Переезд прошёл на ура! Теперь мы за первым кольцом Ступеней. Выше ещё две. Но это не беда.
Между кольцами большие площади, заполненные элитными жилыми кварталами, где богатеи чувствуют себя в полной безопасности. Тем лучше.
Арендованный для нас особняк окружён кованым забором с хорошим участком на берегу огромного чистого озера, он просто шикарный. Три этажа со второго вообще окна огромные в пол, комнат двадцать с дорогущей королевской мебелью. Легко можно затеряться и поиграть в прятки с Инессой от её папочки. Вдобавок, ещё и свой закрытый бассейн с купальней, это помимо водопровода и канализации. Что, что, а с этим у Центрального Градира всё на высшем современном уровне. Здесь Шатуру только «спасибо» могу сказать.
Пока слуги размещали наше барахло, отправился решать свои дела и закупать новое шмотьё.
В первую очередь завалился в ломбард сбагрить что — нибудь. На правительственной карете припарковался прямо у здания, из окон которого были сделаны правильные выводы сразу. Надо отдать должное Ольви, в мешочке оказался список примерной стоимости каждого изделия. Когда она успела его составить, ума не приложу. Но вышло очень кстати, когда барыга начал юлить.
В итоге я выгодно продал целых четыре штуковины. И задумался о заведении счётов в банке, ибо с таким количеством монет в карманах греметь, как цыгану, совсем не хочется в светском обществе.
Кататься в карете со спецзнаками одно удовольствие. Все свои дела сделал втрое быстрее, ещё и кучер с щенячьими глазами даже не вякал, почему он должен ждать в районе третьей категории рабочих. К нему просто любезно подкатили ещё две полицейские кареты и предложили держать оборону вместе.
Светлый, довольно тёплый сегодня вечер наступил неумолимо, и за мной прибыла карета. Увлечённая разбором новых подарков от господ, Инесса даже не вышла провожать. А вот Белоис соизволил.
— Кристин, вчера у меня состоялась плодотворная встреча с куратором по промышленности…
И давай мне втирать про будущие договорённости о возможных поставках в возможно выжившие после Чёрного сезона королевство.
Откланялся быстро. Прыгнул в карету свежий, кое — где выбритой, ибо мне нужна компенсация! Десять минут, и я на месте средь моря огней и сказочных водяных бликов.
Резиденция Гертруды стоит прямо на берегу озера и имеет даже собственную пристань с лодками и плавучую беседку в придачу. Само озеро эллипсом километра полтора в длину. Лодочки прогулочные ходят, как уточки.
Внутри армия слуг и территория в большое футбольное поле. Ну и дворец само собой как три особняка, в какой переехали.
Карета доставила меня прямо на её набережную, проехав через весь двор. Все гости уже разместились в плавучей беседке, к которой ведёт дорожка на пирсе. Там и стол, и огонь посередине, и куча слуг в белом. И смех, и радость, и веселье. Скрипач пиликает, целых трёх лодочников приметил дежурящих.
На берегу дети какие — то бегают с визгом, целых десять штук. Под присмотром троих нянек. Среди них даже одна дылда светловолосая носится впереди всех, дыни свои разбрасывая. На меня взглянула мельком и чуть не споткнулась.
Только грудью полной вдохнул, с картеры вывалившись, уже Гертруда по пирсу спешит встречать, каблуки по дереву стучат. В беседке затишье резкое. Стали подниматься!
Хозяйка в свободном бежевом платье до голени сапожек, талия широким поясом перетянута, на плечах что — то наподобие шерстяной накидки. Сразу для себя отметил, что в свободном виде бёдра — то у неё посексапильнее смотрятся, немного заостряясь в боках от талии.
Серые глазища выразительно накрашены на этот раз иначе, несколько бунтаски что — ли. Будто она пробует разные варианты макияжа со мной, выискивая нужный эффект. Тёмно — каштановые волосы распущены и доходят ниже плеч, на лицо зачёсана чёлка с локонами колоритными, отчего кажется, что это совершенно другое лицо. Молодится, коза старая. А ещё сияет вся с улыбкой открытой, как будто мы с ней самые лучшие друзья.
