Шайла Блэк Установить свои правила

Глава 1

Смотря на такого мужчину, как Рафаэль Доусон, женщина способна думать лишь об одном, — он не может иметь ничего общего с брандмауэрами и паролями.

О, боже. Керри Салливан наблюдала, как он с беспокойным и сексуальным изяществом бродит по зоне получения багажа в международном аэропорту Тампы. Он выглядел так аппетитно, что она готова была съесть его целиком или, по крайней мере, медленно смаковать его, как экзотическое лакомство — растягивая удовольствие.

Глупо вожделеть мужчину, которого она собиралась похитить в течение ближайших двух минут.

Поморщившись, она потянула вниз маленькую чёрную мини-юбку, которая, как сказал Джейсон, привлечёт внимание Доусона. Глядя на свою жертву, Керри боялась, что ей будет трудно сосредоточиться. Он выглядел ещё более сногсшибательно, чем на маленькой черно-белой фотографии. Именно он раздражённым голосом советовал ей по телефону обратиться за профессиональной помощью. «Компьютерный гик» было бы последним словом, которое она бы использовала, чтобы описать его широкий, чувственный рот и скулы, казалось, выточенные резцом скульптора. Черт побери, он, должно быть, помешан на технике. Но она не видела на нем ни пары толстых очков, ни смартфона в кармане.

Керри обратила внимание, как Доусон забрал свою сумку с багажной карусели и повесил ее на свое широкое плечо. Он взял кейс с ноутбуком в другую руку и стал высматривать водителя, который должен был его встретить.

«Теперь моя очередь выйти на сцену».

Банк не прислал за ним водителя. Именно это придумала Керри, чтобы добиться своей цели и заманить добычу в капкан. Все, что ей сейчас нужно — это набраться храбрости.

«Я женщина. Я сильная, я просто класс!»

Как она уговорит такого горячего сексуального мужчину как Рейф Доусон помочь ей, если он вдруг узнает её голос после их прошлого… недоразумения? Даже если он ничего не заподозрит, она сомневалась, что он задержит на ней взгляд дольше секунды. А если бы он узнал, что у неё не было абсолютно никакого опыта с мужчинами, то у неё остаётся только два шанса его заинтересовать: «крошка-шанс» и «нет шансов». И этот «крошка-шанс» уже пакует свои вещи в попытке от нее удрать.

Она чувствовала себя уродом, будучи девственницей в двадцать три года.

А что делать, если он посмотрит на неё, не узнает её голос и заинтересуется её планом?

Грозящее ее брату Марку тюремное заключение заставило позабыть о неуверенности в себе и страхе, сжимающем все внутри. Плевать, что ФБР и босс ее брата, этот тиран, мистер Смайкинс, думают про него — Марк был невиновен. Она в долгу перед ним, и нужно убедить Доусона помочь ей это доказать. Хорошо то, что сейчас она сможет поговорить с мужчиной, глядя ему в лицо. Это намного лучше, чем телефонный разговор. Плохо то, что Рейф был уже разозлён ее самонадеянной выходкой.

Нет, она должна думать о хорошем. Её план заставит Доусона внимательно её выслушать. Тогда он поймёт, что она была права насчёт Марка, и не выдвинет против неё обвинения. Она надеялась на это. Черт, она нарушала, по крайней мере, с десяток законов.

Керри вздохнула. А ведь с самого начала интуиция подсказывала ей, что это был очень глупый план.

Но Рафаэль Доусон отказался выслушать её просьбы по телефону. Мистер Я-Общаюсь-Только-с-Представителями-Корпораций внёс её номер в чёрный список. С тех пор её фея мозгового штурма не придумала никакого нового блестящего плана, а время уходило. Выбора нет.

В некотором смысле, Доусон был сам виноват в своём похищении. Если бы только он выслушал её по телефону, они смогли бы сработаться! Ну да ладно, в этом есть и ее вина — совсем капелька, но была. Вела бы она себя потише, ей бы это помогло в разговоре, но оставалось еще одно препятствие… Его личный помощник, между прочим женского пола, проверяла его звонки так тщательно, что Керри удивлялась, почему она еще не лает как доберман.

В первый раз он сам подошёл к телефону, когда, по-видимому, его бешеной собаки не было на месте. Конечно, он согласился за несколько недель усовершенствовать электронную безопасность «Стандарт Нэшнл Банк», предположив, что она является представителем банка. Но как только она назвалась, он сбросил звонок. В следующий раз, когда она позвонила, он не стал её слушать. Её сослуживица, страдающая синдромом дефицита внимания и гиперактивности, и то слушала её намного дольше. В третий раз она была умнее. Она представилась сотрудницей другой компании и спросила его, сможет ли он помочь в расследовании. Он открыл свой список учётных данных, список клиентов — ФБР и более 500 компаний. Она не сомневалась, он мог бы доказать, что её брат не виноват в хищении. Доусон, определённо, играл в высшей лиге. Цена за час его работы служила тому подтверждением. Керри едва не выронила телефонную трубку и не заплакала. Услуги адвокаты стоили дешевле. Гораздо дешевле.

Она вздохнула. Но четвёртый их разговор… прошёл совсем плохо. Даже сейчас она могла слышать его рычание.

— Это опять вы?

— Считайте меня своей фанаткой. — Она сделала все возможное, чтобы произнести это с улыбкой в голосе.

— Вы так часто звоните, что попали в категорию навязчивых поклонниц. Я должен беспокоиться, что в один прекрасный день вы, разъярённая и вооружённая, ворвётесь в мою квартиру? Или вы из тех ненормальных, которые преследуют парней в чем мать родила?

Керри замолчала, прокручивая в голове услышанное.

— Я об этом даже не думала.

— Забудьте. Я не хотел подкидывать вам идеи. Вы не работаете ни в «Стандарт Нэшнл Банк», ни eBay, не так ли?

— Нет, но я могу всё объяснить.

— В таком случае мне все равно, кто вы и чего хотите.

— На самом деле, я…

— Серьёзно, замолчите. Я не хочу знать.

Она сильнее сжала телефонную трубку, чувствуя, что ускользает ее последняя возможность. Марк фактически воспитал её, она должна ему помочь.

— Просто выслушайте меня, пожалуйста. Мне очень нужна ваша помощь.

— О-о, я понял это уже давно. Но раз я не давал клятву Гиппократа, то не думаю, что смогу вам помочь. Перестаньте меня преследовать.

