Примечания

1

Эфра — дочь трезенского царя Питфея, сына Пелопа.

2

Элевсис (Элевсин) — одно из древнейших поселений в Аттике; здесь с незапамятных времен существовал культ Деметры и справлялись знаменитые Элевсинские мистерии (см. ст. 173).

3

Трезен — город в Арголиде, место рождения Тесея.

4

Локсий — Аполлон.

5

Эгей — царь Афин.

6

Пандионид — Эгей, сын Пандиона.

7

Фивы — город в Беотии (Средня Греция), легендарным основателем которого считался сын финикийского царя Агенора Кадм.

8

Адраст — один из трёх царей, одновременно правивших в Аргосе, внук Бианта.

9

Полиник — сын царя Фив Эдипа. Был изгнан родным братом Этеоклом, захватившем власть в Фивах.

10

…где в первый раз… — По аттическому преданию, Деметра научила царевича Триптолема (сына элевсинского царя Келея) искусству хлебопашества.

11

Кадмея — акрополь (возвышенная и укрепленная часть) Фив; в переносном смысле — сами Фивы.

12

Относительно ст. 132–150 см.: "Финикиянки", ст. 409–423.

13

Тидей — сын Ойнея, царя Этолии, брат Мелеагра и Деяниры, отец Диомеда.

14

Чтобы не стать убийцей Этеокла — Эдип проклял сыновей за неуважение к отцу, предсказав, что они убьют друг друга.

15

Амфиарай был против. — Амфиарай, правнук прорицателя Мелампа, зять Адраста, обладавший даром провидения, настойчиво отклонял Адраста от похода на Фивы, но не смог его переубедить.

16

После этого стиха в рукописях, очевидно, пропуск; Адраст объяснял, почему ему трудно увлечь своей речью Тесея: на уме у него сплошное горе, и в этих условиях трудно думать о красоте слов; ведь и поэту нужно душевное спокойствие в момент творчества.

17

Край Пелопа был на пути… — Недосмотр переводчика. "Край Пелопа", если им считать Спарту (см. ст. 187), — южнее Аргоса и никак не мог лежать на пути оттуда в Афины. В оригинале мысль другая: почему Адраст в своих просьбах обошел спартанцев?

18

Хвала тому бессмертному… — Согласно Эсхилу, этим богом, открывшим людям путь к осмысленной жизни, был Прометей (см. трагедию "Прометей прикованный", ст. 441–506).

19

…сын Пелопа… — Перед этим стихом в рукописях опять утеряно несколько стихов. Смысл их, вероятно, следующий: если тебя не беспокоит престиж твоего города и божественные законы, то помоги нам как родне, — ведь Питфей, твой дед по матери, был сыном Пелопа. Однако из текста не следует, что слова эти (и до конца монолога) обращены к Эфре. Скорее, их адресатом является сам Тесей.

20

В ст. 293–296 однострочная стихомифия передана Анненским двустрочными репликами.

21

…с диким вепрем он не боялся драться… — По дороге из Трезена в Афины юный Тесей убил в окрестностях Коринфа дикую свинью.

22

Только воля афинского народа… — Апеллируя к народному собранию, Тесей поступает так же, как эсхиловский Пеласг в "Умоляющих", ст. 397–401:

Сказал: решенья не приму — хотя бы смел,

Не выслушав народа. Никогда пускай

Мне в городе не скажут: в горький час беды

Почтил он пришлых, но сгубил родной народ.

(Перевод Адр. Пиотровского)

23

Край Инахов — Аргос. Назван так в честь Инаха — сына Океана и Тефиды, бога одноименной реки в Аргосе, первого аргосского царя, отца Ио.

24

Пляска красоты — то есть Каллихор, священный источник в Элевсине.

25

Креонт — сын Менекея, брат Иокасты, шурин Эдипа, отец первой жены Геракла Мегары; возводили свое происхождение к дочери Кадма Агаве, выданной замуж за одного из "спартов", Эхиона.

26

В ст. 412–425 приводятся доводы, почерпнутые из арсенала антидемократической пропаганды афинских олигархов.

27

Разорвав заклятие повязок и ветвей. — То есть не обращая внимания на ветви, обвитые шерстяными нитями, — атрибут молящих о защите.

28

Капаней. — Об угрозах Капанея и его гибели см.: "Финикиянки", ст. 179–189, 1127–1132.

29

А не сама ль земля… — Амфиарая с его колесницей, разверзшись, поглотила земля. См. ст. 925–927.

30

Кронид — Зевс, сын Крона (Кроноса).

31

Ответ Тесея в ст. 517–563 почти равен по объему речи глашатая, ст. 465–510 (ср. примеч. к "Медее", ст. 465–575).

32

Дыхание — в эфир, а тело — в землю. — Еврипид воспроизводит широко распространенное в V в. до н. э. убеждение, что душа человека после его смерти растворяется в эфире. Эту формулу находим даже в официальном документе — надписи, перечисляющей имена афинян, павших в 432 г. под Потидеей: "Эфир принял души, а земля — тела следующих граждан…"

33

Асоп — река, протекающая по фиванской равнине.

