Действие происходит на авиабазе Уайтмен, штат Миссури. Осеннее утро, понедельник. Офицеры авиабазы паркуют свои машины и идут к КПП. Въезд на территорию базы перегорожен танком цвета хаки с номером белого цвета и такой же двойной молнией на башне. Джон Робинсон также паркуется, выходит из автомобиля, обходит его вокруг и идет к КПП. По дороге он здоровается с сослуживцами, идут вместе, разговаривают, показывают на танк. Подходят к КПП, проходят внутрь, прикладывают свои пропуска к сканеру. Внутри КПП, кроме знакомого персонала базы, находятся также и люди в военной форме с незнакомыми знаками отличия — чем-то напоминающие советские. Джон кивает знакомому офицеру охраны, тот тоже кивает, улыбается и, тронув за рукав офицера в незнакомой форме — Фрэнка Мюллера, показывает карандашом на Джона. На лице у Джона появляется недоуменное и встревоженное выражение. Он проходит дальше. Уже на выходе из КПП к нему подходит сержант охраны.
Сержант охраны: «Прошу прощения, сэр...»
Джон Робинсон приостанавливается и вопросительно смотрит на сержанта.
Джон Робинсон: «Что у вас?... Я тороплюсь...»
Сержант: «Там на территории танки и военные... Уже не наши ... Командир просил без осложнений... Он приказал сразу быть на рабочем месте... Будет селекторное совещание... Он все объяснит...»
Джон Робинсон: «Значит, и до нас дело уже дошло... Постараюсь без осложнений... Я понял...»
Сержант: «Да... Еще момент сэр. У вас теперь будет куратор... В смысле, в вашем подразделении. Командир просил быть осторожнее, они вооружены...»
Джон Робинсон: «А мы?»
Сержант охраны: «Уже нет, сэр... Личное оружие собрано на отдельном складе... Мы теперь... Извините, командир все объяснит... Не задерживайтесь...»
Сержант охраны поворачивается боком и показывает пустую кобуру. Джон Робинсон хмыкает и выходит на территорию базы. Поворачивает к своему ангару. На всех перекрестках такие же танки цвета хаки. Проходит мимо одного из них — краска свежая — только высохла. Джон Робинсон заходит в свой ангар, здоровается с офицерами, проходит в свой кабинет. Кабинет просторный, есть место для совещаний. Садится за стол, включает пульт, раздевается — снимает пальто и вешает на вешалку. В дверь заглядывают офицеры отдела.
Джон Робинсон показывает на стулья: «Проходите, располагайтесь, послушаем все вместе».
Офицеры проходят в помещение и рассаживаются. Следом за ними входит и Фрэнк Мюллер, на боку пистолет в кобуре, за плечом автоматическая винтовка. Подходит к Джону Робинсону и протягивает руку — они здороваются.
Фрэнк Мюллер: «Фрэнк Мюллер. Вас я уже знаю».
Джон Робинсон кивает. В этот момент в пульте начинает что-то шипеть. Фрэнк Мюллер показывает Джону на стул и сам садится в стороне.
На пульте загорается зеленая лампочка, слышится щелчок и раздается значительный голос начальника базы.
Начальник базы: «Все меня слышат? Прошу доложить по одному...»
Слышатся доклады командиров подразделений типа: «Роберт Коулмен на месте, все сотрудники в наличии...» Доходит очередь и до Джона Робинсона.
Джон Робинсон: «Джон Робинсон на месте, мои все в сборе».
Далее слышно еще несколько докладов.
Начальник базы: «Что же, все в наличии, можно начинать».
Начальник базы кашляет в микрофон и продолжает: «В общем, так, пока мы еще служащие федеральных сил, то слушайте приказ. Вчера поздно вечером штат Миссури, где мы с вами находимся, перешел на сторону Объединения Центральных Штатов. Весь Средний Запад теперь — это одно Объединение. Соответственно Национальная гвардия штата перешла под командование Объединения. Сегодня ночью они взяли базу под свой контроль. Связываться с ядерным оружием Объединение не хочет. Иван Рыбников договорился с Россией о передаче имеющегося у нас ядерного вооружения на хранение туда. Нам поставлена задача — привести наше ядерное вооружение в состояние невозможности применения — боеприпасы отдельно, схемы управления отдельно. Все это нужно упаковать в тару и подготовить к транспортировке по железной дороге. Вашингтон приказ подтвердил, вот так. Вопросы есть?»
