Глава 8

Выбор всегда за нами оглядываться назад ли смотреть вперёд!


Урок вождь решил провести на самом высоком холме у северной границы стана. Мы сидели на шкуре какого — то животного и молчали. Я наблюдала за жизнью племени, вождь, скорее всего, спал, хоть и говорил, что ему нужно «услышать голос бога». Признаться, я была рада этой передышке и этому странному ощущению спокойствия. Казалось бы, я должна переживать, волноваться, думать, как себя вести, паниковать, в конце концов, но рядом с вождем меня окутывало спокойствием, умиротворением и желанием просто созерцать.

Арвинг рассказал мне о трех гальдах, об остальных я догадалась сама. Внизу у подножья холма стояли три огромных шатра. Многие орки подходили к нему с огромными ведрами. В них было молоко, которое они выливали в огромный чан. У каждого шатра сидел свой казначей и старательно записывал все расчеты. Он же давал монеты за молоко. Несколько юношей бегали между палатками, перенося кувшины и ведра. Что происходило в самих шатрах, было не разглядеть, но любому понятно, что орки производили молочные продукты. Ближе к середине стана я заметила мужчин и юношей, которые мастерили по дереву, а невдалеке от них сидели девушки и делали украшения из деревянных заготовок. Орчанки то и дело поглядывали на парней и кокетливо улыбались, иногда смеялись и выкрикивали что — то им. Было очень забавно смотреть, как женщины выбирали мужчин, а те недоверчиво косились на них.

Одним из гальдов наверняка было скотоводство. Почти всю западную часть стана занимали загоны. Из того, что я смогла рассмотреть, опознать удалось немногое: фиолетовые огромные коровы, овцы размером с пони, крупные высокие лошади, больше похожие на буйволов, и варганты. Их было всего трое на стан: большая неповоротливая Грандия вождя, наш красавчик Моа и еще один варгант. Он был немного крупнее Моа, только оттенок чешуи темнее, а так — похожи друг на друга.

— Это Крон. Варгант Арвинга.

Могла и сама догадаться, что такие ценные и редкие существа не могут принадлежать рядовому орку, и все трое — собственность одной семьи. Интересно, почему нет его у шамана?

— Свирепый, — заметила я, наблюдая, как он рычит в сторону Моа и выпускает дым из ноздрей.

— Он не любит делиться.

Я чуть не добавила: «Как и его хозяин», — но вовремя прикусила язык.

— Да, этим они похожи, — усмехнулся вождь, словно прочитав мои мысли.

— Вы говорили, что будете заниматься со мной…

Мне захотелось перевести тему, да и наблюдать за станом интересно, но пора бы начать уже изучать язык.

— Нетерпеливая, своенравная. Ты была бы хорошей парой моему младшему сыну, но боги указали иной путь.

Я нахмурилась. Предположение вождя мне не понравилось. Представив себя женой Арвинга, я передернула плечами. Ужас — то какой! Я и шкаф с антресолями… Брр… Кажется, только что у меня появилась причина для благодарности богам.

Вождь рассмеялся. Его громкий смех спугнул птиц, заставив многих орков оторваться от дел и посмотреть в нашу сторону.

— Вижу, ты благоволишь Ирвишу.

Хлопнув себя рукой по колену, мужчина ловко встал и подал мне руку, помогая подняться на ноги и мне.

— Все они, — вождь показал рукою на стан, — теперь твоя семья и твоя ответственность.

Стало страшно. Я внимательно смотрела на зеленый муравейник внизу. Мамочка, на что я подписалась?!

— Тобой будут восхищаться и ненавидеть, презирать и боготворить. Ты можешь стать любимицей народа или остаться недостойной чужачкой. Решать тебе.

Он лишь сказал то, что я чувствовала сама.

— Что мне делать?

Мне так нужен мудрый советчик, а вождь внушал доверие. Я была готова рискнуть и поверить его советам.

— Выбрать свой путь.

Улыбнувшись, орк направился по узкой тропе вниз.

— Я не понимаю.

— Ты не смирилась со своей судьбой. — Остановившись, вождь посмотрел на меня. — Связь с Ирвишем не завершена.

Я покраснела, не знала, что такое можно увидеть.

— Мы приняли тебя, но ты не приняла еще саму себя. Новую себя.

Высказав все, он продолжил путь, а я осталась на холме. Нельзя идти по двум дорогам одновременно. Нельзя строить будущее, оглядываясь на прошлое. Я — другая, чужая, но могу стать частью этого мира. Если пожелаю.

— Я хочу стать достойной сквок — ори. — Крикнув вождю, побежала по тропинке вниз и, нагнав мужчину, перегородила ему путь. — Прошу вас, научите меня.

Он смотрел на меня испытывающе, изучая, пытаясь поймать хоть тень сомнения, но я сделала выбор. Мой дом здесь. Я — жена Ирвиша и сквок — ори племени!

— Что же, пойдем. Пора тебе начать учить язык своего народа.


