Бай Сяочунь, конечно же, удивился внезапному появлению более чем пятидесяти гигантов-дикарей, да и как иначе? Статуя с самого начала поразила его, а когда оказалось, что она и такое умеет, то он сверкнул глазами. Услышав, как старик называет себя, он понял, что тот вовсе не обычный культиватор душ.
Более того, эти гиганты отличались от тех, что встречались Бай Сяочуню в бою. Хотя он повидал немало гигантов в армиях противника, и их отчаянное намерение убивать было схожим с тем, что проявляли культиваторы-одиночки из диких земель. Но те гиганты были не организованы и не могли работать сообща. Эти пятьдесят были совсем не такими. Безумная ярость, что была заметна в них, делала их взгляды ещё холоднее, и это заставило зрачки Бай Сяочуня сузиться.
Очевидно, что эти гиганты практиковали какой-то особый вид культивации, делающий их элитой среди всех остальных гигантов диких земель. Даже их доспехи были необычными и защищали от сил ледяного парагона. К тому же мощь их формации с лёгкостью защитила и убегающего старика. В то же время, когда сила их боевой формации достигла максимума, та загудела от энергии, подобно гигантам магических формации секты Противостояния Реке. Эта мощь оказалась подобной основе культивации эксперта зарождения души. Ещё больше Бай Сяочуня беспокоила статуя гиганта-призрака, в которой содержалось немного защитной силы уровня дэва. Даже если бы он сумел при помощи сил ледяного парагона заморозить всех элитных дикарей, то это не повлияло бы на силу дэва, которая служила основой их построения.
«Значит, вот какова настоящая сила диких земель?..» — подумал он. После всех тех сражений, которые он видел и в которых участвовал, он стал невольно с пренебрежением относиться к диким землям. Но сейчас это чувство улетучивалось. Внутри магической формации гигантов в глазах старика сверкнуло намерение убивать.
— Как ты посмел на меня напасть, после того как я раскрыл, кто я. Хочешь умереть или что?
Хотя, увидев силу Бай Сяочуня, старик немного испугался, но он понимал: если не убить его сейчас, то вражда между ними из-за украденной души зверя-дэва может сильно аукнуться ему в будущем. Бай Сяочунь холодно хмыкнул. Уставившись старику в глаза, он медленно произнёс:
— И что такого замечательно в том, чтобы нападать на одного человека целой толпой? Хватит ли тебе смелости сразиться один на один?!
В ответ старик громко холодно рассмеялся, словно услышал самую смешную шутку во всём мире. В его глазах сияло ледяное намерение убивать. Он ответил:
— Ты идиот или как? Ну и что с того, что мы нападаем на тебя целой толпой? Что ты с этим сделаешь?
После этого он поднял руку, собираясь отдать приказ убить Бай Сяочуня. Однако в этот момент и Бай Сяочунь рассмеялся. Гордо задрав подбородок, он внезапно достал нефритовую табличку, которую затем разломил в руках.
— Ладно, так и быть, пусть будет нападение толпой. Сюда, братья!
Старик оказался пойманным врасплох словами Бай Сяочуня. Затем он ощутил, что ситуация меняется, и посмотрел вдаль. Внезапно десятки лучей света появились вдалеке и направились в его сторону. Старик холодно рассмеялся.
— Хм. Разве это много люд…
Прежде чем он успел закончить предложение, ещё больше лучей света показались с разных сторон. Послышался грохот, и в мгновение ока ещё десятки лучей света уже мчались в их сторону на неимоверной скорости. Через миг это были уже сотни лучей. Лицо старика посерело, он закашлялся и задрожал всем телом. Но это был ещё не конец. Ещё сотни лучей света показались в небе, заставляя защиты старика задрожать. Всего к ним летело около тысячи человек, отчего у старика лицо стало белым словно простыня. С широко раскрытыми глазами он тяжело задышал от неверия в происходящее.
— Это… Это невозможно!
Он понятия не имел, по какой причине поблизости скрывалось так много людей и почему он не заметил никаких признаков, указывающих на это. Но самым ужасающим оказалось то, что все они находились на стадии формирования ядра. Было даже достаточно много таких, кто был на одном уровне с ним — на великой завершённости формирования ядра, Бай Сяочунь, ощущая, насколько он впечатляющ в данной ситуации, указал на старика и воскликнул:
— Братья, убить его!
— Умри! — закричала тысяча культиваторов, обрушиваясь на него с неба и пылая мощными убийственными аурами, словно целая армия. В воздухе сразу начал раздаваться грохот. Это были отборные войска под командованием компетентного офицера, от такого зрелища у культиватора душ голова пошла кругом. Ещё более поразительно было то, что пятьдесят гигантов поражённо вздохнули и начали отступать. Им и в голову не приходило, что придётся встретить свой конец, столкнувшись с таким большим числом культиваторов в этом месте.