Голос из пульта: «А как с денежным содержанием? Кто это будет делать?»
Начальник базы: «Я это выясняю в Пентагоне, ответа пока нет. Да, в каждом подразделении есть куратор от Объединения. Прошу и приказываю свои действия согласовывать с ними».
В пульте раздается щелчок, он замолкает, зеленая лампочка тухнет. Фрэнк Мюллер встает и поворачивается к офицерам отдела.
Фрэнк Мюллер: «Я думаю всем все ясно. Прошу всех на свои места».
Фрэнк Мюллер протягивает руку по направлению к Джону Робинсону. Тот встает.
Джон Робинсон: «Давайте по местам. Я уточню сейчас и потом определю задачи».
Офицеры отдела встают и по одному выходят из кабинета. Джон Робинсон провожает взглядом своих сотрудников, пока те все не выйдут из кабинета, а потом поворачивается к Фрэнку Мюллеру.
Джон Робинсон: «А вы кто по званию?»
Фрэнк Мюллер: «Капитан».
Джон Робинсон: «Помнится, я где-то такие погоны в учебнике видел...»
Фрэнк Мюллер: «Это Иван Рыбников придумал... Надо же как-то отличаться. Это временно, потом будут настоящие».
Плечо Фрэнка Мюллера ближе. На плече что-то похожее на советский капитанский погон полукустарного изготовления — красная полоса и четыре маленькие звездочки.
Джон Робинсон: «Временно .... Вы, этот погон, Рыбников... ощущение капитуляции после неудачной войны ... Страну просто выключили и все, хватит, навоевались...»
Фрэнк Мюллер: «Ну что Рыбников — это у него фамилия такая, сам иммигрант в третьем поколении, служил в Форт Брэгг.... Такой же военный, как и вы...»
Джон Робинсон: «А он давно с вами?»
Фрэнк Мюллер: «В смысле, в движении? С самого начала — ближайший помощник лидера... Очень толковый...»
Джон Робинсон: «Да уж, конечно.... А я то думал, почему это наша пресса так по поводу России истерит... Все, оказывается, просто... Предатели, продались...»
Фрэнк Мюллер: «Может, боролись так с нами, а может, страну раскалывали...»
Теплый осенний день. Джон Робинсон в легкой одежде подходит к своему ангару. Перед входом в ангар, немного в стороне, Фрэнк Мюллер с солдатом Объединения монтируют спутниковую антенну на треноге. Джон Робинсон подходит ближе.
Джон Робинсон: «Здравствуйте. Спутниковое ТВ вроде отключилось, кого это вы собираетесь смотреть?»
Фрэнк Мюллер: «Доброе утро. Не у всех отключилось, есть и рабочее. Некоторые заранее повыкидывали наши компьютеры».
Джон Робинсон: «А оплата? Международные платежи не проходят».
Фрэнк Мюллер: «Новости бесплатно. Сейчас треногу закрепим, и потащу кабель в ангар. В вашем кабинете можно разместиться?»
Джон Робинсон: «Конечно. Это теперь все ваше... Ну ладно, пойду давать указания».
Фрэнк Мюллер: «Я сейчас...»
Кабинет Джона Робинсона. Фрэнк Мюллер разместил телевизор и приемник на столе и заканчивает прокладку кабеля. Кабель подключен, Фрэнк Мюллер включает ТВ и приемник и настраивает прием пультом. Через какое-то время показывается четкая картинка RT. Идет передача о России. Показывается пустоватый проспект. Передача идет от гипермаркета. Корреспондентка берет интервью у бабушки. На заднем плане ходят прохожие. Идет параллельный синхронный перевод на английский язык.
Диктор: «Все купила, дочка, спасибо. По нынешним временам даже хорошо».