— Не вешайте трубку. Пожалуйста! Я в отчаянии. Нам не повезло с адвокатом, а в ФБР и слушать не станут…

Она изо всех сил пыталась помочь Марку. Но уже была назначена дата судебного разбирательства и чудовищность их проблемы делала её очень эмоциональной. Поэтому она говорила неразборчиво из-за слез в голосе.

— Никто не хочет слушать, а ведь он даже никогда не превышал скорость. Его реабилитация после химиотерапии не сделала его преступником в глазах полиции, то почему теперь они записали его в «лигу плохих парней»?

— Понятия не имею и не хочу это знать.

Последовала небольшая пауза, после которой Доусон добавил:

— Не звоните мне больше.

Он повесил трубку, заставляя ее придумывать гораздо более действенный и хитрый план. У Керри это получалось паршиво. И вот, чтобы заручиться его помощью, она сейчас стоит в холодном помещении аэропорта, полная решимости связать этого человека, в буквальном смысле этого слова.

Решительно выдохнув, Керри подняла табличку с именем Рейфа Доусона. Пот выступил у неё на лбу. Руки дрожали. Что, если он узнает её голос? Или догадается о том, что она задумала?

Он увидел табличку со своим именем и подошёл поближе. Затем Доусон на неё посмотрел. Он долго не отводил свой взгляд. Она сглотнула, пока он сдержанно её рассматривал: его взор скользнул по обтягивающему грудь красному топику, пробежал по голому животу и опустился на микроскопическую юбку и почти голые бедра.

Керри очень хотелось, чтобы кричаще красная помада на её губах не бросалась в глаза, чтобы влажный климат Флориды не заставлял топ так сильно прилипать к телу, и чтобы ложбинка между грудями была прикрыта.

Когда его взгляд снова вернулся к её лицу, на его губах появилась порочная улыбка. Жар в его греховно-серых глазах моментально вызвал дрожь в её коленях. Несмотря на его недоброжелательное поведение во время телефонных разговоров, Керри была ошеломлена своим желанием провести рукой по его притягательной широкой груди.

«Успокойся, девочка, успокойся!»

Доусон подошёл ближе, и теперь казалось, что даже его дыхание стесняет её личное пространство. Она ощутила тепло, исходящее от его тела, и глубоко вдохнула, когда его потрясающий аромат окутал её. Это был не запах одеколона, а аромат его тела. Мужчина пах черным шёлком полуночи, завёрнутым в бархат греха. Аромат полностью соответствовал его голосу.

Черт, теперь она вляпалась в большие неприятности, очень большие.

— Мистер Доусон, — поприветствовала она его, стараясь, чтобы ее голос звучал сексуально.

Он кивнул и пристально на неё посмотрел. По его лицу она поняла — он не узнал её голос. Да! Пока богиня плохого и незаконного плана ей благоволила.

Рейф слегка улыбнулся.

Она посмотрела на него, и её сердце забилось с бешеной силой. Ей стало чертовски интересно: этот мужчина с хорошо развитой мускулатурой, одетый в дорогую льняную рубашку, с некоторым количеством волос на широкой груди надел боксеры или плавки? Или он вообще не носит нижнего белья?

«Стоп! — сказала себе Керри. — Перестань испытывать к нему влечение». Но она не могла это контролировать. Чтобы план его похищения увенчался успехом, ей нужно перестать пускать на него слюнки. Нельзя поддаваться его очарованию.

Она должна успокоиться. Судьба Марка в её руках.

Почему у сестры ее брата не хватает хитрости, чтобы приспосабливаться к сложившимся обстоятельствам? Почему ей не хватает уверенности в себе? Сестре, которой нужно убедить раздражённого мужчину помочь ей?

— Добро пожаловать в Тампу, — произнесла она, подражая Мэрилин Монро, нервно теребя табличку.

Он удивлённо изогнул бровь.

— Ты мой водитель?

Керри колебалась, нервно кусая губы. Что ей ответить? Когда она придумывала этот план, все казалось таким простым. Но Доусон не был похож на идиота. На самом деле, он выглядел, скорее, как проницательный Сексуальный Бог, посланный на эту землю, чтобы превратить её мозги в кашу. Интересно, он поймёт, кто она такая, прежде чем она свяжет его? Керри отбросила страх, иначе её шансы на успех будут равны нулю. «Думай позитивно», — напомнила она себе.

— Ваш водитель находится в автомобиле. Считайте меня сопровождающей.

— Сопровождающей?

Керри не поняла, что было в его голосе — неверие или интерес, но она не сдавалась.

— Я так понимаю, что это ваша первая поездка в Тампу? Мы, то есть все в «Стандарт Нэшнл Банк» подумали, что поездка будет более приятной, если у вас будет гид.

Он узнал ее голос? Поверил ей? Невозможно определить. Вместо этого Доусон посмотрел на неё, поправляя загорелыми изящными пальцами бордовый шёлковый галстук. Её взгляд пробежал по резким углам его челюсти, по скульптурному изгибу губ. Она могла бы поспорить, что этот мужчина знал, какие фантастические вещи можно делать этим ртом. Но вряд ли она когда-нибудь узнает об этом наверняка.

Его костюм стоил тысячу баксов. Он него веяло ароматом денег так же, как изысканным ароматом одеколона. А от неё, наверно, пахло съеденным сегодня двойным чизбургером с кольцами лука.

— Веди, — сказал он, уступая ей дорогу.

Её нервы были как оголённые провода. Чтобы её план сработал, он должен чувствовать себя с ней комфортно. Не нужно нервничать. В это даже невозможно было поверить, но он на самом деле слушал её или смотрел на её бедра. Нужно сделать так, чтобы ему было ещё комфортнее.

— Сегодня очень жарко. И повышенная влажность. Вы можете снять свой пиджак, иначе будете изнемогать от зноя.

Пожав плечами, он положил сумку на стул и снял пиджак. Под его свежей белой рубашкой, помятой за время перелёта, были настолько широкие плечи, что Керри не могла отвести от них взгляда. На Мистера Противного было приятно смотреть.

Он поднял сумку, незаметно изучая её. Стараясь не улыбаться, он протянул ей свой пиджак. Она взяла его онемевшими пальцами. Господи, его запах, такой мускусный, загадочный, мужественный.

— Можешь надеть его, если хочешь, — предложил он.

Керри посмотрела на него, недоуменно нахмурившись.

— Спасибо, но на улице слишком жарко.

Его горячий серый взгляд скользнул по её лицу, телу. Он отвёл глаза, слегка улыбнувшись.

— Как хочешь.