34

Нивы Спартов ("посеянных") — то есть фиванцев, чьи предки родились из зубов дракона, посеянных Кадмом.

35

Аргоса корень... — Многие аргосские цари (Данай, Персей, Атриды и т. д.) были детьми или потомками Зевса.

36

Диркея (Дирка) — ручей возле Фив, приток Исмена.

37

Светило Гелия — солнце. Гелий (Гелиос) — сын титанов Гипериона и Тейи, брат Селены и Эос, эллинский бог солнца.

38

В описании сражения в ст. 654–660 и 675–718 Еврипид соединяет картину "гомеровского" боя с колесниц с современной ему практикой ополчения гоплитов.

39

Исмен — река на фиванской равнине.

40

Кекропия — Афины. Название происходит от имени автохтона (рождённого землёй) Кекропа — мифического афинского царя.

41

Паралии — население прибрежной области в Аттике.

42

Гоплиты — тяжеловооруженные воины-пехотинцы.

43

Амфион — сын Зевса и Антиопы, брат-близнец Зета, царь Фив.

44

Кранайцы — афиняне, потомки легендарного героя Краная.

45

На пути Персея из Пелопоннеса в Афины, в Эпидаврской земле (область на севере Арголиды), ему довелось столкнуться с Перифетом, оружием коему служила палица; Перифет задержал Тесея и пытался не пустить его дальше, но был убит. Палица полюбилась Тесею, и с тех пор он постоянно пользовался ею в боях.

46

Элевферы — селение в предгорьях Киферона со стороны Аттики.

47

Как? Сам Тесей… — Реплика, пропущенная в рукописи и восстанавливаемая издателями по смыслу.

48

Из семи носилок двое без мертвых — потому что Адраст остался жив, а Амфиарай живым был принят землей.

49

Строфа II построена в оригинале, как и антистрофа II, в чередовании симметричных реплик Адраста и хора. Вплоть до ст. 838 порядок стихов в переводе нарушен. Здесь восстановлено их расположение по оригиналу.

50

Стихи в ст. 846–854 обычно расценивают как полемику с Эсхилом, который дал в центральной сцене "Семерых против Фив" (ст. 375–676) характеристику семи вождей, нападавших на город, и семи фиванцев, выставленных против них. Но о самом сражении Эсхил в "Семерых" как раз ограничивается очень кратким сообщением, последующие же слова Тесея ("ну кто, спрошу, видал…") заставляют видеть в его словах скорее критику эпических повествований о поединках отдельных героев — такие рассказы и в самом деле потеряли смысл в эпоху массовых сражений V в.

51

В ст. 860–932 несомненна трактовка семерых нападающих, прямо противоположная традиции, которой и сам Еврипид будет отчасти следовать в "Финикиянках", ст. 1113–1140. Причину такой перемены понять нетрудно: Тесей, мотивирующий свое выступление в защиту тел аргосцев благочестием, не мог бы этого сделать, если бы погибшие были охарактеризованы как наглые и надменные насильники и безбожники.

52

Этеокл — аргосец, сын Ифита (см. ст. 1037 сл.), которого не следует смешивать с его тезкой Этеоклом, сыном Эдипа.

53

Аталанта — быстроногая охотница, вскормленная медведицей, участница калидонской охоты.

54

Метэк — не имеющий полных гражданских прав.

55

Мои слова усвоив… — Адраст характеризует только пятерых из семи вождей, так как судьба Амфиарая (сына Оилея) и Полиника известна самому Тесею (ст. 925–931).

56

Горит один… — Поскольку молния являлась атрибутом Зевса, тело человека, сраженного ею, считалось священным и подлежало захоронению с особыми почестями.

57

Феб — Аполлон.

58

В оригинале в ст. 1026–1030 текст сильно испорчен, и перевод дается предположительно.

59

Месть в уме моем уж зреет. — Намек на поход эпигонов, которым суждено в следующем поколении разорить Фивы. Ср. ст. 1150–1152.

60

…Ты клятву с них возьми. — Политическая ситуация конца 20-х годов V в. проецируется в легендарное прошлое, так же как это было в "Орестее" Эсхила ("Евмениды", ст. 762–774), где Орест клянется в вечной верности Аргоса Афинам.

61

Когда от пепла Трои... — Троя в первый раз была разрушена Гераклом во времена царя Лаомедонта, в своё время не отдавшего Гераклу обещанной награды за освобождение дочери Гесионы.

62

Алкид — Геракл.

63

Истм — Коринфский перешеек, соединяющий центральные районы Греции и Пелопоннес.

64

Афина излагает сюжет послегомеровской поэмы "Эпигоны", повествовавшей о походе детей погибших на Фивы; на ту же тему и под тем же заголовком была написана трагедия Эсхила (не сохранилась).

65

Эгиалей — сын Адраста.

Загрузка...