Джон Робинсон: «Да, у них там все хорошо по нынешним временам, не то что у других... Будете наставлять меня на путь истинный, как нужно было поступать правильно?»
Фрэнк Мюллер: «Это не агитация... Она уже не нужна... Объективная информация сторонних наблюдателей... С нашими телекомпаниями может быть по-другому...?»
Джон Робинсон: «Не доверяете? Даже тем, что остались?»
Фрэнк Мюллер: «Давно уже не доверяю... А тем более в такой ситуации. Страна раскалывается на части, и каждый, естественно будет гнать пропаганду.... А эти всегда были объективны...»
Джон Робинсон: «Даже с очередной победой Густина согласны...?»
Фрэнк Мюллер: «Это вопрос дискуссионный… Могли бы принять приглашение.... Послать делегацию конгресса, посчитать бюллетени.... Ничего этого не было... Заявления какого-то профессора, который и так все знает, это ерунда... По-детски как-то... Да и вообще нам лучше было бы с ними сотрудничать. Большая страна, есть что купить и свое предложить можно... А мы не свои интересы отстаиваем, а чьи-то чужие...»
Джон Робинсон: «Имеете в виду все эти санкции?»
Фрэнк Мюллер: «Да и их тоже... Повышение пошлин на сталь дало рост цен на прокат внутри страны... Кому стало хуже?.. Нам... Наши машины стали дороже... Бизнес Америки не слитки металла, а машины .... Это намного выгоднее... У тех же русских очень приличный металл...»
Джон Робинсон: «Хотите сказать, что нас вели к этому состоянию...»
Фрэнк Мюллер: «В общем да... Часто думал об этом. Много шумихи и вся на одно лицо... На первый взгляд, все правильно, а если подумаешь... то как раз наоборот... Какая-то очень хитрая, двойная политика... Я же старался, просто получилось так... А люди поля с урожаем сои запахали».
Джон Робинсон: «Это вы о ком?»
Фрэнк Мюллер: «Да о Тремте хотя бы».
Джон Робинсон, глядя на экран ТВ: «Давайте послушаем... Там какие-то танки... Похожи на ваши... Такие же зеленые».
На экране ТВ изображение танковой колонны, проезжающей по улицам городка. Городок пустынный, кроме номера, на башнях танков изображения отпечатка медвежьей лапы.
Диктор: «Мы уже сообщали ранее, что в западных округах Пенсильвании начались беспорядки. Население округов требовало присоединения своих территорий к Объединению Центральных Штатов... Вчера федеральное правительство послало свои войска для усмирения протестующих. Сегодня мы видим ответ Объединения. Его войска выступили в поддержку повстанцев. Бои между войсками Объединения и федерального правительства идут в пригородах Питтсбурга. Части Первой танковой армии Объединения стремятся отрезать город от Восточного побережья...»
Джон Робинсон смотрит на Фрэнка Мюллера.
Джон Робинсон: «Танковая армия? ... Это серьезно?»
Фрэнк Мюллер: «Вполне... Те танки, что стояли на авиабазе — это Вторая танковая армия».
Джон Робинсон: «А где они сейчас?»
Фрэнк Мюллер: «Судя по обстановке, перебрасываются на фронт... Узнаем...»
Джон Робинсон: «Вот так все быстро... А где вы их взяли в таком количестве?»
Фрэнк Мюллер: «В Айове есть огромные склады этой техники. Только она там стоит белая почему-то, пришлось перекрасить... Армий на самом деле несколько, а не две... Не племя индейцев».
Джон Робинсон: «Нам что сейчас делать? Мы вроде уже воюем. В лагерь военнопленных?»
Фрэнк Мюллер: «Выполняйте приказ. Занимайтесь своим делом. В ближайшие годы нам будет не до ядерных бомб... Надо предотвратить их попадание в плохие руки».
Через пару недель. Тот же ангар изнутри. Фрэнк Мюллер и Джон Робинсон прохаживаются около почти упакованных ядерных бомб. Возле бомб стоят офицеры отдела. Невдалеке стоит пустой контейнер на низком автомобильном прицепе. Бомбы помещены в деревянные каркасы, полностью обшитые фанерой. Рядом стоят ящики.
