В субботу, в 5:59 утра, в мою дверь позвонили. Я сонно уставилась в глазок.
Крошечная Лана стояла в конце перевёрнутого телескопа. Пока я за ней наблюдала, она смущённо поправляла волосы. Отступив назад, я отодвинула задвижку, повернула два замка и отперла дверь.
— Ты рано, — сказала я.
Она рассмеялась. Смех у неё тоже был приятный. Я засмеялась вместе с ней, хотя всё ещё считала эти выходные ошибкой. Меня немного тревожило то, что я так ждала этих выходных. Ждала возможности вновь увидеть Лану. Она действительно была привлекательна: высокая, узкие плечи, широкие бёдра, длинноногая. Одета она была в чёрные кожаные штаны и чёрную кофточку.
Кофточка подчёркивала её грудь.
— Готова ехать?
— Вроде, да.
Её губы дрогнули от недостатка энтузиазма в моём голосе.
Кивнув в сторону моего рюкзака, она спросила:
— Это всё?
— Да, — с сомнением посмотрела на неё я. — Ты сказала, что возьмёшь снаряжение…
Она взяла мой рюкзак.
— Да. Всё хорошо.
Правда? Я вышла вслед за ней из квартиры, трясущимися руками заперла дверь, и мы пошли по улице к месту, где она припарковалась. Лана открыла дверцу автомобиля, и я забралась на переднее сидение, с облегчением откинувшись на спинку. Закинув мой рюкзак в багажник, она села за руль.
— Пристегнись, — сказала девушка с улыбкой, но её голос был серьёзен, поэтому я стала возиться с ремнём безопасности.
Она завела мотор, и в автомобиле зазвучала какая-то мрачная музыка. Я немного удивилась. Хотя чего я ожидала? Что-то весёлое? Подобные песни меня не очень обрадовали. Почему-то ограниченное пространство салона машины обострило моё восприятие. От Ланы исходил такой запах, словно она только что вышла из душа. Был ещё один запах, прямо из моего идиллического детства — запах средства для чистки оружия. Тут я понадеялась, что моя шутка насчёт её пистолета не окажется пророческой.
— Может, остановимся и выпьем кофе где-нибудь? — спросила я.
Лана взглянула на меня.
— Трудная ночь?
— Поздняя ночь.
Она кивнула, будто подтверждая свою догадку. Отыскав по пути “Старбакс”, мы заказали кофе и выпечку с собой — причём Лана настояла на том, что заплатит сама. После чашки кофе с сахаром мне немного полегчало. Мы начали болтать. Прошло много времени с тех пор, как мне приходилось поддерживать болтовню на свидании. Наверное, мои усилия были заметны.
— Как твоё похмелье? — спросила Лана.
Я бросила на неё взгляд.
— Ого-о, — протянула я. — А ты действительно детектив.
— Ну да, — сказала она и пожала плечами.
“Сама ты “ну да””, — раздражённо подумала я, но промолчала.
Она, наверное, никогда не упускала из виду ни одной детали.
— Долго ты работаешь детективом?
— Восемь лет. В Нью-Йорке детектив — это эквивалент офицера полиции. Сейчас я детектив второго ранга, — небрежно добавила она.
Я опять взглянула на неё. Она была ненамного старше меня, но с точки зрения опыта… разница между нами исчислялась в световых годах.
— И каково оно — быть копом-лесбиянкой?
— Я не думаю о себе как о копе-лесбиянке. Я думаю о себе как о копе.
— Извини. Ты знаешь, о чём я. Это трудно? Или на работе о тебе не знают?
— Знают.
Лана вела автомобиль очень расслаблено, положив одну руку на руль, а вторую — на спинку сидения за моей спиной. Моя кожа словно оживала от мысли о возможном прикосновении её пальцев. Если бы она шевельнула ими, то могла бы дотронуться до моей шеи либо плеча.
— Но ты права. Система охраны правопорядка — это место для мачо. Я не заостряю всеобщего внимания на том, что сплю с женщинами.
— Тебе когда-либо приходилось стрелять в человека?
— Почему все это спрашивают? — рассмеялась она. — Ты вообще знаешь, как редко на самом деле полицейские стреляют в людей?
— А тебе хотелось когда-либо выстрелить в человека?
— Постоянно!
Мы обе рассмеялись. Когда мы доехали до Гарден Стейт Паркуэй, я стала неохотно копаться в своих воспоминаниях о том далёком лете. Моя подруга, Рикки, жила недалеко от Батсто, это я помнила. Но насколько недалеко — этого я припомнить не могла. Местность казалась абсолютно незнакомой.
Мы остановились, чтобы позавтракать (или уже пообедать), около небольшого паба под названием “Таверна “Маяк”” и взяли себе пива и пару толстых, сочных “альпийских” бургеров. К этому времени мы с Ланой уже хорошо ладили, обнаружив, что сходимся в таких жизненно-важных вопросах, как любовь к китайско-кубинской кухне, испанской музыке и очень-очень хорошим фильмам о любви. Я упомянула, что мне понравился один трек Мадонны в её новом альбоме, и Лана небрежно предложила достать билеты на концерт Мадонны, если мне интересно. Я ответила с равной степенью небрежности, что да, мне интересно. Я заказала ещё одно пиво. Лана опять отказалась, так как была за рулём. Пока я пила, она над чем-то задумалась.
— Так что за проблемы у тебя с полицейскими? — вдруг спросила она.
— Что?
— Робин говорила, что тебе не нравятся полицейские. Тебя что, штрафовали за вождение в нетрезвом состоянии?
Это ещё что за чертовщина? Поставив свою кружку, я обиженно уставилась на неё. Но она излучала одно любопытство.
— К твоему сведению, даже несколько коктейлей может показаться превышением нормы, если не закусывать, — сказала я.
— Несомненно, — примирительно произнесла Лана. — Значит, я права?
— Не совсем, — смущённо улыбнувшись, ответила я. — В смысле, все люди немного опасаются полицейских.
— А некоторых людей это заводит.
Наши взгляды встретились.
— И это тоже, — небрежно произнесла я.
Девушка широко улыбнулась в ответ.