Неужели он увидел мурашки, пробежавшие по всему её телу? Да, в здании аэропорта был слишком холодный, кондиционированный воздух, но они скоро окажутся на улице. Нахмурившись, Керри посмотрела на себя и увидела, что ее соски затвердели под облегающим коротким топиком, который ей дала подружка Джейсона. Господи, он видит ее торчащие соски.

Она отвернулась, огорчённая тем, что он заметил ее возбуждение.

Вздохнув, она накинула пиджак на плечи и сжала его лацканы в кулаке. За её спиной раздался лёгкий смешок. Она сделала вид, что не слышит.

— За мной, мистер Доусон. — Она направилась к двери.

— Рейф, — поправил он, следуя за ней. — И если ты собираешься быть моим гидом, то скажи, как тебя зовут?

Удивленная его вопросом она выпалила правду.

— Керри, первая К. — К счастью, у неё не было возможности представиться, когда они разговаривали по телефону.

— Рад знакомству, Керри-первая-K. Так как у меня нет никаких встреч до завтра, то что ты планируешь показать мне сегодня вечером?

— Я буду сопровождать вас во время всей поездки, — Керри сглотнула, сказав только половину правды. Она будет с ним, и это правда. Он просто понятия не имеет, что ему придётся провести ближайшие несколько дней не на совещаниях, а… привязанным к кровати.

Эта мысль заставила её желудок неприятно сжаться.

Она представила большое и сильное тело этого мужчины в своей полной власти. И тут же стала влажной… хм, мечтать не вредно.

Как только они вышли на улицу, жаркая майская погода поразила их порывом горячего, влажного воздуха. Шёл тёплый дождь, и тяжёлые серые облака обещали ливень.

Рейф втянул воздух и с гримасой ослабил свой тёмный галстук.

— Вау, ты не шутила. Похоже на август в Нью-Йорке.

— Ага, ну, мы придумали украшать рождественскими огнями шорты и майки, такой вот компромисс.

Рейф рассмеялся. От низкого звука его смеха волна жара пробежала по ее спине, зажигая искру внутри нее. Господи, когда этот мужчина улыбнулся, он стал совершенно бесподобен. Один или два жарких взгляда, как ей показалось, брошенных им в ее сторону, подействовали на нее. В любую минуту он мог узнать ее голос, который она отчаянно пыталась изменить, и понять, что она и есть та ненормальная фанатка.

«Черт побери, думай о хорошем! Куда делась вся позитивная энергия?»

— Я возьму пиджак, если тебе не холодно, — предложил он, ухмыляясь.

Керри рискнула быстро посмотреть на свою грудь. Нет, ее соски по-прежнему стояли торчком, словно приветствуя старшего офицера. И это странно, учитывая волну жара, нахлынувшую на неё, когда он улыбнулся. Действительно, кончики ее грудей при каждом вдохе касались ткани топика и стали настолько чувствительными и чертовски твёрдыми, чем были когда-либо. Она смутилась, ведь раньше такого никогда не случалось.

— Я-я пока оставлю его при себе, — пролепетала она, мысленно проклиная свою светлую кожу. Её щеки горели как фары автомобиля. — Вам он не понадобится.

Его взгляд переместился туда, где она сжимала полы пиджака на груди.

— Вы очень внимательны.

Она слабо улыбнулась. Он, должно быть, подозревает, что стал причиной её маленького затруднения.

Ах, да. Она все держит под контролем. Никаких проблем.

Керри выругалась себе под нос. Почему она не придумала план Б?

К счастью, она уже подошла к лимузину, Рейф шел сзади, отставая лишь на пару шагов. Джейсон, коллега и лучший друг Марка, ждал его у автомобиля, низко надвинув шляпу, закрывая тем самым свои голубые глаза.

— Я не могу этого сделать, — одними губами сказала Керри Джейсону.

Он кивнул и взял ситуацию в свои руки.

— Добрый день, мистер Доусон. — Джейсон шагнул вперёд, чтобы взять багаж.

— Привет, — ответил Рейф.

— Ещё есть сумки?

— Нет, это все.

Джейсон кивнул, открыл заднюю дверь и повесил сумку на плечо. Керри остановилась рядом с приятелем своего брата.

Рейф сел в машину, и Джейсон закрыл дверь. Керри почувствовала, что маска весёлой девочки спала с неё и паника взяла верх.

— Ты можешь сделать это, — прошептал Джейсон, сжимая её руку. — Садись в лимузин. Я уже приготовил напиток.

Она вскинула голову.

— С чем?

Джейсон колебался.

— Флунитразепам, более известный как рогипнол. Это бензодиазепин.

— Что?

— Лучшее средство для нежелающей на первом свидании секса девушки. Думаю, мощнее валиума. Скорее всего, завтра он ничего не вспомнит. — Джейсон пожал плечами. — Одно из преимуществ проживания родственников за границей заключается в том, что они могут отправить препараты, запрещённые в Штатах.

— Препарат запрещенный? — Керри закрыла лицо руками. — Ох, это плохо. Голливуд снимает тупые комедии с подобным сюжетом, которые плачевно заканчиваются.

— Ты хочешь доказать невиновность Марка или нет? Ты же знаешь, что обвинение против него — ложное. Доусон — один из лучших экспертов в области электронной безопасности в стране. Я болтал со Смайкинсом, чтобы разузнать о нем, тебе нельзя идти на попятную. Доусон сможет доказать, что Марк не украл ни копейки.

— Но…

— Это твой шанс. Занятия в школе закончились, Попс дал тебе пару дней отдыха. У нас мало времени. Все, что ты должна сейчас сделать, — это отвлечь его, чтобы он не понял, что мы направляемся не в отель. Или подождать, пока он не отключится. Как только мы приедем в коттедж, ты вольна поступать по-своему.

Керри покачала головой.

— Ты видел этого мужчину? Я не смогу отвлечь его простой светской беседой. Он как Антонио Бандерас вместе с Брэдом Питтом, только выше ростом и крупнее. А если он узнает мой голос, я пропала.

— Все будет хорошо. Он не заподозрит, уж поверь мне. — Пристальный взгляд Джейсона подавил её неуверенность. — Ты ведь не сексом будешь с ним заниматься. Немного пофлиртуй с ним, это сработает. Если нет — сделай все, на что тебя хватит и забудь.

Нет, она не собиралась заняться с ним сексом, вряд ли такой мужчина, как Доусон, имел на нее виды. Он может немного пофлиртовать, но это не значит, что он захочет получить чего-то большего и порочного. Тем не менее, Керри знала «минимум» того, чем смогла бы привлечь его, самонадеянно веря, что сможет заинтересовать и соблазнить такого мужчину, хотя для этого требовалось намного больше знаний, чем мог позволить ее ограниченный опыт. Черт, она ведь даже никогда не видела мужской член. Что ей делать, если он захочет минета?

