Глава 26

Алиса

— Итак, сейчас вы должны вспомнить все, чему обучились! — кьярра Дорраген давала последние наставления, прохаживаясь перед шиами, выстроенными перед закрытой двустворчатой дверью, из — за которой звучала музыка, голоса и смех. — И не забывайте о правилах, которые мы обсуждали вчера! Прямо сейчас все взгляды элиты Этерштейра будут прикованы к вам! Держитесь достойно звания шиами!

Было видно, что девушки нервничали, даже несмотря на то, что их лица скрывали полумаски. Кто — то нервно теребил подол платья, кто — то кусал губу, Ледрина, выряженная в изумрудное платье и маску к нему в тон, часто дышала, Мира нервно крутила темный локон, выбившийся из прически. Даже Тиарра казалась не на шутку взволнованной. И конечно же, все то и дело бросали взгляды в мою сторону.

Белое платье и белая маска делали меня мишенью для всеобщего внимания, которого мне не хотелось совершенно.

Впрочем, если честно признаться, выглядела я и правда восхитительно. Шесть часов сборов сделали свое дело! Пышное платье из легкого атласа цвета слоновой кости, лиф которого был расшит жемчугом, сверкало и искрилось в теплом магическом свете. Корсет делал талию немыслимо тонкой, а заодно придавал моим весьма скромным формам вполне аппетитный вид. На шее красовалась ожерелье из мелкой россыпи жемчужин, жемчугом была украшена и белая полумаска. Помимо камней, на ней красовались еще и пушистые перья, которые вздрагивали при каждом шаге и щекотали кожу. Высокая прическа, состоявшая из крупных локонов, завершала образ. Если честно, я и сама себя в зеркале не узнала!

По традиции каждой шиами на браслет надели номер, под которым она появится в бальном зале. Номер, который каждая занимала по рейтингу. И мне предстояло идти первой. Следом за мной шла Мира, далее Тиарра. И как только все шиами появятся, настанет время для первого танца.

Но мне было не до переживаний на счет бала, очередности и будущей свадьбы. Намного больше меня интересовали подробности ночного происшествия. Выяснил ли Джерард, что произошло? Кто — то пытался меня покалечить, как и Дэйру, но, судя по тому, что все девушки, кроме моей соседки на своем месте, преступницу Джерард так и не определил. А это чертовски плохо. Кто знает, что взбредет в голову этой сумасшедшей на маскараде?

— …шиами Алишейра! Соберитесь! — шикнула на меня кьярра Дорраген, заставляя опомниться.

Дверь передо мной была уже открыта. Музыка заиграла громче, торжественней. А это означало, что сейчас мой выход.

Расправив плечи и аккуратно подхватив юбку, я вошла в зал с гордо поднятой головой.

Все вокруг сверкало и сияло великолепием и богатством. В воздухе витали ароматы цветов, парфюма и табака. А музыка заглушила возгласы, вызванные моим появлением.

Шаг за шагом преодолевала расстояние до середины зала, что вообще было не очень — то просто, потому что платье весило по меньшей мере килограмм десять. Лица гостей и шиами старшекурсниц также были скрыты полумасками и смешались в одно разноцветное пятно. Мое появление и правда вызвало бурю эмоций. По залу прокатился «ах» и шепоток.

Заняв свое место, как это было на репетиции, я замерла. В дверях появилась Мира, но все внимание по — прежнему было обращено на меня. До ушей периодически долетали обрывки фраз, касательно моего потенциала и способностей. А главное, касательно личности жениха.

Посмотрела в толпу, на гостей и тут же встретилась взглядами с ним. С Джерардом. Он стоял как раз напротив. В парадном черном костюме, сидевшем точно по фигуре, и строгой черной маске. И показалось, что сердце замерло. Все вокруг будто остановилось. Он смотрел так, что дух захватывало. И столько в его взгляде было восхищения и восторга, что вся кровь прилила к щекам.

А еще и воспоминания о сегодняшнем утре… Я нашла свежесрезанную розу на своей подушке. После того, как Джерард провел половину ночи в моей спальне, уложил в постель после того, как я отключилась у него в руках, видимо, под действием его взгляда. Он… спас меня. Выглядел таким взволнованным, даже испуганным, каким я его даже представить не могла.

Эта помолвка всего лишь уловка? Или все стало намного сложнее и запутанней…

Будто сквозь толщу воды расслышала, как церемониймейстер объявил о начале бала. А следом все вокруг пришло в движение. Торжественная музыка сменилась иной мелодией, приглашая всех к танцу.

— Доброго вечера, шиами! — долю секунды спустя передо мной появился высокий мужчина в темно — синем костюме, расшитом золотыми нитями, и подал руку. — Вы ослепительны, как Северная звезда на ночном небосклоне! Не откажете мне в танце?

Его лицо скрывала полумаска цвета сапфира, но судя по голосу и нижней части лица, он был молод и хорош собой. Темные отросшие волосы были зачесаны назад. И держался он так уверенно, даже дерзко.

Отказать драконорожденному я не могла, но и танцевать с ним тоже не имела права. И как поступать в подобной ситуации, указаний не было. Черт. Он что, не видит цвета моего платья? Или слишком самоуверен?

— Добрый вечер, — я поспешно присела в подобии реверанса, — Я бы с удовольствием приняла ваше приглашение, но…

— Но? — мужчина напрягся и чуть склонил голову, явно ожидая другой реакции.

— Но шиами уже обручена, — за спиной незнакомца зазвучал голос Джерарда, спасший меня от необходимости отвечать.

