Глава 11: "Торговец Дин. "

Спал беспокойно. Снилось, что я прячусь от упыря в капсуле, а он почему-то пытается заставить меня выучить семнадцатый экзаменационный билет. Затем появился мастер Одрик. Мастер, на пару с упырем в приемной комиссии, пытались меня взять в университет книгочеев, требуя свиток. Что было дальше — не помню. Проснулся поздно — мастер книгочей Одрик уже ушел. Поэтому пообщаться с ним я не смог.

Утро выдалось непримечательное. Тайвелла угостила меня кружкой горячего напитка, отдаленно напоминавшего какао, и запеченным яйцом. Они были больше куриных в два раза, поэтому я не жаловался. Альберто, унюхав вкусное лакомство, вылез наружу, пришлось с ним поделиться. Затем я извлек из сумки новичка еще кусок сыра и, разделив его напополам, как и яйцо, тонкой и острой вилкой, также угостил питомца. Мы вышли на улицу. Серое небо, дождь, моросящий мелкими каплями. Альберто недовольно поежился, и я его прекрасно понимал. Но решил все же дойти до ближайшей лавки, ознакомиться с ценами. Стоило мне переступить порог, как я услышал приветливую и учтивую речь:

— Добро пожаловать в мою лавку, авантюрист Лев. Рад с вами встретиться, меня зовут Дин, я — торговец, — сказал небольшой человек, стоящий за прилавком. Я присмотрелся и опешил: за столиком стоял, во-первых, игрок, а во-вторых, ребенок.

— Пусть не смущает вас мой вид! — учтиво продолжил игрок-торговец, — В нашей стране разрешено с четырнадцати лет погружаться в расходящиеся реальности из-за небольшого перенаселения нашей страны.

Я пожал плечами. Кто бы мог подумать, что первый игрок, с которым я заговорю, окажется подростком. Чтобы как-то снять неловкую ситуацию, я продолжил общение и обратился к нему:

— Дин, а как так получилось, что вы стали торговцем? — поинтересовался я у нового собеседника.

— А! — с пониманием ответил торговец и деловито простер руку, улыбнувшись. — Мой любимый вопрос. Дело в том, что, когда мне предложили три пьедестала с разными предметами, я попытался взять все предметы сразу, за что и получил класс — торговец.

Я невольно улыбнулся, а тем временем довольно круглый и упитанный торговец продолжил возмущаться:

— Это одноклассники надо мной подшутили, сказали, что, если взять сразу несколько предметов, станешь — амбидекстром по классу, который может и волшебство творить, и драться на ору… Стой, погоди, ты по классу авантюрист? — удивился торговец.

— Да, а что? — стараясь не выдать своего интереса, сказал я.

— Я еще ни разу не видел ни одного, а здесь торчу уже год. Расскажи, как получил класс, — подросток всем своим видом выражал нетерпение.

— Ну, это было не сложно. Я сделал шаг в сторону третьего пьедестала, чтобы с ним ознакомиться подробнее, и застыл в нерешительности. А потом краем глаза заметил четвертый пьедестал. Он то появлялся, то исчезал, поэтому, если не фокусировать внимание и не подходить ближе, он будет незримым.

— Вот как значит, получается… А если взять вещи со всех четырех постаментов, как думаешь, станешь амбидекстром? — спросил торговец. Я засмеялся, Дин тоже. Через некоторое время, вытерев слезу с глаз, он посмотрел на меня по-другому.

— Расскажи, что продаешь здесь, — с наигранным равнодушием спросил я.

— А-а-а… — протянул торговец Дин и махнул рукой. — Низкоуровневый шмот — ничего серьезного. Выше пятого уровня в городе не прокачаешься, а профессия не дает продавать вещи более высокого уровня.

— Шмот? — поинтересовался я.

— Это сленг, у нас такой, — пожал плечами Дин. — Означает вещи, предметы, которые можно надеть, экипировку, иными словами. Слово, вроде как, образовано от "шмонать", то есть искать.

— Почему же ты не выйдешь за город? — этот вопрос выглядел весьма к месту, даже напрашивающимся.

— Возрастное ограничение: находиться можно только в определенных зонах с воскрешающим камнем. А они только в городах есть с точками появления игроков. Да я даже до другого города доехать не могу, — посетовал торговец.

— Значит, в Стартовом городе есть воскрешающий камень? — заметил я.

— Да, — вздохнул Дин. — Это особенность "Заоблачного Коферса". Здесь есть воскрешающие камни. Поэтому, собственно, я в некотором роде застрял здесь. Выйти из города мне возможно только в сопровождении взрослых. Я даже добраться до Шпиля не могу без сопровождения. Как-то пробовал, но получил минус в репу и кучу негатива от стражей города.

— А откуда у тебя лавка? — поинтересовался я.

— Зашел я как-то к Бургминистру, а он, наверное, ты и сам заметил, любит, чтобы все были "при деле". Поэтому выдал мне нежилой дом. На втором этаже — мои спальни, внизу лавка, а на заднем дворе — кузня.

— Кузня? Выходит, ты кузнец по профессии? — задал я этот вопрос, когда Альберто вдруг решил вылезти из-за спины.

— Да, я местный кузнец по профессии, — ответил Дин. Мальчишка замер, а потом с явно повеселевшими глазами, полными восхищения, спросил, — Откуда у вас феш?

— Феш? — переспросил я и, повернувшись, встретился взглядом с ничего не понимающим Альберто. "День определенно становился все интереснее и интереснее", — про себя отметил я. Затем мы вместе с Альберто посмотрели на торговца Дина. Он восторженно сказал:

— Авантюрист и уже с феш! А ведь только начал игру! Я хочу услышать всю историю до твоего появления у меня в лавке! — сказал Дин, пододвигая стулья ближе к камину.

Загрузка...