Она не должна сейчас об этом думать. «Мысли позитивно!»

— Ты прав. Я придумала этот план и должна довести дело до конца. Когда я останусь с ним наедине, то так или иначе постараюсь убедить его помочь Марку.

— Все будет нормально. Просто последовательно и логически расскажи ему о деле Марка так, как умеешь только ты. Не волнуйся.

Керри закатила глаза.

— Это все равно, что сказать солнцу не вставать.

Джейсон пожал плечами.

— Сделай все возможное, но только сначала сними пиджак.

Да, она хотела не бояться своей сексуальности, быть смелой, храброй, но проще сказать, чем сделать. Керри покачала головой, крепче вцепившись в лацканы пиджака.

Он вздохнул.

— Доусон не сможет отвлечься на то, чего он не видит.

Джейсон прав, черт бы его побрал.

Нехотя Керри сняла пиджак, подавляя желание прикрыться руками.

— Ты выглядишь горячей, — заверил ее Джейсон, заставляя улыбнуться.

Она? Горячей? Да, в ее мечтах парни осаждали порог ее дома…

Окей, у нее не было времени завязывать отношения с мужчиной. У Марка обнаружили рак, после того как она покинула последнюю ужасную приемную семью. Керри бросила школу и пошла работать, чтобы собрать денег на химиотерапию. Но это помогло Марку лишь на некоторое время. Почему, ну почему она не нашла кого-нибудь? Или, по крайней мере, не знакомилась для секса на одну ночь. Когда-то давно она думала заняться сексом с Джейсоном, тем более, что внешне он был похож на ее брата. Но если бы Марк об этом узнал, то убил бы его.

Она вспомнила свой первый сексуальный опыт с Ричардом, обернувшийся кошмаром на ее выпускном. Но ведь она могла бы приобрести новый опыт с этим мужчиной — настоящим Богом секса. Да, она не собиралась заниматься с ним сексом, но казалось маловероятным уговорить его помочь, если она ни разу его не приласкает.

Господи, что, если она начнет задыхаться?

— Горячая? Я затянута в этот наряд как колбаса в упаковку. Сиськи и бедра наружу.

— Разве это плохо? — улыбнулся Джейсон, увидев ее сомнения. — Кроме того, я сомневаюсь, что он думает о колбасе, когда смотрит на тебя, Керри. Ты отлично выглядишь!

Она глубоко вздохнула.

— Окей, я могу это сделать. Сейчас. Я просто пойду и поговорю с ним.

— Разговора и, черт возьми, почти прозрачного топа на тебе более, чем достаточно.

Надежда вспыхнула вновь. Скорее всего, Джейсон прав. Она сможет с этим справиться. Она сможет. Думай о хорошем.

Кроме того, что ей еще остается? Либо пережить это унижение, либо брат окажется в тюрьме.

* * *

От внимания Рейфа не ускользнуло, что Керри-первая-K была очень сексуальна.

Как и то, что она сильно нервничала.

Он потягивал Черный Ирландский, морщась от удовольствия, так как виски и «калуа» сладко обжигали горло. Очень приятно. Обычно в лимузине был стандартный набор услуг и предпочтениям клиента столько внимания не отводилось. Но, с другой стороны, «Стандарт Нэшнл» после недавнего нарушения электронной безопасности, в результате чего работник украл около трех миллионов долларов, был обеспокоен в достаточной степени, чтобы платить бешеные деньги за услуги и привести дела в порядок.

Неужели они были в таком отчаянном положении, чтобы нанять лимузин в комплекте с личной «сопровождающей»?

И поскольку Рейф воспитывался не в монастыре, он понимал, что имеется в виду под словом «сопровождающая». Почему правление банка, которое, как правило, было консервативным до мозга костей, отправило ему такую женщину… но кто он такой, чтобы отказываться?

У Керри была светлая кожа и широко распахнутые глаза, она не вела себя как женщина, трахающаяся за деньги.

Тогда кто, мать вашу, она такая?

Как правило, Рейф встречался с опытными женщинами. Немного общения, вечер в театре, много секса, пара воздушных поцелуев перед расставанием. Они не устраивали сцен, если позже случайно сталкивались на улице. Не было ни слез, ни сожаления, ни сцен ревности.

Керри же, напротив, была неискушенной. В ней он почувствовал странного рода невинность, которая не сочеталась с ее розовыми губками, накрашенными слишком темной помадой и прекрасными золотистыми локонами, выпавшими из прически. Черт, та, которая развлекается с мужчинами, не станет прятать торчащие соски быстрее, чем жена священника.

Ему никогда не предлагали девушку для утех.

Мысль об обнаженной Керри в его объятиях… была очень заманчивой, что подтверждал твердый член, поднявшийся до пряжки ремня.

Куда подевалась Керри? Он задумался, смакуя холодный, терпкий напиток. Она точно вернется? Может, он все неправильно понял? Никто не носит «трахни меня» юбку и сапоги вместе с коротким топом, мало похожим на наряд монахини, которой она, естественно, не является.

Все казалось таким логичным, если бы его не занимал вопрос: почему она так нервничает?

С другой стороны, почему у него возник этот вопрос? Это простая работа со «Стандарт Нэшнл» поможет ему сколотить состояние в пять миллионов долларов. Он работал барменом на двух работах, чтобы оплатить учебу в колледже, и почти голодал первый год, когда занялся бизнесом, чтобы достичь этого рубежа до своего тридцатилетия, и все это без помощи денег отца. И он добьется этого с запасом в две недели до своего дня рождения. И станет более успешным, чем Бентон Доусон III когда-либо был. Он утрет нос своему старику и их прошлому.

Дверь автомобиля открылась, и Керри скользнула на заднее сиденье рядом с ним. Хоть теперь она и сидела близко, но между ними, определенно, оставалось пространство. В воздухе повисла напряженная тишина до тех пор, пока водитель не сел на свое место, не завел машину и не поехал. Потягивая свой напиток, Рейф изучал внешность Керри. Ей, должно быть, года двадцать два, не больше двадцати трех. Почему она выбрала профессию проститутки? А ее хриплый с придыханием голос? Он пожал плечами. Может, она думает, что это сексуально.

Из его головы моментально унесло все мысли, когда она резко придвинулась ближе и наклонилась вперед, давая ему потрясающую возможность заглянуть в ее топ и подтвердить свою догадку: да, у нее большая натуральная грудь и на ней нет бюстгальтера.