Старый культиватор душ тут же смекнул, что стоит нападающим культиваторам собраться вместе, как выбраться из этой переделки живым уже не получится.
— Бежим! — завопил он. Пятьдесят гигантов тут же использовали все силы магической формации, чтобы быстро разогнаться и помочь старику выбраться за пределы сужающегося круга нападавших культиваторов.
— Взять его, ребята! — взревел Бай Сяочунь.
Хотя магическая формация двигалась с огромной скоростью, ей противостояли культиваторы пяти легионов. Более того, они прошли через сражение не на жизнь, а на смерть вместе с Бай Сяочунем и были специально выбраны из десятков тысяч других солдат. Поэтому они с убийственной свирепостью ринулись к пятидесяти гигантам-дикарям. Великолепное зрелище, когда тысяча его людей атаковали пятьдесят гигантов с яростным намерением убивать, тут же заставило кровь Бай Сяочуня вскипеть, и он воскликнул:
— Мерзавец! Как ты посмел украсть у меня душу зверя-дэва? А что ещё хуже, ты даже решил напасть на меня целой толпой!
Под подобным натиском пятьдесят гигантов не могли выдержать долго. Они отбивались, издавая яростный рык, но тысяча культиваторов полка Бай Сяочуня была отлично обучена, они быстро образовали свои боевые построения, против которых гиганты обороняться уже не могли. Гиганты оказались с блеском уничтожены, а старый культиватор душ вовсю дрожал на грани слёз из-за того, насколько эта ситуация казалась ему несправедливой.
— Ты большой задира! — закричал он, его волосы дико развевались на ветру, а несколько выживших гигантов пытались с боем прорваться из окружения и сбежать. — Что хорошего в том, чтобы нападать всей толпой? Если в тебе есть хоть капля мужества, сразись со мной один на один!
— Ты идиот или как? — гордо ответил Бай Сяочунь, повторяя слова самого старика. — Ну и что с того, что мы нападаем на тебя целой толпой? Что ты с этим сделаешь?
После этого он с убийственной силой устремился к старику. Вскоре послышались отчаянные вопли. К этому моменту пятьдесят гигантов уже оказались мертвы, большинство из них решили уйти из жизни, взорвав себя. Однако эти взрывы оказались почти бесполезны. Бай Сяочунь был к этому готов и использовал энергию ледяного парагона, чтобы развеять энергию взрывов. В результате ни один из его людей не был убит.
На самом деле, если бы он позволил своим людям сражаться на полную, не заботясь о их безопасности, то пятьдесят гигантов уничтожить было бы легче. Однако он не поступил подобным образом. Он хотел, чтобы каждый человек, которого он взял с собой, вернулся на великую стену живым и здоровым.
Когда умер последний из пятидесяти гигантов, статуя гиганта-призрака над головой старого культиватора начала набирать силу, чтобы атаковать. Но разве мог Бай Сяочунь просто дать этому произойти? Теперь, когда старик остался на поле боя один, Бай Сяочунь устремился к нему и ударил вперёд своей ладонью. В мгновение ока сила, подобная горе, вдарила по огромной статуе. Послышался грохот, и изо рта старика брызнула кровь. Что касается статуи, то она тут же начала падать на землю, очевидно, готовая вот-вот развалиться.
— Заберите эту статую! — отдал приказ Бай Сяочунь, преследуя старика. — Это определённо очень ценная вещь.
Некоторые из его людей тут же устремились к статуе гиганта-призрака, чтобы подхватить её. В это время всех мстительных душ затянуло обратно в кратер, который полностью обвалился, образуя наполненную туманом пропасть, похожую на глубокую яму, у которой не видно дна. Старику пришлось спуститься и приземлиться на край пропасти, кашляя кровью. С его губ сорвался горький смех. Атака, которую он только что пережил, показала ему, насколько неимоверно сильным был его противник. Пять органов-инь и шесть органов-ян старика оказались почти полностью уничтожены. Его энергия душ пришла в хаос, а искра жизни в нём мерцала на грани затухания.
— Я — седьмой ученик маркиза Ланя, прямой подчинённый короля гиганта-призрака! Неважно, откуда ты взялся, но если ты убьёшь меня, то тебе наверняка не жить! — в отчаянии старик предпринял последнюю попытку запугать Бай Сяочуня. Однако после его слов Бай Сяочунь появился перед ним и схватил за горло. Потом он отобрал у него душу зверя-дэва и сказал:
— Да кому какое дело до какого-то короля гиганта-призрака? Я — офицер армии, идиот! — с явным презрением в голосе он запечатал силы старика при помощи ограничивающего заклятия и толкнул его к своим людям. — Заберите его с собой!