Когда Бай Сяочунь уселся в доме со скрещёнными ногами, у него на лице было свирепое выражение, а глаза так широко распахнулись и неистово сверкали, что казалось, они полыхают огнём. Взмахнув рукой, он вынул кристаллы земляного огня и поставил напротив себя одну из алхимических печей.
«Не могу поверить, что вы заставили меня потерять лицо перед всеми! Проклятье! Бай Сяочунь много чего боится под небесами, но ему не страшны такие звери, как вы!» Взмахнув рукавом, он отправил большое количество лекарственных трав в алхимическую печь.
«Я отказываюсь верить в то, что не смогу разделаться с этими толстопузыми животными. Как они посмели проглотить мои алхимические печи и уничтожить мои лекарственные пилюли! Они не только лишили меня дохода в боевых баллах заслуг, но ещё и подорвали мою репутацию! Они намеренно унизили меня!» Чем больше он думал об этом, тем больше злился. В то же время он, словно одержимый, приступил к перегонке лекарств.
Уже давно он не погружался в подобное состояние. Его руки двигались так быстро, что их очертания становилось сложно разглядеть, а из алхимической печи раздавался грохот. Вскоре в печи начала формироваться лекарственная жидкость. Сразу же вокруг распространился сильный лекарственный аромат.
Три дня пролетели как вспышка молнии, за это время Бай Сяочунь ни разу не показался на людях. Вместо этого он сидел в доме, перегонял лекарство и время от времени смеялся, словно сумасшедший. «Как вы посмели провоцировать меня! Я вам покажу, насколько бесподобен Бай Сяочунь! Хм! Эта лекарственная пилюля ещё недостаточно сильна. Только подождите у меня, ничтожные зверушки!»
Когда Чжао Лун, Лю Ли и остальные слышали этот смех, то их начинал охватывать страх перед странным поведением лейтенанта. К этому времени они уже слышали про всё, что случилось за великой стеной несколько дней назад: о том, как дикари использовали странных шарообразных зверей, чтобы те поглотили алхимические печи Бай Сяочуня. Теперь они понимали, почему он так рассвирепел.
— Неужели он действительно так зол потому, что они сумели обезвредить его алхимические печи?
Прошло ещё полдня. Вечером на третий день дверь в дом Бай Сяочуня с треском распахнулась, и он вышел наружу. За эти дни он успел сильно утомиться и немного исхудать, а волосы на его голове оказались в полном беспорядке.
— Чжао Лун, иди скажи Бай Линю, что мне нужен лист райских кущ, мускус самки, кости самца, земляной драконий корень… — на одном дыхании Бай Сяочунь выдал несколько десятков названий лекарственных растений. — И они нужны мне сегодня!
После этого он быстро вернулся в дом и захлопнул за собой дверь. Чжао Лун занервничал. По какой-то причине эта версия Бай Сяочуня казалась очень опасной. Как только Бай Сяочунь ушёл в дом, Чжао Лун поспешил к генералу Бай Линю, и вскоре все затребованные Бай Сяочунем лекарственные растения доставили.
Чжао Лун осторожно постучал в дверь Бай Сяочуня, она немного приоткрылась, оттуда высунулась рука, загребла все травы, и дверь снова захлопнулась. Пока дверь была открыта, через щель Чжао Лун смог рассмотреть облако клубящегося розового дыма. Бай Сяочунь выглядел истощённым и худым, а его глаза светились ужасающим демоническим светом.
Прошло ещё два дня. Уже довольно продолжительное время в небе над дикими землями за стеной виднелась большая воронка, которая служила признаком, что кто-то нашёл способ брать души прямо из Подземной реки. Однако по какой-то причине сейчас воронку в небе скрыли тучи, наполненные молниями. Затем внезапно большое количество молний начало ударять в оружейный квартал. Послышался грохот, активировалась защитная магическая формация оружейного квартала. В то же время по округе разнёсся хриплый хохот Бай Сяочуня. Всё это вместе заставило Чжао Луна и остальных стражей тут же всполошиться.
— Что происходит?!
— Что это?
Одновременно из щелей дома Бай Сяочуня начали появляться струйки дыма. В мгновение ока они наполнили окрестности. По их движениям в воздухе можно было подумать, что они обладают разумом, словно множество крохотных змеек. Чжао Лун и остальные стражи начали в страхе пятиться назад. Если бы это было всё, что происходило, то это не было бы так страшно. Но как только появился дым, отовсюду начали выползать муравьи и быстро убегать в противоположном направлении. Муравьи не так уж и часто попадались в городе Великой Стены, но сейчас они, словно ковёр, покрыли всю землю. Прежде чем стражи успели среагировать, в оружейном квартале поднялся переполох.
— Почему это происходит?
— Небеса! Откуда взялись эти гром, дым и муравьи? Происходит что-то масштабное, но что?