Фрэнк Мюллер: «Схемы управления им не нужны, нам тоже, восстанавливать боеготовность мы не собираемся. Схемы вот сюда на поддон, потом в печку. Взрыватели на другой поддон, тоже на уничтожение»
Джон Робинсон показывает рукой на два поддона недалеко. Офицеры отдела относят ящики со схемами и взрывателями на поддоны. Фрэнк Мюллер берет со стола какие-то бумаги в полиэтиленовых пакетах.
Джон Робинсон: «Это комплекты документации на каждую бомбу».
Фрэнк Мюллер перебирает бумаги и часть из них выбрасывает.
Фрэнк Мюллер: «Управление им не нужно, а вот общий чертеж внутреннего устройства пусть будет. Размножьте их и положите в каждую упаковку в запаянном пакете. Подготовитесь, доложите, будем загружать...»
Джон Робинсон офицерам: «Давайте, краски в ксероксе достаточно. Пакеты двойные возьмите...»
Фрэнк Мюллер Джону Робинсону: «Вы тут грузитесь, а я отойду, узнаю насчет печки и куда взрыватели...»
Фрэнк Мюллер выходит из помещения. Помещение пустеет, все заняты своим делом.
Через некоторое время офицеры выносят пакеты, кладут их в упаковки с бомбами и заколачивают их. Рядом с ними стоит Джон Робинсон. Затем начинается погрузка. С помощью балочного крана водитель трейлера ставит контейнер на пол, а сам отъезжает. Появляется погрузчик с водителем. Джон Робинсон руководит погрузкой бомб в контейнер. Под конец погрузки появляется Фрэнк Мюллер. Осмотрев погруженные бомбы, он закрывает и пломбирует контейнер, достает рацию, нажимает на ней какие-то кнопки и говорит.
Фрэнк Мюллер: «Подъезжай, готово».
Трейлер сдает задним ходом. Водитель выходит и грузит контейнер на прицеп, садится в тягач. У Фрэнка Мюллера раздается вызов на радиостанции. Фрэнк Мюллер нажимает кнопку связи.
Водитель трейлера: «У вас все? Можно ехать?»
Фрэнк Мюллер: «Да, у нас пока все. Давай на станцию. На выезде с базы тебя ждет охрана на джипах. Дальше по их указаниям».
Трейлер отъезжает. Фрэнк Мюллер подходит ближе к стоящим неподалеку офицерам отдела.
Фрэнк Мюллер: «Ну что, с первой задачей справились, поздравляю. Сейчас небольшой перерыв, мы пока наметим дальнейшую работу».
Офицеры отдела расходятся по помещениям. Фрэнк Мюллер и Джон Робинсон идут в кабинет Джона Робинсона.
В кабинете. Фрэнк Мюллер включает телевизор. Джон Робинсон сидит за столом.
Фрэнк Мюллер: «Доложите, Джон, пусть еще подвозят».
Джон Робинсон: «Хорошо».
Джон Робинсон нажимает какие-то кнопки на пульте. Раздается сигнал вызова. Через некоторое время отвечает начальник базы.
Начальник базы: «Слушаю, Робинсон, что у вас?»
Джон Робинсон: «Первую партию отгрузили. Ждем еще».
Начальник базы: «Хорошо....Так.... Сейчас в хранилище идут работы... Примерно через час начнем подвозить, приготовьтесь пока...»
Начальник базы замолкает, динамик пульта еще шумит пару минут. Потом лампочки гаснут, и наступает тишина.
Фрэнк Мюллер: «Предлагаю попить кофе. Вы как, Джон?»
Джон Робинсон: «Я за. А у вас есть?»
Фрэнк Мюллер: «Есть. Сразу же после башни Тремта, послал Дороти в супермаркет на машине...»
Фрэнк Мюллер достает термос из портфеля. Джон Робинсон достает из шкафчика чашки, ставит их на стол. Фрэнк Мюллер разливает кофе по чашкам, делает приглашающий жест рукой. Оба берут кофе, присаживаются возле стола.
