Глава 40: "Шаг между расходящимися мирами."

Когда крейсер "Измаил" прошел через доковые врата одной из поистине колоссальных по размерам станций, Сиерро дэ Леото увидел огромный флот Корпорации, выдвинувшийся для сопротивления чужим. Монарх выдохнул опасность — миновала.

Первым делом Царственная особа направилась в приемное отделение на станции, чтобы попросить Корпорацию о помощи в распределении материальных средств для беженцев. Требовалось согласовать получение материальной помощи для участников эвакуации, когда они появятся в реальном мире, и обеспечить их суммами для проживания на первое время.

После решенных дел, не могущих терпеть отлагательство, Сиерро дэ Леото отправился к местному филиалу расходящихся миров, но там получил отказ.

— Боюсь, уважаемый Сиерро дэ Леото, что у нас сейчас нет доступных для посещения миров, которые мы могли бы предложить вам, — сказала девушка с грустью в голосе.

— "Заоблачный Коферс", разве в него невозможно войти? — настоял на вопросе монарх.

— К сожалению, "Заоблачный Коферс" уже начал расходиться с реальным миром, и попасть в него совершенно невозможно. Не расстраивайтесь, Корпорация следит за обновлениями и постоянно добавляет новые расходящиеся миры для посещения! Приходите к нам в другой раз, — ответила девушка и улыбнулась, постаравшись сгладить острые углы.

Сиерро дэ Леото стоял, низко склонив голову, в местном центре расходящихся миров Корпорации. О чем он думал? Возможно, о своей жене Эрсии и о том, что он дал ей обещание никогда не оставлять "ее малышку одну" еще в далеком прошлом. До сего дня монарх держал свое слово и старался заботиться о своей дочке, но волей судьбы ему пришлось оставить ее одну. Правитель знал: теперь, когда "Заоблачный Коферс" и реальный мир разошлись, зайти в него уже было невозможно. Как сказали в приемной Корпорации, они не могут отправить его теперь в этот мир, и не существует никакой возможности попасть в параллельную реальность, только выйти из нее. Он был слишком занят поддаными и их спасением. Все его попечение было о том, чтобы совершить все возможное для защиты своих людей. Поступил ли он правильно? Сиерро дэ Леото всегда задавал себе этот вопрос, и на этот раз он понимал, что да, действие было верным, но он не мог отделаться от чувства, что оставил ее в другом мире.

— Все в порядке? — обратилась встревоженно девушка к представителю знати.

— Да, все хорошо, просто волнуюсь за дочь, — объяснил свое поведение монарх.

— Не расстраивайтесь! Корпорация создала все условия, чтобы обеспечить безопасность игроков. Им выдаются сумки новичка, а на платных аккаунтах доступны значительные усиливающие бонусы. Более того, все персонажи-не-игроки стараются поддерживать и относятся к игрокам более лояльно, — заверила девушка.

Монарх одернул себя: "Если я столько усилий прилагаю для того, чтобы оберегать моих подданных, то быть может кто-то из них поможет и защитит мою дочь в ином мире. Мне же сейчас следует позаботиться об их благополучии снова".

— Благодарю вас, дорогая, — обратился он к девушке, и она расцвела. А затем Монарх разделил свою карту на две, создав копию, материализовавшуюся по его желанию. Правитель ввел нужное число и положил на стол перед девушкой одноразовую карту на сотню кредитов, — прошу вас, примите этот подарок в знак моей признательности за вашу помощь.

— Ну что вы, не стоило! Заходите к нам снова! — сказала представительница Корпорации принимая подарок.

Сиерро дэ Леото понимал, что его люди едва ли смогут найти работу в институтах Корпорации. Она ушла далеко вперед и по технологиям, и по развитию. Простые вакансии были заняты роботами, что никогда не нравилось монарху, а другие были неподходящими или низкооплачиваемы. Поэтому Сиерро дэ Леото решил лететь на попутчике с оставшимися членами экипажа до центральных планет, чтобы согласовать оставшуюся часть контракта и взять удаленную систему от места боя, чтобы привести в новый мир свой народ.

Как заверили в приемном отделении Корпорации, согласовать покупку систем возможно только на одной из центральных планет. Поэтому сейчас Монарху ничего не оставалось, кроме как искать попутчика до нужной ему станции. Не теряя времени, Сиерро дэ Леото вернулся к крейсеру "Измаил".

— Мигель, вы узнали, какие из кораблей отбывают в Центральные системы? — спросил монарх.

— Да, милорд, — сверившись с коммуникатором, ответил советник, — пока вы отсутствовали, я распорядился загрузить наши вещи на "Первую Веху".

— "Первая Веха"? Какое не свойственное для Корпорации название. — Насупил брови правитель, наблюдая, как пилоты с его корветов помогают загрузить какой-то груз.