Учитывая происходящее в оружейном квартале, остальные культиваторы пяти легионов тоже всполошились. Более того, дикари за пределами великой стены увидели странные молнии и тоже заинтересовались тем, что за невероятный магический предмет появился в городе Великой Стены. Пока все ужасались и удивлялись, в небе гремел гром, а множество молний, казалось, собрались вместе в один мощный заряд, который ударил по оружейному кварталу, пробивая защиту магической формации и опускаясь прямо на дом Бай Сяочуня. Земля задрожала, весь дом затрясся, и большая его часть оказалась разрушена. Чжао Лун и остальные стражи в ужасе попятились, постоянно поражённо вздыхая.
— Что… Что за пилюлю пытается изготовить грандмастер Бай?
Тем временем из развалин раздавался сумасшедший хохот Бай Сяочуня:
— Нет, по-прежнему недостаточно! Чжао Лун, пойди принеси мне три тысячи порций тех же ингредиентов, что ты приносил мне в прошлый раз!
По телу Чжао Луна пробежала дрожь, он в ужасе смотрел на почти полностью развалившийся дом и становящийся всё плотнее дым, поднимающийся оттуда. От этой картины в его сердце появилось ощущение острой опасности. С трудом сглотнув, он посмотрел на остальных стражей и увидел, насколько посерели их лица. Порядком озадаченный происходящим, он стиснул зубы и поспешил прочь. Когда он вернулся, то с ним пришёл Бай Линь. Увидев полуразрушенный дом и ужасающий розовый дым, он глянул на тучи в небе и позвал:
— Сяочунь, не нужно так горячиться…
— Не мешайте! Это просто несколько зверей, верно? У меня есть тысячи способов справиться с подобными тупоголовыми животными! Просто подождите и увидите!
Через какое-то время Бай Сяочунь снова заговорил:
— Чжао Лун, перекинь мне сюда лекарственные растения, что я просил!
Чжао Лун не посмел перечить. Посмотрев на Бай Линя и получив его согласие, он закинул бездонную сумку в розовый дым. Бай Линь ещё какое-то время пытался убедить Бай Сяочуня остановиться. Однако тут послышался грохот от алхимической печи, сокрытой в дыму, который внезапно из розового стал красным. В то же время с неба начали сыпаться молнии. Поразительно, но за уже сошедшими вниз ещё больше молний собирались в небе.
В мгновение ока целых десять тысяч молний собрались вместе и образовали что-то наподобие сети, покрывшей всё небо. Даже Бай Линь ахнул, увидев это, что уж говорить про обычных культиваторов в городе. Даже атакующая армия диких земель внезапно остановилась, чтобы понаблюдать, что будет происходить. Что касается зверей в рядах дикарей, то внезапно они стали проявлять признаки беспокойства. Некоторые из них тяжело задышали и уставились в сторону города Великой Стены красными, блестящими глазами, словно что-то заставляло их сходить с ума. У Бай Линя появилось плохое предчувствие, как только он увидел, что дым стал красным. Что-то в этом было ужасающее. Оно не имело ничего общего с основой культивации, но затрагивало другой, очень глубокий инстинкт.
— Сяочунь, не надо… Не надо так стараться. Я работаю над тем, чтобы разобраться с теми шарообразными зверями. Ты просто…
— Даже не пытайтесь меня убедить! — резко прервал его голос из дыма. — Я, Бай Сяочунь, определённо покажу этим животным, как лакомиться алхимическими печами Лорда Бая!
В полуразрушенном доме Бай Сяочунь сидел напротив восьми раскалённых докрасна алхимических печей, его волосы были растрёпаны, лицо осунулось, а вокруг валялось множество бутылочек от лекарств. Будучи одержимым процессом перегонки, для поддержки основы культивации он полностью полагался на духовные алкоголь, а также на множество специальных духовных лекарств. К этому моменту можно было с полной уверенностью сказать, что Бай Сяочунь приложил максимум усилий.
Издав пронзительный крик, он шлёпнул ладонями по каждой из неистово трясущихся алхимических печей. На их поверхности появились трещины, и начала проявляться мощная сила притяжения. В тоже время красный дым пришёл в движение, устремившись в восемь алхимических печей! Как только печи полностью поглотили дым, Бай Сяочунь появился перед Бай Линем и остальными. В его глазах показался яркий блеск, он запрокинул голову и громко рассмеялся.
— Ничтожные толстопузые животные! Я, Бай Сяочунь, подготовил для вас чудесный подарок. Посмотрим, как вы после этого ещё хоть раз посмеете поглощать вещи, принадлежащие мне! Я использовал несколько тысяч порций ингредиентов наивысочайшего качества, я даже очистил примеси десятью тысячами разрядов молний. Потом я ещё раз очистил лекарство секретной магией и даже испортил алхимические печи, чтобы очистить их содержимое в третий раз! В результате я получил нечто невообразимое, не имеющее аналогов нигде на небесах и на земле. Оно действует и на самок, и на самцов животных. Достаточно один раз вдохнуть его аромат, и они окажутся на грани безумия. Это пилюля афродизиака, способная потрясти всё сущее!