Рейф подавил безумное желание разорвать в клочья ее одежду и убедить ее станцевать с ним горизонтальную самбу на заднем сиденье лимузина. Сейчас же его член стал еще тверже при мысли, что она охотно ему ответит.

Он закрыл глаза. Куда подевался его самоконтроль? Обычно он не вел себя как неандерталец — очень глупо и непрофессионально. Но с Керри он чувствовал себя на удивление свободно.

Рейф постарался вспомнить, когда он последний раз занимался сексом, и не смог. Две, три, четыре недели назад? Черт, он не мог вспомнить. Не смог, когда увидел самые прекрасные груди из тех, что ему доводилось видеть.

Несмело улыбаясь, Керри-первая-K коснулась его груди кончиком пальца и стала чертить какой-то замысловатый узор. Это от нее так возбуждающе пахнет ванилью? Его рот тут же наполнился слюной. Ее прикосновения заставляли его сердце учащенно биться.

Если она даже пахла так приятно, то какой сказочной она будет на вкус?

Керри смотрела на него сквозь ресницы своими огромными зелеными глазами.

— Мы будем очень заняты сегодня вечером, предстоит многое посмотреть и сделать. Если вам нужно кому-то позвонить, то сейчас самое время. Позже мы будем очень и очень заняты.

Слова звучали так сексуально и были полны обещания. Его член уже стоял по стойке «смирно». Но взгляд, брошенный на ее лицо, не сказал ему: «действуй». Больше похоже на «и что дальше»? Когда панель между ними и водителем медленно с шумом поднялась, выражение растерянности на ее симпатичном личике сменилось ужасом. Она застенчиво скрестила руки на груди.

Он еще раз задался вопросом, кто она и что здесь делает. Казалось, что Керри чувствует себя неловко наедине с ним или ей неудобно выставлять себя… напоказ. Или она спрашивала себя, что будет, если они останутся наедине? Неужели профессиональная проститутка может волноваться?

Он моргнул, внезапно почувствовав сильную усталость, чтобы решать эту загадку. Слишком мало сна и слишком мало кофе — не очень хороший рецепт провести ночь с красивой женщиной.

— Нет, — ответил он, — некому. Моя мать умерла много лет назад, а мои друзья не имеют привычки беспокоить меня, когда я занят.

— Отличная новость о друзьях. — Она улыбнулась, показав пару сладких ямочек на щечках. — Мне очень жаль слышать о твоей матери.

Тот, кто прислал Керри, должно быть, знал его предпочтения. Он был большим любителем блондинок с ямочками на щеках… Интересно, она отдастся ему полностью? Этот вопрос вертелся у него на языке, словно тающая конфета. Он отдал бы свою правую руку, чтобы через пять минут оказаться в ней, но стеснительность, которую она пыталась скрыть, вызывала сомнение, несмотря на ее занятие. Вместо этого он, потягивая коктейль, решил использовать другую тактику.

Его затуманенному мозгу потребовалось время, чтобы сосредоточиться.

— Керри, что такая милая девушка, как ты, делает здесь в такой юбке? — спросил он игриво. Ее настороженный взгляд озадачил его.

— Что ты имеешь в виду?

Рейф вздохнул.

— Кажется, ты ужасно нервничаешь. Я не кусаюсь… если, конечно, ты не захочешь, чтобы я это сделал.

Она натянуто улыбнулась, снова сверкнув ямочками, но ничего не сказала.

Черт возьми, у него снова начинает болеть голова. Вздремнуть перед ужином, вероятно, будет хорошей идеей.

— Твоя деятельность с мужчинами носит не постоянный характер… да?

Ее зеленые глаза стали еще больше.

— Я-я…

— Первый рабочий день? — догадался он.

— Совершенно верно, — она энергично закивала, отчего ее локоны запрыгали.

Как ни странно, ее ответ ему понравился. Странно, она не была проституткой и в чем-то сомневалась. Очень хорошо. Ему не понравилась мысль о другом мужчине, заваливающим ее на спину на заднем сиденье этого лимузина. Почему-то представленная им сцена его бесила.

Господи, он, должно быть, устал, интересуясь женщиной, которую встретил пятнадцать минут назад. Что с ним происходит?

Тем не менее, эти мысли продолжали крутиться в его мозгу, впавшем в странное оцепенение. Что заставляет ее заниматься работой, которая, очевидно, ей не нравится? Может, у нее какие-то неприятности?

— Эта работа сложнее, чем я думала. Прошу прощения, если вы ожидали кого-то более сексуального, — ее извинения прервали ход его мыслей, поразив его.

Заставив себя сосредоточиться, он снова посмотрел на нее. Керри склонила голову и заламывала руки.

Что это? Сострадание, сопереживание? — шевельнулось у него внутри. Он нежно сжал рукой ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. Слезы блестели на ее ресницах, тревожа его.

— Если бы ты не была так сексуальна, я бы не сдерживал себя. Ты сводишь меня с ума.

У Керри упала челюсть. Она моргнула один раз, второй.

— Я?

Рейф кивнул и заметил выбившуюся из прически прядь золотистых волос, зависшую над ее влажной нижней губой. Он медленно поднял руку и убрал прядь в сторону. Керри не вздрогнула и не напряглась.

Неужели своим молчаливым согласием она дает ему шанс к ней прикоснуться?

Борясь со слабостью, он улыбнулся и обвел большим пальцем контур ее полных, красных губ. Блять, какая же она на вкус? Он умирал от желания узнать это.

— Да, ты очень сексуальная. Неужели мужчины не говорили тебе этого? Если нет, значит, они совсем тупы и их надо как следует за это отделать.

Очаровательный, розовый румянец снова вспыхнул на ее щеках. Она попыталась посмотреть на него с упреком, но ее взгляд сквозь ресницы больше ласкал, чем наказывал. Что-то, похожее на сексуальную улыбку, появилось на ее прекрасных губах.

В ней удивительным образом сочетались ангел и соблазнительница. Он хотел, чтобы она была под ним с широко раздвинутыми ногами, в самом порочном смысле. Но смена часовых поясов и странный туман в голове все портили. Черт, становилось жарко. Вздрогнув, Рейф ослабил галстук.

— Уверена, мой брат никогда не считал меня сексуальной.

— У тебя есть парень? — спросил он, подавляя зевок.

Почему он спрашивает ее об этом? Парень, должно быть, неудачник, который просто не может должным образом оценить Керри-первая-K. Какой мужчина позволит своей женщине развлекать других мужчин?

Сон. Ему нужно поспать. Это восстановит его здравомыслие.