Мой «жених» появился перед нами, чуть склонив голову в знак приветствия. А я вновь ощутила повышенное внимание ко мне и мужчинам, которые меня окружали.

— Обручение не означает замужество, любую помолвку можно расторгнуть, — незнакомец протянул, а затем перевел взгляд на Джерарда и, о чудо, глазах будто бы мелькнуло понимание. — Впрочем, сейчас я вас все же оставлю.

Мужчина резко развернулся и, наконец, покинул нас. Все же уловка с «помолвкой» была на руку. Можно было выдохнуть. Но расслабляться рано. Все взгляды по — прежнему направлены в нашу сторону.

Джерард тем временем протянул руку ладонью вверх. Выдохнула, пытаясь успокоиться, а спустя мгновение приняла приглашение.

Один удар сердца, и вот мое тело оказалось зажато между его грудью и правой рукой. Он притянул меня к себе так близко, что я чувствовала как быстро бьется его сердце. Секунда, и Джерард мягко повел в танце, плавные уверенные движения мгновенно увлекли за собой, заставляя вспоминать уроки танцев и двигаться в такт музыке.

— Тебе известно, кто хотел меня пригласить? — я зашептала, пытаясь не сбиться с такта и считать шаги.

На тему вчерашнего покушения я не решалась заговорить. Кругом были чужие уши.

— По — моему, только тебе в этом зале не известно, кто это был, — Джерард усмехнулся. — Его высочество, младший принц Маркелл Эдам Амерграр.

— Ох… Я отказала принцу, — выдохнула, представляя, какой скандал мне может закатить кьярра Дорраген.

— Ты не отказывала, я лишь напомнил Его высочеству о правилах, — Джерард заговорил мягко. — Я говорил, что ты стала ценнейшей шиами и за твоей рукой выстроилась довольно длинная очередь.

Кожей ощущала многочисленные взгляды за спиной, даже захотелось почесать между лопаток. И разумеется, сплетни одна за одной ядовитыми змеями поползли по залу. От такой обстановки голова шла кругом.

— Вот теперь я точно ощущаю себя товаром, раз за мной даже очередь выстроилась, — буркнула себе под нос. — И похоже, не только принц сегодня в центре внимания. На нас все смотрят. Девочки, гости. Сколько будет сплетен и разговоров, даже страшно.

— Шиами, получившая предложение еще до маскарада от одного из заядлых холостяков Этерштейра — весьма скандальное событие, о котором завтра же будут говорить во всех газетах, — усмехнулся мой партнер.

— Наслышана о твоей репутации. Самый завидный холостяк Этерштейра, фиктивно обручился с фиктивной шиами — я хмыкнула. — И когда ты расторгнешь помолвку — вот где будет настоящая сенсация.

Джерард посмотрел мне прямо в лицо. Его взгляд потемнел. Сердце оборвалось, а в животе будто затянулся узел. И тут же забыла обо всем. О людях вокруг, о сплетнях, о покушениях.

— Решение о расторжении принимать только тебе, Алиша, — он заговорил хрипло, будто слова давались ему с трудом, склонившись над самым ухом и вызвав волну мурашек по спине. — Потому что я уже не смогу тебя отпустить. Но приказывать тебе не имею права.

Зазвучали финальные аккорды, вторящие колотящемуся сердцу, а затем музыка стихла. Джерард отстранился, выпуская меня из своих объятий.

— А сейчас я тебя ненадолго покину, — он заговорил как ни в чем не бывало. — Нужно решить несколько вопросов.

— Ты… — собралась с мыслями и постаралась взять себя в руки. — Так ты нашел того… кто все подстроил?

— Ты во мне сомневалась? И если кто — то будет настойчиво приглашать тебя на танец, покажи метку.

Джерард, поцеловав мою руку, как полагалось по правилам, отправился куда — то в сторону одного из боковых выходов, где дежурили стражи. А я, стараясь не замечать повышенного внимания, отправилась в сторону балконных дверей. Нужно было успокоиться, собраться с мыслями и перевести дух.

— Алиша! — слева из толпы вынырнула Ледрина. Ее было ни с кем не перепутать, рыжие волосы и изумрудное платье вместе смотрелись очень эффектно. — Ты и профессор Лонергар! Вы… очень красивая пара! А как вы танцевали, как он на тебя смотрел…

— Я… спасибо, Рина, — перехватила ладонь подруги и сжала. — Спасибо за поддержку. Кажется, что все кругом смотрят на меня.

— Тебе не кажется, — девушка улыбнулась. — Ты отказала в танце принцу, стала невестой самому неприступному холостяку столицы и выглядишь просто роскошно.

— А ты с кем танцевала? — я решила перевести тему.

— С во — он тем драконорожденным, — Ледрина осторожно кивнула в толпу. — За весь танец не проронил ни слова. Наверное, я ему не понравилась. Зато Мира… Мира танцевала с принцем! Она же в рейтинге сразу после тебя! Ой, она нас зовет!

Ледрина махнула рукой в толпу, видимо, выцепив взглядом свою соседку. Только вот мне сейчас было не до обсуждений чужих женихов, нарядов и прочей бальной мишуры.

— Я позже подойду. Мне нужно подышать свежим воздухом.

Ледрина кивнула и не стала задавать лишних вопросов. А я, маневрируя между гостями, снова направилась к балкону.

Нужно было срочно скрыться от всех этих любопытных глаз и злых языков.

Загрузка...