Подскочила. Секунду медлит, меня рассматривая. По выражению лица понимаю, что таинственный старый знакомый ей ещё не рассказал, что я жалкий бастард, а не принц с полцарством.
— Тёплого вечера, леди Гертруда, — делаю лёгкий поклон.
— Тёплого, принц, — говорит ласково и руки расправляет. — Давайте хоть обнимемся, коль мы в узком кругу друзей.
В принципе не возражаю. Поэтому подаюсь вперёд. А она охотно летит мне навстречу. Прижимается сильно сисями мягкими, свободно болтающимися под тканью. Упс, кажется без лифчика. За талию хватаю, и бедро её мне в пах упирается.
Целует в щёку. А я к уху прислоняюсь и шепчу:
— Я ни на что не намекаю, но люблю выбритые на лысо писечки.
Отстранился. Гертруда посмотрела несколько диким и изумлённым взглядом, щёки раскраснелись. Но сияние при этом не прошло, а лишь усилилось. Взрослая женщина перестроилась быстро, сделав вид, что не услышала, взяла меня под руку и повела к беседке на воде.
Надо отдать должное женщине. Атмосфера вечера прекрасная. Иду под руку с влиятельной и ещё рентабельной внешности хозяйкой, наслаждаясь видами, с ощущением сладкого предвкушения и вкусной еды, и флирта, и секса в конце — концов. Ведь так прекрасно знать, что в итоге после вечеринки у тебя есть с кем потрахаться. При том, что это новая ещё не познанная женщина. Опытная и знающая, чего хочет! Всё это как отдушина, после вчерашнего облома с Ольви.
Но в первую очередь, конечно, задача не развлекаться сейчас, а понять, как подкатить к Шатуру, выведать больше информации у Гертруды.
Выполнить это долбаное получение Ревекки!!
Которое всё больше кажется мне странным в сложившейся ситуации. Будто я меж двух мощнейших сил на Вита застрял, как меж стенками гигантского пресса. И при всей моей набранной силе и артефактах — я ничтожно мал и бессилен. Иначе бы в первый же день добрался до Шатура и вручил ему в зубы этот долбаный цилиндр с письмом. А заодно спросил, как у него совести хватило стихи поэтов наших русских перемешать? Ах да, Камень дракона я бы тоже попросил на базу.
Зачем он ему? Может, это резерв, с помощью которого можно вмиг восстановить контур любого кольца Ступени?
Но стоит ли нарываться пока я не получу желаемое от Ольви? Поддавшись чувствам и страсти чуть всё не похерил. При этом я ещё не озвучил ей главных задач. И камни Дракона не показал. Как она отреагирует на них? В любом случае лучше, чем бы она отреагировала на такое в первый день нашей встречи. Это уж точно!
Много вопросов. И вроде бы даже задач, главная из которых — это вернуться в Левант с мощными магическими артефактами!! Да побыстрей бы уже.
Но мы подумаем об этом завтра! Как сказала Скарлетт Охара, унесённая ветром.
Ведь так хочется пить и развлекаться в этот вечер. Как хочется отложить всё даже не на завтра, а на послезавтра!
— Как вам балет, я так и не спросила? — Интересуется по дороге Гертруда очень непринуждённо.
— Весьма впечатляет, — выдавил.
— И всё, что вы можете сказать? — Раздалось с обидой.
— Впечатляло представление по большей части только из — за вас, — промурлыкал ей в угоду.
Если уж она хочет стать моей временной покровительницей, пусть слышит то, что хочет услышать. Заслужила!
— Ох, что вы, юный принц, — закокетничала и тут же выдала сама: — а как вам актрисы?
С хитрецой такой конкретной. Если она задумала секс втроём, что ж, я не против. Или это вброс с расчётом на подхалимство с целью выхватить ещё комплементы?
Но я ж не такой.
— Все молодцы, эффектное выступление и девушек и юношей, — отвечаю, вышагивая гордо. — Особенно хороша была девушка в чёрном костюме.
— Рада, что оценили, — выдала елейно. — Наша чёрная прима никого не оставляет равнодушным. Талантливая девочка с невероятными данными. Леди Аурелия, приёмная дочь Шатура, если не знали. Как и тот мужчина в танцевальной паре его приёмный сын. Только ему и дозволил наш первый среди равных прикасаться к своему сокровищу.