— У меня нет друга, — прошептала Керри.

Рейф усмехнулся, несмотря на усталость.

— Это позор.

Его поддразнивание заставило ее рассмеяться, и снова появились те самые ямочки. Перед глазами все расплывалось, и он понял, что ему будет необходимо поспать до обеда, хочет он этого или нет. И ему следовало пообедать во время остановки в Балтиморе…

Проклятье, почему именно сейчас его клонит в сон?

Нет, он не сдастся, пока не попробует ее.

— Поцелуй меня, Керри, — пробормотал он, пораженный тем, как невнятно звучат его слова.

Она, казалось, этого не замечала. Вместо этого она застенчиво кивнула. Рейф схватился за ее руки, как за спасательный круг, и притянул девушку к себе, усаживая упругую, красивую попку себе на колени. Керри ахнула. Отказываясь признавать, что силы покидают его, а язык еле ворочается, он перешел к активным действиям. Его мощная эрекция требовала внимания. Он отчаянно желал Керри.

Странно, что он чувствовал одновременно усталость и возбуждение… да кого это заботит, когда у тебя на коленях сидит красивая блондинка?

Рейф положил одну руку на крутой изгиб ее бедра, а другую запустил в мягкий шелк ее волос. Он хотел целовать ее, прикасаться к ней, пока она, снедаемая страстью, не запрыгнет на его член. Проклятье, он одновременно хотел вдыхать и наслаждаться ею.

И он желал этого немедленно… вопреки растущей головной боли, вызывающей резь в глазах, и желанию провалиться в сон.

Он чувствовал себя чертовски странно. Что с ним происходит?

Похоже, ему придется перепихнуться с Керри по-быстрому.

Рейф накрыл ее потрясающие губы своими. Ее губы были невероятно мягкими — такими, как он и думал. Но ему нужно больше. Все. Он глубже погрузил язык ей в рот. Ее сладкий вкус спелых вишен взорвался на его языке, когда она шире открыла для него рот. Керри целовалась робко, но сквозь похоть, затуманившую его мозг, он услышал ее стон. Если его поцелуй заставил ее стонать, то какие удивительные звуки она будет издавать, когда он начнет лизать ее клитор.

Он умирал от желания узнать это. И если он не трахнет ее в ближайшие несколько секунд, то сгорит.

Прижимаясь к ее рту в обжигающем поцелуе, Рейф приподнял Керри, заставив оседлать его бедра. Она прижалась внутренней поверхностью бедер к его члену. Ее юбка задралась, показывая крошечные, прозрачные черные трусики. Никаких сомнений — она была натуральной блондинкой.

— Хочу прикоснуться к тебе, сорвать с тебя трусики, — выдохнул он в ее шею. — Попробовать тебя.

Керри вздрогнула в его объятиях.

На него накатила новая волна усталости, но он безжалостно ее подавил.

Обхватив восхитительную попку Керри-первая-К руками, он притянул ее ближе, пока не почувствовал, как влажный жар ее киски прижался к его брюкам. Не в силах больше сдерживаться, он оторвался от ее губ и запрокинул голову. Она выгнулась в его руках, из ее груди вырвался крик. Безумное удовольствие пронзило его позвоночник до самого паха. Боже, эта женщина восхитительна.

Дыхание вырывалось из легких негромкими стонами, Рейф снова посмотрел на ее растрепанные волосы, опухшие губы и порозовевшую кожу. Ее зеленые глаза потемнели и были широко распахнуты. Сильное желание разрывало его изнутри. Она будет божественна в постели.

— Хочу тебя, — неразборчиво проговорил он, — чертовски сильно.

Почему, дьявол его раздери, он еле ворочает языком? Неужели заболел? Или у него кружится голова из-за прилива крови к паху?

Борясь с внезапно отяжелевшими руками, Рейф нашел маленькие застежки на ее топе между лопаток, расстегнуть которые не составило труда. Один быстрый рывок… Это волшебно, — подумал он и сжал одной рукой ее грудь, дразня набухший сосок.

Керри закусила губу, ощутив его прикосновения, и закрыла глаза.

— Ты такая сексуальная, — запинаясь, прошептал он, потому что галстук сдавливал ему горло. Приложив почти титанические усилия, он поднял свободную руку и сжал ее затылок. Еще один рывок, почти полностью истощивший его силы. Он понял, что… это стоило затраченных усилий, как только ткань спала с ее тела, обнажив грудь, находящуюся на уровне его губ.

Решив, что постарается бодрствовать достаточно долго, чтобы насладиться бешеным возбуждением, которого никогда ранее не чувствовал, и женщиной, которая его вызывала, он потер ее сосок между большим и указательным пальцами. Сладкие всхлипы, вырывающиеся из ее горла, заводили его все сильнее. Он сжал губами и стал сосать ее покрасневший сосок, нежно прикусывая его зубами. Ее вздох перешел в стон.

— Какая нежная кожа, — пробормотал он, сжимая губами другой сосок.

Где-то в глубине сознания он отметил, что Керри запустила пальцы в его волосы, удерживая его голову. Это пришлось ему по вкусу. Он снова пососал ее сосок, а затем посмотрел на ее трусики. Они были влажными. Прекрасно.

Но как только он опустил глаза вниз, то понял, что не сможет снова посмотреть на ее лицо. Он сдался. В эту минуту ему уже было не так важно видеть ее, как необходимо прикоснуться к ее коже и ощутить ее вкус.

— Здесь, — прохрипел он, — сейчас. Не могу дождаться, когда окажусь внутри тебя…

— Да, — стонала она ему на ухо.

Торжество пронзило Рейфа, и он потянулся к пряжке ремня. Он должен окунуться в жар ее киски своим членом. Эта богиня станет его, всеми способами, которыми бы он ни захотел. Но он с трудом осознавал происходящее. Проклятье, что с ним такое? Жарко, как в аду. Пот струился по его лбу. Рейф пошарил рукой, чтобы найти застежку на брюках. Но не смог. Тошнота подкатила к горлу. Черт, ему никогда не было так плохо, как сейчас. Никогда. Почему именно теперь?

Керри терлась своими бедрами о него, ее невероятно прекрасная грудь покачивалась перед его лицом. Обнаружив то, что искал, Рейф дернул молнию вниз… и свет померк перед его глазами.

* * *

Когда через пятнадцать минут Джейсон остановил машину и открыл дверь лимузина, Керри уже немного успокоилась.

— Мы на месте, — произнес он, внимательно ее рассматривая.