— Вы правы, милорд. Корабль принадлежит свободному торговцу из Содружества, — объяснил необычное название торговой баржи Мигель.

— И во сколько обошелся наш проезд? — поинтересовался правитель.

— В том то все и дело, милорд, что ему нужны были несколько наводчиков корабельных орудий и грузчиков. Наши члены экипажа заполнили все недостающие позиции, поэтому проезд для нас будет бесплатным.

— Вот как? А я думал, что наши люди не подходят под управление более современными корабельными системами, — удивился монарх.

— Мой король, современные системы пошли по пути упрощения. Поэтому у них нет атомарных накопителей и „подсоса“ плазменного конденсатора при токамаке, как выразился капитан корабля. Автоматизирована инжекция нейтрального луча, также как и управление турелями осуществляется через самодействующие системы с помощью прямого подключения гидравлического фазоинвентора к циклическому прото-излучателю. По гораздо более простой схеме, — объяснил Мигель.

— Замечательно, — хлопнул в ладоши и потер руки монарх, — это радует, что хотя бы наши пилоты обладают более расширенным спектром навыков.

Тем временем с корабля сошел капитан судна. Советник двумя руками указал на еще спускающегося по трапу нового участника беседы. Монарх, не спуская глаз, смотрел на с интересом разглядывающего его капитана корабля. И действительно, в царственных одеждах Сиерро дэ Леото не мог не привлечь внимание, как и капитан корабля, с множеством орденов, фуражкой и парадным кителем.

— Добро пожаловать на мой корабль, Сиерро дэ Леото. Наслышан, наслышан… Я капитан этого торгового танкера — Гарсильес Каспар. Мой корабль не единожды проходил через систему "Пояса Пяти Метеоров". И если бы не все обстоятельства, — пригрозил пальцем бравый капитан, — то ваш полет влетел бы вам в копеечку. Столь богатая система не могла не приносить хороших доходов все эти годы.

— В основном они шли на содержание самой системы, экранов щитов, да и сама эвакуация дело не дешевое, — ответил монарх.

— Ну что вы, Сиерро дэ Леото? Ни за что не поверю, что Корпорация оставила вас с носом, меня вы никогда в этом не убедите, кого угодно, — обвел он руками весь док, а потом тыкнул большими пальцами себе в грудь капитан, — но не меня. Я уверен, у такого толстосума, как вы, еще много сбережений.

— Это возмутительно! — сказал монарх, сдвинув брови и посмотрев на капитана.

— Хорошо, хорошо, — сдал на попятную капитан, выставив вперед ладони, и отвернувшись в сторону, — но быть может мы сможем снова помочь друг другу?

— Чего вы хотите, Гарсильес Каспар? — бесстрастно поинтересовался Мигель. Монарх все еще буравил взглядом неучтивого капитана.

— Одна из трех прыжковых установок сломалась, — объяснил капитан, — ремонт влетит в огромный кредит, а для прямого прыжка с центральной системы Корпорации — от Оваль Дюрсо до Конклава нужны все три. Есть также альтернативный вариант пролета через три системы, но при таком подходе стоимость товаров не окупится.

Мигель быстро ввел данные и, ознакомившись со стоимостью оплаты, покачал головой:

— Это в пятнадцать раз больше, чем если бы мы оплатили наш проезд, — посмотрел на данные коммуникатора Мигель.

— Да, признаю, это действительно не дешево. Но быть может, вас заинтересует мое предложение? — капитан посмотрел разгневанному монарху в лицо, — Суть его проста: корабли Корпорации заняты боевыми поставками, а я, — Гарсильес Каспар, снова повторил жест с большими пальцами, — свободный капитан. И за такую своевременную услугу, когда мой корабль перевезет грузы, я смогу добросить вас до той системы, которую вы приобретете, необходимые грузы и прочее необходимое для обустройства на новом месте. Моя баржа с этим справится. Не скажу бесплатно, но… за половину от самой низкой цены, которую вы сможете найти.

— Это действительно заманчивое предложение, капитан, — обратился к правителю советник, — слишком заманчивое и, потому, подозрительное.

— Если вы сомневаетесь в моей честности, мы можем поставить Корпорацию гарантом выполнения сделки, — обратился к собеседникам свободный капитан.

— Мигель, я хочу, чтобы Корпорация была гарантом соблюдения этой сделки, — взял себя в руки Сиерро дэ Леото, мгновенно остыв, словно это была игра на публику.

— Хорошо, милорд, по прибытии на Оваль Дюрсо мы заключим договор и проведем необходимый ремонт, — обратился советник к Сиерро дэ Леото.

Когда погрузка была завершена, монарх с грустью посмотрел на удаляющуюся станцию. Он улетал все дальше от родной системы. "Быть может, оно и к лучшему… У меня слишком много дел, чтобы отвлекаться на что-то еще", — размышлял правитель, отбывая в центральные системы Корпорации.

Загрузка...