— Ого, дети самого Шатура выступали перед нами, какая честь, — прокомментировал вроде без иронии, а вышел, похоже, сарказм.
— Подразнили нас немножко, — усмехнулась Гертруда. — Уверена, Аурелия не пропустит предстоящий бал. Она их очень любит. Обожает крутить задницей перед молодыми господами, которые потом убивают друг друга из — за неё на дуэлях.
— Ничего себе, — ахнул, подбавляя хозяйке азарта рассказывать.
— Недавно ей исполнилось двенадцать циклов, и за последние три бала в спорах за право пригласить на танец подрались целых семь раз! При этом две дуэли окончились печально.
Вот сука жопастая. Если у Ольви ягодицы более заострены, как раз за счёт вело — тренажёра так топорщатся. То у этой они круглыми орешками от природы даны сразу. Какие больше нравятся, это ещё вопрос. Всё всегда в комплексе оценивается. Но это сравнение мимолётное. Мы, мужчины, всегда всех баб между собой сравниваем. А в итоге остаёмся с жирными и ворчливыми мамками троих детей.
В стремлении избежать последнего, я так и остался один.
К сожалению, дорожка заканчивается, и мы заворачиваем к беседке уже молчаливыми, где нас встречают её гости, встав из — за полукруглого стола и даже выйдя навстречу.
С холодеющей грудью окидываю всех сразу, пытаясь понять, кто же тот самый знакомый! Гертруда представляет меня друзьям с ходу, как принца из Леванта. А затем начинает перечислять своих гостей с оговоркой, кого я уже знаю. Это её холёный и к моменту довольно пьяный муж. Далее ходок прокурор Орнуар, который сразу мне в рот стал смотреть, хотя при нём молодая, тупая на вид и не очень красивая блондинка с грудью размера четвёртого навыкате, какая в дочки ему годится.
Следом, как бы невзначай намекая о своём мощнейшем влиянии, Гертруда представила целого комиссара города, то есть главу всей местной полиции! Старенького, строгого да важного светловолосого мужичка, с пожилой чересчур заштукатуренной женой с шикарными золотыми кудрями (похоже, парик), пухлым уже взрослым сыном и их худой и забитой на вид невесткой, которая всё время на пляж посматривает.
Вероятно, давая возможность сперва поздороваться со всеми местными, на первый план вышел тот самый знакомый, о котором написала женщина!
Невысокий мужчина лет пятидесяти, худощавый, кареглазый и чернобровый, волосы смольно — чёрные раньше были до плеч, а теперь превратились в короткую стрижку. Он с приветливой улыбкой и одновременным изумлением на меня смотрит. Узнал я его.
Лорд Валиант! Тот самый инженер левантских шахт, которого я пытался ещё сосунком спасти от ссылки на своих первых советах палаты лордов. Поручал Деодору расследование обвала шахты. Всё ведь повесили на инженера. И потом я понял замысел заговорщиков, когда поместье и земли его перешли во владение Фейрату на балу, как свадебный подарок.
Хер у меня был короток. В итоге сослали мужика не за что.
И вот он здесь. Похоже, чувствует себя неплохо. С ним, судя по внешнему сходству, молодой сын, примерно моего возраста. Но повыше папашки будет. Статный, красивый мОлодец, который смотрит на меня приветливо.
Гертруда не успевает договорить его имя, а тот уже выходит вперёд. Почти одновременно и я иду навстречу.
— Ваше высочество, через полмира! — Восклицает Валиант и дальше уже тихо: — вы так выросли и возмужали, я право не поверил, когда узнал…
Руки жмём друг другу крепко. Тянет на себя, обнимаемся, как старые друзья, хотя общались всего раз! И мне вдруг показалось, что в такой дали ему как раз и не хватает человека, который был когда — то ему доброжелателем.
Он представляет мне своего сына по имени Алан. Тот крепко жмёт мне руку и смотрит так колоритно, будто хочет сразу позвать тусить куда — нибудь подальше от этих старпёров. Улыбаюсь ему открыто. Очень похож на отца.