Избегая его взгляда, Керри смотрела мимо него на коттедж, расположенный в уединенном месте на берегу Мексиканского залива. Ни одной живой души не было на пляже с белым песком. Стены небольшого коттеджа нежно-персикового цвета блестели в лучах заходящего солнца, отражающегося в бирюзовом море. В любое другое время Керри была бы в восторге от возможности провести множество прекрасных солнечных дней в таком очаровательном и уединенном месте. Но сейчас…

Память о горячем рте Рейфа Доусона на ее опухших, покалывающих губах и напряженных сосках. Несмотря на то, что ее руки лежали сложенными на коленях, они до сих пор дрожали от сильного возбуждения. Влажная ткань трусиков, касаясь чувствительной плоти, только усиливала воспоминания о ее падении.

О чем она, черт возьми, думала, когда связалась с Рейфом Доусоном?

Она сказала «да». Совершенно незнакомому мужчине. Мужчине, с которым она проведет несколько дней и ночей наедине. Мужчине, которого она уже рассердила, похитила, накачала наркотиками… которого теперь нужно уговаривать помочь освободить ее брата.

Кстати, говоря о невозможном… нахрен все позитивные мысленные установки! Ей поможет только долбанное чудо. Керри закрыла глаза.

— Ты в порядке? — спросил Джейсон.

Она кивнула в ответ.

— Так это и есть любовное гнездышко дяди Дейва?

— Оно самое.

Замечательно. Она ждала встречи с БДСМ оборудованием Доминанта Дэйва с таким же «нетерпением», как и желала заключить сделку с пленником, когда тот придет в сознание.

Почему она сказала «да» Доусону? Вместо того, чтобы сказать «нет» или «стоп» или «куда, мать твою, ты прижался своим ртом»? Она была потрясена вспышкой новых ощущений и ярких эмоций, таких соблазнительных, что хотела, чтобы они не прекращались.

— Керри, с тобой все в порядке? Ты побледнела. Он сделал тебе больно…

— Нет, — ответила она, выходя из машины и избегая его хмурого беспокойного взгляда.

— Он принудил тебя?

Принудил? Да она едва ли не добровольно обнажилась перед ним.

— Нет, я в порядке.

Поцелуи Рейфа могли стать зависимостью, как и ее любимая мексиканская еда, от которой она не могла отказаться, он соблазнял ее жарким требованием своих губ, прикасаясь длинными пальцами… все то время, что был под действием запрещенного наркотика. Стал бы он тащить ее в постель, если бы был трезв как стеклышко?

Все тридцать минут наедине с этим мужчиной были потрясающими. Но как бы она пережила весь день с ним? Или ночь? Забралась бы на него сверху и умоляла?

Голубые глаза Джейсона потемнели от беспокойства.

— Тогда что случилось, дорогая? Он расстроил тебя.

Проклятье, ее можно читать, как раскрытую книгу. Она должна собраться и перестать думать о том, что Рафаэлю Доусону стоило лишь раз поцеловать ее, чтобы ошеломить ее чувства. Она уже большая девочка, и отсутствие сексуального опыта не должно влиять на осуществление ее плана.

— Не произошло ничего, с чем бы я не справилась. Пожалуйста, не волнуйся.

«Врушка, врушка, жар между ног может подтвердить, что ты лжешь», — сказал ей внутренний голос.

— Мне очень жаль. — Он взял ее за руку. — Я должен был прервать это или предпринять что-то еще, но я не думал, что он сможет причинить много вреда за столь короткое время.

Да, Рейф перевернул все внутри нее. И в то мгновение Керри была ошеломлена тем, как ее тело соглашалось на его требование каждым ударом сердца.

Должно ли ей быть стыдно? Или она должна испытывать ужас? Или ликовать, потому что, наконец, нашла мужчину, который не только изменил ее, но и зажег каждую частичку в ее теле? Ничего из вышеперечисленного, сурово напомнила она себе. Доусон здесь, чтобы помочь Марку, а не отвлекать ее от плана и вдыхать в нее жизнь своими уверенными руками и бархатным голосом.

— Все хорошо, я клянусь, — сказала она наконец, фальшиво улыбаясь. Она благоразумно старалась не смотреть на Рейфа, лежащего в отключке позади нее.

Джейсон, не переставая сомневаться, наклонился, чтобы посмотреть на их жертву.

— Он не побеспокоит тебя в ближайшие двенадцать часов, а может быть, и больше. — Затем он нахмурился и продолжил: — Знаешь, я не думаю, что он пользуется красной помадой. Она больше подходит тебе.

Керри старалась изо всех сил улыбнуться его шутке.

— Давай-ка лучше перенесем его в дом, чтобы ты смог уехать отсюда.

— Может быть, мне остаться…

— Нам нужно знать, что происходит в банке. Кроме того, тупица Смайкинс тебя уволит, если завтра ты не выйдешь на работу.

— Я мог бы остаться на какое-то время, чтобы убедиться, что он не причинит тебе неприятностей.

— Слишком рискованно. Тебе лучше уехать. Клянусь, я никогда не признаюсь в том, что ты принимал в этом всем непосредственное участие. Если останешься здесь, доказать твою непричастность окажется сложнее.

Джейсон провел рукой по волосам.

— Да, я просто не хочу оставлять тебя с этим парнем. Одно дело, когда я думал, что он слабак, компьютерный ботаник. Но Доусон другой. И он расстроил тебя.

— Он просто меня удивил, — возразила она. — Теперь я знаю, чего от него ожидать. Пожалуйста, перестань обо мне беспокоиться.

— Ты все еще можешь прекратить все это, и ты это знаешь.

Керри покачала головой, кончики ее волос касались плеч.

— Как ты уже сказал ранее, разве у меня есть другие варианты? Смотреть, как Марк попадет в тюрьму лишь потому, что я могу избежать несколько часов наедине с привлекательным компьютерным гением, который застал меня врасплох?

Джейсон с неохотой согласился с ней, кивнув, и начал доставать вещи Рейфа из багажника. Керри наклонилась и схватила свой чемоданчик. Быстро удостоверившись, что их пленник находится в стране грез, они направились к любовному гнездышку. Волна спертого воздуха ударила им в лицо, когда Джейсон открыл дверь и шагнул в небольшую прихожую. Пробормотав извинения, он включил кондиционер. Керри вошла следом.

Удивительно, но обстановка в коттедже не была безвкусной. В углу находился кирпичный камин с прилегающей полкой из темного дерева. В центре небольшой комнаты стоял диван синего цвета, на котором лежало множество подушек с морской тематикой. На блестящем светлом паркетном полу лежал ковер в том же стиле. Далее за гостиной была кухня с простыми белыми шкафами.