Джон Робинсон: «А нам с Эмили кофе почти не досталось, не могли поверить, что так все обрушится... Что-то там знакомые танки на экране... Уже в деле?»
На экране телевизора видны танки с молниями и номерами на башнях, стоят в поле. Вдалеке какой-то лесок.
Диктор: «Как нам стало только что известно, 82-я воздушно-десантная дивизия федеральных сил пыталась воспрепятствовать продвижению войск Объединения Центральных Штатов в направлении Техаса, перекрыв 38-е и 44-е шоссе в Оклахоме. В ходе ожесточенного боестолкновения Вторая танковая армия Объединения заставила десантников отступить в район города Стиллуотер. Одновременно Четвертая мотопехотная армия Объединения, прорвавшись через Таласу, сбросила федеральные силы с 38-го шоссе и отрезала их от Оклахома-Сити. В настоящее время остатки дивизии окружены в районе юго-западнее Стиллуотер».
Джон Робинсон: «Ощущение державю. Учебники по тактике в действии... Танковая армия прериями идет на Техас. Что тут могут сделать десантники... И мотопехота такая боевая, прорвалась, сбросила...»
Фрэнк Мюллер: «Танки у них тоже есть, просто меньше и артиллерия... Все как положено... По учебнику, только не нашему, а немецкому... Эрвину Коху так показалось правильнее...»
Джон Робинсон: «В Техасе будет Сталинград!?»
Фрэнк Мюллер: «Не думаю. Этот гуманитарный террор уже всем надоел, и в Техасе тоже... К тому же у Вашингтона, видимо, больше просто нет войск... Некому оборонять Сталинград... Десантники это войска нападения... Насколько я понял, все мало-мальски боеспособные войска наши федеральные умники перебросили в Европу во время Латвийского инцидента... Гнали кораблями, сейчас их оттуда уже не достать, там хаос и морское сообщение к тому же прервано... Цетокроны и их помощники экипажи судов просто парализуют...»
Джон Робинсон: «А наши разобранные бомбы как же?»
Фрэнк Мюллер: «У русских есть какое-то противоядие .... Но это только вдоль берега...»
Джон Робинсон: «Тогда понятно, почему так... Через Сиэтл можно все довезти до своей территории... Что будет с окруженными спецназерами?»
Фрэнк Мюллер: «Лагерь военнопленных, если не будут играть в героев... Потом обменяют, может поработать придется во искупление...»
На экране ТВ танки едут по городской улице. На башнях лапа медведя и номер. Население стоит с приветственными плакатами и бросает цветы на машины.
Джон Робинсон: «Там еще какие-то танки уже в городе...»
Диктор: «Первая танковая армия Объединения вступила в Лексингтон, это штат Кентукки. Как видите, население города восторженно встречает ее как освободителей. Одновременно Совет Среднего Запада организует снабжение города продовольствием ...»
Джон Робинсон: «Ну белое гетто, конечно, будет восторженно встречать... Бросили их там в свое время на произвол судьбы... Теперь результат...»
Фрэнк Мюллер: «Правильно, Джон... Мы стали чужими в своей собственной стране... А вообще, формально штаты независимы друг от друга... США это просто добровольный союз... Никаких обязательств...»
Джон Робинсон: «Какой-то мужчина серьезный, выступает...»
По ТВ кадры какого-то заседания, Уильям Райт стоит на трибуне. Голос диктора приглушен и мало разборчив.
Фрэнк Мюллер: «Это наш лидер... Собрал промышленный и сельскохозяйственный съезд. Он давно его намечал... Пора восстанавливать страну, а не заниматься международными аферами...»
Джон Робинсон: «Иван Рыбников, этот ваш лидер, они что, заранее знают, что делать?»
Фрэнк Мюллер: «Ну конечно... Они же готовились... По крайней мере, мысленно... Сейчас все это идет в действие... Никакой стихии...»
Раннее утро, осень, Джон Робинсон в пальто идет к КПП базы. Немного сзади него идет Фрэнк Мюллер в куртке. Они проходят КПП, показывают пропуска солдатам Объединения и проходят дальше уже вместе. На выходе из КПП они здороваются.