Рассаживаются все в суете, попутно слуга забирает у меня новенькое пальтишко, ибо здесь у них тепло и уютно. Гертруда для меня рядом с собой место припасла. С другой стороны стола во главе, как положено муж. Второй мой сосед — Валиант, скорее всего, тоже рассадила предусмотрительно, чтобы мы пообщались.
За большим столом мест ещё пустует половина, да и от еды стол ломится. Ко мне сразу очаровательная молоденькая служанка опускает мордаху и трепетным голоском предлагает напитки и блюда, перечисляя кучу всего, чего даже за столом нет. Похоже, в резиденции кухня хреначит, как ресторане. Делаю заказ, отпускаю малышку, заценив её попочку. И мысленно хлопнув по ней.
Слуга бежит с моим пакетом. Мля.
— Сэр, вы забыли в карете, — говорит, подавая мне пакет деликатно сбоку.
Все обратили на это внимание, ибо мешок необычный, подарочный с Земли. Как и подарки, все оттуда.
Киваю с благодарностью. И Гертруде передаю со словами:
— Это вам скромные презенты от меня.
Принимает с охотой, сразу заглядывая вовнутрь.
— Мммм, и что же это? Сгораю от любопытства.
— Потом посмотрите, — осекаю заговорчески. — Там подарки личного характера, только для вас. Да и… таких вы в Градире не найдёте.
— Я заинтригована, — потирает ладоши женщина.
— А лучше мы их вместе попозже и посмотрим, потому что у вас будут вопросы, — шепчу ей на ухо под пристальным взором её пьяного мужа.
Он и захлопал в ладоши.
— Так всё! Снова все шепчутся, а я один, не при делах! — Воскликнул, как дебил. — Выпьем же…
В общем, понеслась.
Гости сразу атаковали меня, что я тут забыл и откуда. Много вопросов от пожилой жены комиссара, прям достала.
Строю из себя легкомысленного шутника. А сам пытаюсь подчеркнуть как можно больше нужной информации из болтовни местных. Судя по всему комиссара полиции единственный здесь член Сотни, который входит в Первый круг, так называемую Десятку приближённых к Шатуру. Но он молчалив и строг. Однако к Гертруде очень внимателен и расположен. Она единённая, кто позволяет себе его подкалывать. Остальные пресмыкаются, даже прокурор.
На берегу играются дети и внуки гостей и хозяйки. Периодически прибегают жаловаться мелкие, их отправляют прочь. Нянькам за это достаётся.
Зачастила появляться сисястая дылда, которая оказалась дочкой самой Гертруды! При том, не от нынешнего мужа, похоже.
— Матушка, ну можно я с вами посижу, — взвыла уже в десятый раз.
Да ей лет шестнадцать! Усадила Гертруда напротив меня. Та сразу серо — голубыми глазками украдкой застреляла и одновременно засмущалась, когда стала вылавливать и мой заинтересованный взгляд. Нет, развращать малолетку я не собираюсь. А вот поиздеваться забавы ради можно.
Но мамаша явно недовольна, что дочка здесь. Она её, похоже, сразу прочитала, что пришла сюда пигалица ради меня. В итоге мамаша стала шептать дочке нотации, та огрызнулась, и они вместе вышли из — за стола, вероятно, разбираться. Нет, скорее она другую шлёпать.
Гертруда любезно откланялась ненадолго. И уже порядком поднажравшийся народ за столом разбился по отдельным группам за беседами.
Наконец, у меня появилось время нормально поговорить с Валиантом. Чем и воспользовался.
— Скажите, сэр, как вы устроились здесь, как добирались? — Спросил я первым делом.
— О, ваше высочество…
— В неформальной обстановке просто Крис.
— Как скажите, Крис, для меня стало отрадной новостью, что его величество провозгласил вас принцем.
— Ну не совсем так, — шепчу ему на ухо. — Но судя по всему, к этому и идёт.