Керри ходила по комнате, очарованная обстановкой, несмотря на то, что знала, что Доминант Дэйв любил встречаться здесь с подругами втайне от жены. Дом был очень уютным и чистым. Она провела рукой по красной коже стула, стоящего рядом с диваном. Кроме того она увидела, что в зале были две двери, ведущие в другие комнаты.

— Вот спальня и смежная с ней ванная. Туалет через зал, — сказал Джейсон, открыв первую дверь.

Из любопытства Керри заглянула в ванную и ахнула. Она была больше, чем ее спальня. Стены и пол украшала плитка лазурных и кремовых тонов, ванна-джакузи для двоих и душевая кабина тоже для двоих. Яркие, пушистые полотенца украшали затейливые золотые стержни на стенах. Высокие шелковые цветы на греческом пьедестале в углу добавляли цвета. Зеркала покрывали почти все стены. Пресловутый Дядя Дейв создал настоящий рай для любовников.

Нервы натянулись сильнее, чем бюстгальтер на груди Анны Николь Смит. Керри повернулась и направилась к другой двери, ведущей прямо в спальню.

Это не было похоже на логово Доминанта, здесь не было ни кожи, ни шипов. Комната, скорее, напоминала сделанный со вкусом будуар Нового Орлеана в комплекте с искусно изготовленной кроватью на металлическом каркасе. На огромной кровати лежало покрывало винного цвета, украшенное безумно дорогими кружевами. Москитная сетка спадала сверху на кровать. Свечи всех цветов и форм стояли в каждом углу комнаты, ожидая, когда их зажгут. Каждая женщина видит такую комнату в своих романтических фантазиях. Не этого она ждала от Доминанта Дэйва.

— Мило, да? — сказал Джейсон, ставя багаж Рейфа около шкафа.

Керри поддразнила его.

— Да.

— Не дай этому всему себя одурачить, — улыбнулся Джейсон. — Жди здесь.

Пожав плечами, Керри сняла сапоги на шпильке, она ненавидела любою неудобную обувь, кроме сандалий. Она прошла по комнате, нежно прикоснулась к шкафу из вишневого дерева, пропустила москитную сетку над кроватью между пальцами. Как приятно было ощущать босыми ногами мягкий ковер из синели. Нужно привыкнуть к этому месту.

Она пребывала в раздумии, пока в комнату не вошел Джейсон (он был ростом пять футов семь дюймов), неся перекинутого через плечо Рейфа, рост которого был больше шести футов. Пот градом катился по его лицу, цветом напоминающему спелый красный виноград.

— О, давай помогу! — Она бросилась к Джейсону, неуклюже присевшему на кровать, и помогла уложить Рейфа поперек постели.

Кровать, казалось, сразу уменьшилась в размерах.

Джейсон встал, тяжело дыша.

— Черт, он ужасно тяжелый.

— В следующий раз скажи мне, если потребуется помощь. Я всегда помогу…

— Знаю. Уже понял. — Он потянул мышцу между шеей и плечом.

— Я рада, что мы почти закончили с лежащим здесь Геркулесом.

— Разве? Он просто лежит поперек кровати. Когда он проснется, что ты будешь делаешь?

Керри смотрела с досадой, как Джейсон снимает с Рейфа ботинки, носки и галстук и бросает их рядом с кроватью. Удерживать мужчину без сознания до того, как он проснется, казалось гораздо более важным, чем думать о его удобствах. Затем Джейсон начал расстегивать одну за другой маленькие белые пуговицы на рубашке Рейфа. Тело, открывшееся ее взору было… невероятным. Крепкое. Подтянутое. Мускулистое. Легкая поросль шелковистых темных волосков на потрясающей груди. Плоские коричневые соски дразнили ее. Шесть кубиков пресса. Глаза Керри грозили вылезти из орбит.

— Я закончу с ним, — сказал Джейсон, вытирая пот, текущий по его лицу. — Может быть, ты принесешь мне бутылку воды из холодильника?

О чем говорил Джейсон? О, у Рейфа была великолепная золотистая кожа, ласкающие взгляд широкие плечи и…

— Керри, не принесешь воды? — раздраженно повторил Джейсон. — Из холодильника.

— Ах, да. — Она нехотя отвела взгляд и пошла в сторону кухни.

Войдя в небольшое помещение в новоанглийском стиле, Керри направилась к глянцевому белому холодильнику. Дернув ручку, она увидела, что тот набит продуктами и напитками. Видимо, Доминант Дэйв любил не только связывать своих подружек, но и хорошо покушать.

Схватив две бутылки воды, Керри вернулась в спальню и замерла в дверях.

Рейф лежал на кровати, великолепный в своей наготе, если не считать клочка простыни, прикрывающей внушительную выпуклость, находящуюся чуть ниже его узкой талии и выше мускулистых бедер.

Джейсон вытянул бутылку из ее почти безжизненной руки. Керри рассеянно поднесла воду ко рту и сделала большой глоток. Лишь один взгляд на самое вожделенное в ее жизни тело, проклятье, к тому же почти голое, вызывал сухость во рту.

Джейсон бросил рубашку, брюки и боксеры Рейфа ей в руки, оставив на полу лишь носки, ботинки и галстук возле кровати.

— Положи это в гардероб, туда, где он не сможет до них добраться.

— П-почему Доусон голый?

— Тебе не кажется, что обнаженный мужчина не сможет убежать в поисках помощи?

«А мои мозги превращаются в полнейшую кашу каждый раз, когда мы находимся в одной комнате с похищенным».

— Думаю, да. — Керри посмотрела на одежду, брошенную на полу около кровати. — А что насчет носков, ботинок и галстука?

Озорная улыбка, хорошо знакомая Керри, мелькнула на лице Джейсона.

— Оставь их там. Если он надумает сбежать, по крайней мере, будет чем прикрыть ноги.

В чем логика?

— А галстук?

— Мужчина должен сохранять хоть какое-то достоинство.

Иногда Керри могла только качать головой в ответ на логику в юморе Джейсона.

— Отлично. Я думала, ты пристегнешь его наручниками… или типа того, не раздевая. Я не вижу, как…

— Могу предложить один комплект, — Джейсон сделал паузу, — если, конечно, ты действительно думаешь, что сможешь с ним справиться. Если нет, то мы погрузим его обратно в машину и отвезем к нему в гостиницу.

Разве не каждая двадцатитрехлетняя девственница в состоянии справиться с богатым, источающим сексуальность парнем?

— Без проблем.

Загрузка...