно тверже произнесла я, — Рядом есть кто-нибудь? Дайте трубку тому, кто рядом!

— Майор милиции Кубытькин слухае! — рявкнула трубка.

— Господин Кубытькин, меня зовут Софья Хряпунова, я сопровождаю делегацию от галереи "Кома-АРТ", изложите суть дела, пожалуйста! — выпалила я.

— Гражданину Италии Микелу Чингьялу предъявлено обвинение в убийстве Веры Сергеевны Заборовой, гражданки эрэф, — смягчилась трубка в ответ на обращение "господин", — Улики против него очень серьезные. Неопровержимые даже. Это все, что я могу вам сказать. И если можно… — трубка перешла на просительный тон, — гражданку Брылю… забрать, что ли…

— Брылю заберу, — твердо пообещала я, спросила адрес и побежала назад к Осе.

Загрузка...