Джон Робинсон: «Здравствуйте, Фрэнк! Как съездили?»
Фрэнк Мюллер: «Доброе утро! Хорошо съездил, повидал семью и родственников. У меня еще дети брата живут, приехали на экскурсию в Чикаго, по музеям походить, да так и остались. Дороти устроилась на работу — в городе открыли швейную фабрику».
Джон Робинсон: «Вот как! Решения съезда в жизнь! Так когда-то писали в России. Решили перенимать их опыт, не очень он полезный...»
Фрэнк Мюллер: «Не ерничайте Джон. В текущей ситуации полезный, особенно последнего времени. Наши умники их почти похоронили после дефолта, а они взяли и выжили и нам теперь пример показывают. Вера в рынок может ничего и не дать, ждать некогда».
Джон Робинсон: «Правильно, не надо ждать, пока будут бродить толпы нищих. Федеральный центр совсем потерял инициативу.... Не знают, за что схватиться...»
Фрэнк Мюллер: «Вера в догмы, Джон, а еще многодесятилетняя практика, когда нам просто дурили голову... Никаких наработок у них поэтому нет, положения дел в стране они не знают...»
Джон Робинсон: «Получается, что величие никакого плана для Америки не имело... Хитрая политика?»
Фрэнк Мюллер: «Жили не нужной нам борьбой. Сначала с Советским Союзом, потом с Китаем, потом с Россией и Китаем вместе... Набирали орды мало дееспособных союзников... Прикармливали их за наш счет... Целые отрасли экономики отдавали — их теперь у нас нет... Некоторых уже давно...»
Джон Робинсон: «Теперь все это мировое разделение труда рухнуло и у нас многого не хватает...»
Фрэнк Мюллер: «Подводные деятели никакого разделения труда нам не дадут, вы же понимаете...»
Джон Робинсон: «Ну почему... Может, потом, будем жить под их руководством...»
Фрэнк Мюллер: «Вот как! А вы знаете, что это будет за жизнь?»
Джон Робинсон: «Более развитые существа не могут быть более агрессивными, чем мы...»
Фрэнк Мюллер: «Кто вам это сказал?»
Джон Робинсон: «Был как-то теоретический разговор, начальник базы присутствовал...»
Фрэнк Мюллер: «То есть они были готовы нас на скотобойню отправить?»
Джон Робинсон: «Почему скотобойню?..»
Фрэнк Мюллер: «Рыбников говорил, что мы им нужны для жертвоприношений, вот этим вот цетокронам, никакая наша самоорганизация им не нужна...»
Джон Робинсон: «Я их по ТВ один только раз видел — вроде ничего опасного...»
Фрэнк Мюллер: «Тогда пойдем смотреть правду... Может, русские покажут... Рыбников говорил, что у них есть перебежчик с подводной лодки, я вам потом флешку принесу, дома с семьей посмотрите ,что это, там еще и рассказы очевидцев есть ...»
Фрэнк Мюллер и Джон Робинсон подходят к своему ангару и заходят в него. Вдали несколько офицеров уже стоят возле бомб, другие только заходят в помещения. Фрэнк и Джон заходят в кабинет и раздеваются. Фрэнк Мюллер подходит к батарее отопления и трогает ее.
Джон Робинсон: «Включили?»
Фрэнк Мюллер: «Да, уже теплая».
Джон Робинсон: «Тогда не замерзнем. Вы тут пока настраивайте, а я пройду посмотрю, все ли пришли, и уточню задачи».
Джон Робинсон быстрым шагом выходит из кабинета. Фрэнк Мюллер не спеша достает термос с кофе из сумки и ставит на стол две чашки. После этого он включает спутниковый приемник и телевизор. Идут новости о России. Показывается дорога, погода дождливая, срывается снег. Одетые в теплые куртки полицейские досматривают автомобили на трассе. Через некоторое время другое сообщение, тоже Россия. Снова полиция, но уже в помещении. За столом сидит полицейский начальник, напротив него — растрепанный человек полубезумного вида.