— Я понял вас. Всё равно здешним господам важнее не титул, а благосостояние, — зашептал. — Что касается меня и семьи, после изгнания я отправился в Андарию, где дела шли плохо, затем перебрался в Энисуэллу, сумел хорошо наняться по профессии. Как оказалось, многие шахты Энисуэллы принадлежат Градиру. Я отличился, и мне предложили рискованный проект по освоению угольной шахты, с которым справился играючи. И буквально два сезона назад меня пригласили на заслушивание в правление. Я представлял свои исследования по добыче руд, и они очень понравились сэр Берингу Шатуру. У нас состоялась беседа, где я с откровениями рассказал про свою судьбу. Правитель проникся и лично ходатайствовал о моём членстве в Сотне. Вот и вся история, Крис. А что привело вас сюда? Я слышал вы прибыли с сестрой, только не припомню, чтобы у короля Аргириса была дочь по имени Инесса.
— Это дочь Белоиса, — шепчу.
— Тогда я не понимаю, — опешил. Тем временем стол взорвался хохотом, пьяный муж хозяйки пошло пошутил, да ещё и служанку по заду прихлопнул, которая мне приглянулась. А та даже не пискнула.
— Ну просто так вышло, что её нужно выдать замуж, — признаюсь ему, не отрывая взгляда от пьяной рожи. — Она хорошая, правда. Невинность хранит. Папаша ей вселил ложные надежды, что сам Шатур хочет на ней жениться.
— Вздор, — возразил сразу Валиант. — Шатуру давно нет дела до жён. Он озадачен совершенно другим. Так Первый советник Аргириса ищет всё же ей партию?
— Скорее даже я по доброте душевной, — признаюсь ему.
— Очень благородно с вашей стороны, сэр Крис.
Немного помолчали. Выпили. Гертруда где — то пропала с дочкой. Ещё карета примчала, но люди в дом пошли.
Сын Валианта, делая вид, что ему совсем не интересен наш разговор, а скорее проявив тактичность, стал активно беседовать с молодой соседкой справа.
— Простите, что мне не удалось помочь вам тогда, — произнёс на выдохе я, продолжив разговор.
— Вы сделали всё, что могли и даже больше, — прошептал в ответ Валиант. — Знаю, что даже назначили расследование. И ваш Деодор шёл в нужном направлении, скажу я вам. Но вмешались большие силы.
— Фейрат.
— Я промолчу, если позволите. Уже и не жалею обо всём.
— Если вас утешит, то полученное подлым путём ему счастья не принесло, у него, похоже, большие проблемы, — выдал я, не удержавшись.
— Это не моё дело, я никогда не радовался чужому горю, — ответил Валиант мудро. — А как дела у вас? Я так и не поинтересовался. Слухи были, что король вас изгнал. Это правда?
— Да, на два цикла я уехал жить на Стеклянный утёс. И мне так понравилось, что там до сих пор и живу, хотя король теперь без меня не может.
— Стеклянный утёс? — Встрепенулся Валиант.
— Да, он у меня во владении.
— А три шахты при нём тоже перешли вам? — Спросил уж очень тихо.
— И они, но мы так и не восстановили их работу.
Валиант даже посмеялся в кулачок.
— Что? — Насторожился я.
— Знаете, я держал в тайне некоторые исследования касаемо тех шахт, надеясь по недоброй совести заполучить их себе, — признался Валиант. — Но коль судьба распорядилась, что именно вы теперь владелец. Я с радостью поделюсь секретом.
Навострил я уши, поглядывая на берег, где, всё же, появилась Гертруда с мужчиной и женщиной под руку, похоже, ещё гости.
Посматривая на них, Валиант продолжил поживее:
— Самая дальняя шахта у двойного пика. Там я прокопал довольно глубоко и наткнулся на странную пещеру. Все её стены усыпаны драгоценными камнями чистейшего качества. Но пробыть в ней долго не смог, страх гнал меня прочь, как живой. И в итоге закупорил её обратно. Двое рабочих, которые были со мной, вскоре попытались самостоятельно забраться туда, но сорвались на спуске.
— Не вы…
— Нет, что вы, сэр Крис, не в коем случае, злой рок да и только.
— Простите, я зря подумал.
— Я понимаю, мы едва знакомы, — отмахнулся Валиант и дальше снова загадочно: — но это ещё не всё. В той пещере я наткнулся на странный люк. Порода вокруг него и сам он явно не природного происхождения. Подручными средствами вскрыть его не удалось, поэтому оставил это дело.