В свой шатер я вернулась лишь вечером. Вождь оказался талантливым, но требовательным учителем. Моментами мне казалось, что я просто уже не способна воспринимать информацию, но орк доказывал обратное. За сегодня выучила весь алфавит. Да, символов было немного, всего двадцать пять, но я знала каждый. Покидая шатер правителя, я оставила там целую гору исписанной бумаги. На каждую букву потратила от трех до пяти листов, в зависимости от сложности символа. Пальцы ужасно болели и, кажется, не сгибались. Спина ныла, и я мечтала просто лечь спать. Даже есть не хотелось.

— Привет. — Ирвиш улыбнулся, увидев меня, а рассмотрев страдальческое выражение лица, насупился: — Что с тобой? Тебя кто — то обидел? Ты упала? Пострадала?

— Нет. — Я медленно покачала головой, прикладывая все свои силы, чтобы не пустить слезу. Забота мужа растрогала меня, ни один мужчина так искренне не переживал обо мне, не старался оградить от невзгод. Сердце предательски сжалось.

— А я теперь знаю все символы, — похвасталась Ирву.

— И написать сможешь?

Мужчина явно бросал мне вызов. Я же была рада показать свои умения и, конечно, надеялась на похвалу.

Магические шары ярко освещали стол. Отчаянно кусая нижнюю губу, я старательно выводила один из самых сложных символов. Мне остался финальный штрих…

— Готово! — Радость и гордость переполняли меня.

Я могла поспорить, что мои глаза в тот момент наверняка светились, как у кота Васьки при виде сметаны.

— Дай — ка погляжу.

Ирвиш отставил кружку с травяным чаем и придвинул к себе лист, над которым я корпела уже четверть часа точно.

— А как ты поймешь, правильно ли я все написала? Неужели ты запомнил весь порядок называемых символов?

Я была удивлена, неужели у орков суперпамять? Прищурившись, всмотрелась в лицо мужа. Он старался не улыбаться, но уголки губ то и дело дергались. Догадка озарила меня! Он наверняка диктовал мне какой — то текст, называя по порядку символы, поэтому и запоминать ничего не надо было.

— Так, и что же я тут написала?

Я не так сердилась, что меня провели, как сгорала от любопытства.

— Вот научишься читать и узнаешь, — нагло подмигнул мне муж и, встав из — за стола, положил лист на верхнюю полку к целой кипе бумаг.

— Ирвиш!

Он же не может быть таким бессердечным! А ведь умру от любопытства! Прищурив глаза, я наблюдала, как орк возвращается за стол. Мой взгляд скользил по накачанному телу, и как — то незаметно содержимое записки переставало меня волновать. Рука сама потянулась к лицу мужчины, моя ладонь нежно погладила щеку, а пальцы обвели контур татуировки. Ирвиш замер и не сводил с меня глаз. Я нервно закусила губу: что же я творю? Вспомнились слова вождя и его совет принять себя новую. Вот она, моя новая жизнь. Только руку протяни и возьми. Так чего же я медлю? Ирвиш не только мой муж, но и красивый, сильный, замечательный. Самый — самый. Моя симпатия уже перерастает во влюбленность. Так зачем эта неделя? Зачем эта преграда?

— Я освобождаю тебя от твоего обещания. — Мой тихий шепот заставил мужа отмереть.

— Ты уверена? — Взгляд Ирвиша был полон желания, но муж давал мне возможность передумать. Благородный, заботливый, идеальный. Я потянулась за поцелуем.

Громкий звук рога не дал нашим губам встретиться. Замерли мы синхронно.

— Марьа, не выходи из шатра. На нас напали.

— Горные орки?

— Не знаю, но пообещай мне, что останешься здесь!

Я кивнула, а Ирвиш, не теряя ни минуты, вылетел из нашего дома, схватив тяжелый меч.

Оставшись одна, поняла, что меня бьет мелкая дрожь. Я абсолютно беззащитна перед любым врагом. Будь то горный орк или неизвестная живность. Мой взгляд пробежал по всем вещам в шатре, но единственным, чем я могла попытаться защититься, были сковорода и кочерга. Взяв обе, взвесила их в руках. Кочерга была легче, и я попробовала помахать ей, как мечом. Через пару махов выдохлась. Отставив сомнительное оружие, взяла привычную сковородку. Ей махать я даже не пыталась. Она была слишком тяжелой, поэтому держать ее приходилось двумя руками. Все, чем она может мне помочь, — это лишь один отвлекающий удар. Я присела за стол и тоскливо посмотрела на оба орудия труда, но, увы, не обороны. Вся надежда на то, что мужчины справятся с угрозой до того, как она войдет в стан.

Обняв себя руками, я прислушивалась к звукам. Время от времени воины трубили в рог и ветер доносил боевые кличи орков. Однако сам бой был далеко от нас. Я мяла пальцы и переживала за Ирвиша, поэтому не сразу поняла, что произношу какие — то незнакомые слова. Мои губы что — то шептали, кажется, по — орски, а кулон на цепочке светился. В камне, словно в калейдоскопе, сияли и тухли огоньки, меняя причудливый рисунок. Что это? Сила сквок — ори?


Загрузка...