Диктор: «В последнее время в нашей стране появляется все больше и больше так называемых избранных. Ходят по предприятиям и магазинам, останавливают прохожих, рассказывают о последних днях мира. Есть и призывы к действию».
Далее разговор в полицейском участке.
Полубезумный: «Это же последние дни! Как вы не понимаете! Грядет страшный суд! Люди должны покаяться и быть готовы. Все наступает в точном порядке, скоро и за нами придут...»
Диктор: «Вот в таком духе и идет агитация. В общем, обычное запугивание, но сама обстановка в мире и известные трудности в стране могут подвигнуть какое-то количество людей на неадекватные поступки. Власти страны обратились за помощью к религиозным авторитетам...»
Далее кадры выступления высокопоставленного священника перед студентами.
Фрэнк Мюллер: «Как и у нас... Только у нас теплее пока... А вот с церковью это очень правильно, надо и нам пасторов привлечь на помощь... Людям очень непросто...»
Далее снова телевизионные кадры — изображается берег моря и статуя Молоха в отдалении...
Диктор: «О том кто собственно грядет, будет позже в текущем выпуске новостей...»
Фрэнк Мюллер выходит в коридор. Чуть поодаль Джон Робинсон разговаривает с офицерами.
Фрэнк Мюллер, немного повысив голос: «Джон подходите, а то пропустите...»
Фрэнк Мюллер и Джон Робинсон сидят в кабинете, пьют кофе. По телевизору показывают танки на городской улице. Ликующая толпа белых людей бросает цветы на танки. Кое-где видны флаги Конфедерации времен Гражданской войны. Крупный мужчина в ковбойской шляпе кричит: «Парни! Там дальше на стоянке стоят бензовозы. Это мои. Заправляйтесь и вперед на Хьюстон». Также из толпы доносятся возгласы «Правильно!», «Давно пора».
Диктор: «Части Четвертой мотопехотной армии Объединения Центральных Штатов вступили в город Остин. Белое население всецело на их стороне, но с мексиканцами, которых также очень много в Техасе, не все так однозначно».
Далее вид приграничной реки. На мексиканскую сторону по мосту сплошным потоком идут автобусы и автомобили. По пешеходному проходу через мост идут понурые люди. Далее кадры танков с молниями на башнях на дороге. Вокруг степь. Танки проезжают указатель «Эль-Пасо» — миль осталось уже немного.
Диктор: «Как вы уже, наверное, поняли, Вторая танковая армия Объединения уже фактически вышла к границе. Дополнительно сообщаем, что Пятая мотопехотная армия Объединения, продвигаясь вдоль правого берега Миссисипи, подошла к городу Батон-Руж, это в Луизиане...»
Джон Робинсон: «Фактически это конец... Что там осталось .... Считанные мили... Зачем они вас так вооружили? Целиком были поглощены Европой и своей ролью в мире?»
Фрэнк Мюллер: «Не знаю... Может, рассчитывали на то, что мы увязнем в гражданской войне надолго... Во всяком случае, отбиваться от подводных проблем они не собирались, насколько я вас понял... Крупная страна в состоянии дать отпор, особенно такая, как мы или Россия... Вот и обезвреживали... Таким способом...»
Джон Робинсон, показывая на телевизор: «Там ваш лидер, в кабинете...»
Диктор: «Мы уже говорили, что мексиканское население Техаса опасается распространения власти Объединения Центральных Штатов и на их штат. На подконтрольных территориях Объединение проводит переучет граждан. Нелегальные мигранты при этом помещаются в специальные лагеря с перспективой отправки на родину. Власти штата в связи с этим не могут занять какую-то определенную позицию. К населению и властям штата обратился лидер Объединения».
Изображение сидящего за письменным столом Ульяма Райта. Перед ним стоит микрофон.