— Думаете, что — то древнее? — Ахнул, ощущая, как по руке мурашки пошли.
Валиант просто кивнул.
К счастью речь не о той шахте, где я дрался с Уцарией. Там всё затоплено, такое не забудешь.
— Я копал в Андарии и потом в Энисуэлле, — заговорил Валиант, будто мысли вслух. — Странно, что дальше определённой глубины пройти не получалось, только однажды, в вашей шахте. А в прочих всегда натыкались на вулканическую породу, которая крошила наш металл на кирках и не поддавалась магии. И ведь странно одно, глубина везде одинаковая, на какую нам позволено копать. С этой теорией, подкреплённой обширной практикой, я и явился в Градир…
Валиант замолчал.
Потому что Гертруда подошла с новыми гостями, правда никто уже не подскочил. Все, как оказалось друг друга знают. Да и я этих со званого вечера помню.
Меня тут же и спросили:
— А где ваша очаровательная сестра Инесса?
— С наставником, занимается учёбой, — выпалил. Не буду же я говорить, что она над подарками чахнет, которым нет конца. И прознали ведь проныры ухажёры, куда мы переехали.
Откуда столько поклонников набралось⁈ Или Мостин с прокурором на пару скупили весь магазин самой модной одежды? Я ещё подумываю на молодых друзей — картёжников Гилинга. Друг перед другом они могли и промолчать, что она понравилась, а тайком пытаются привлечь её внимание.
Да и хрен бы с ними. Валиант рассказал мне про пещеру в моей шахте, тем заслужил ещё большее доверие. Ведь ему ничего не стоило со временем попробовать её выкупить. Или напроситься разрабатывать, а под шумок вынести из пещеры всё.
Что ж, если будет время, загляну. Что там за люк, мне больше интересно.
Не прошло и десяти минут прокурор с подружкой вскочили, решив внезапно покататься на лодке. Основная масса гостей поддержала их порыв, и все ринулись к пристани. Лодок — то всего три!
Как оказалось в каждую человек по десять войдёт. Взяли бутылки с собой, в одну лодку загнали скрипача и отчалили.
Остались за столом только я, Валиант с сыном и Гертруда. Я надеялся, что и она поддержит остальных. Но женщина решила обломать мне продолжение интересного разговора со старым знакомым.
— Сэр Валиант, — начала хозяйка вечера бесцеремонно. — Я понимаю, что принца вы давно не видели. Но он в первую очередь мой гость. Позвольте, заберу его на прогулку. Я и так провозилась за тяжёлым воспитанием подростка, пропустив интересные разговоры в кругу друзей.
— Ваше слово — закон, леди Гертруда, — поднял лапки кверху Валиант с саркастический улыбкой. — Тем более, и нам уже пора.
Затем он назвал мне адрес, где живёт, на случай если захочу с ним увидеться в ближайшее время. Ибо если не в ближайшее, то как раз свидимся на грандиозном балу.
Попрощался с ним и сыном. Вижу, что парню очень хочется пообщаться со мной и расспросить. Ещё будет такая возможность. Надеюсь.
Гертруда потянула меня с пирса, едва скрывая нетерпеливость. Ну нельзя ж так палиться!
— Я не смогла удержаться и посмотрела ваши подарки, Сэр Кристиан, — произнесла уже на берегу, уводя меня в сторону сада мимо играющих деток уже без её дочки. — Парфюм отменный, запах чудо. Но в остальном я не сумела разобраться. Там ещё картинки на коробочках странные, всякие непристойности в голову лезут.
— Я же сказал, что вместе разберёмся, леди Гертруда, — говорю ласково и деловито. — Там не непристойности, а штучки для интимного удовольствия.
Секунд пять Гертруда пытается справиться с собой. А затем аж мурлычет:
— Да вы затейник, принц.
— Главное, чтобы нам никто не помешал, — бурчу, потому что не хочется топить в озере труп.
— Мой муж нажрётся, как свинья, и проспит до завтрашнего обеда в конуре со служанкой, так что нет причин для беспокойства, — выпалила.
И в саду резко повернула к чёрному ходу в особняк.