Уильям Райт: «Уважаемые сограждане. Да, я обращаюсь к вам именно так. Я уверен, что большинство из вас поймет наши действия и присоединится к нам. Как вы знаете, весь мир охватила волна хаоса. Начали проявляться и пружины, приведшие мир к такому состоянию. В такой обстановке только сплоченный народ в состоянии преодолеть невзгоды и воссоздать страну, какой была, пусть и не в том масштабе. Уже давно федеральный центр оказался полностью вовлечен в международную деятельность. Только иногда они искоса поглядывали на нас с вами, а потом все продолжалось по-прежнему. Не может он нам ничего предложить и сейчас. Власти штата, движимые чувствами ложного гуманизма, не могут нам дать определенного ответа по поводу своей позиции. По мере освобождения территорий мы проводим специальные мероприятия по выявлению нелегалов, контрабандистов, наркодилеров, концентрируем их в определенных местах. Может, жалостью к этим людям, добывающим свой хлеб за счет нашего горя, и объясняется их позиция? У нас достаточно сил, чтобы преодолеть любое сопротивление, но мы хотим решить дело мирным путем и предлагаем частям национальной гвардии штата и сотрудникам полиции, не определившим своей позиции, просто сложить оружие. В дальнейшем мы проведем свободные выборы в штате, и я уверен, что штат, как и многие, войдет в наше Объединение, в дальнейшем Федеративную республику. Я уже упомянул тут тайные пружины хаоса. В настоящее время они требуют полного подчинения и жизни на положении рабов неведомых ранее существ. Мы выбрали свободную жизнь людей, какая у нас была ранее, и я уверен, что и вы выберете нашу сторону. Спасибо».
Джон Робинсон: «Концлагеря... Это же фашизм Фрэнк. Мексиканцы — чем они так вас не устраивают?»
Фрэнк Мюллер: «Не бросайтесь словами, Джон. Это просто самозащита. Нас уже давно пытаются уничтожить, нашу культуру, образ жизни и насаждают образ жизни этих вот мексиканцев. Это наш образ жизни, наша культура дали столько лауреатов Нобелевских премий, а не мексиканские. Нас хотят растворить... Сделать мексиканцами... Свободные почти наркотики, страшно дорогое жилье... жизнь одним днем, без своего угла... Нью-Йоркским воротилам не нужна наша хорошая жизнь, как была, а нужна челядь, без определенных целей ... Вот так...»
Джон Робинсон: «Это понятно, Фрэнк, но мне все равно как-то не по себе. Потом же будут выселять всех под гребенку...»
Фрэнк Мюллер: «Не обязательно, Джон, сколько-то особенно полезных наверняка останется...»
Джон Робинсон: «Мы сами тут появились издалека, а теперь вот выгоняем других...»
Фрэнк Мюллер: «Мужайтесь, Джон, переставайте быть эмигрантом, это наша страна, и нам некуда отсюда бежать... Нужно сделать ее лучше... А мексиканцы ... пусть живут у себя... по своим законам и понятиям... Мы же не претендуем на Мексику...»
Джон Робинсон показывает на телевизор. На экране видны высунувшиеся из воды цетокроны. На берегу стоит статуя Молоха.
Джон Робинсон: «Это они и есть?..»
Диктор: «А это те, кто собственно требует подчинения. Кадры добыты нашими Силами Специальных Операций с помощью телеуправляемых перехватчиков. Находиться вблизи змей практически невозможно... Людей почти полностью парализует, они превращаются в зомби, выполняющих команды. Признаком подчинения является совершение человеческого жертвоприношения с помощью статуи. Обычно для этой цели используются дети...»
Джон Робинсон: «Фрэнк, это как?»
Фрэнк Мюллер: «Статую топят изнутри, там образуются угли. Она раскаляется, и потом на руки кладут ребенка. Затем срабатывает механизм, и дитя сгорает в топке... Вот так. Такие более развитые существа... Подчиняться им вы и собирались...»
Джон Робинсон: «Тогда понятно, что у нас происходит. Большая страна может выйти из подчинения и дать по мозгам ядерными боезарядами».
Фрэнк Мюллер: «Да, Джон, да. Самое лучшее для них, если будут отдельные штаты, постоянно воюющие друг с другом...»
Фрэнк и Джон продолжают пить кофе. Продолжается прежняя тема, показываются на карте известные места жертвоприношений, какая-то таблица с цифрами.