Глава 26. Жизнь — театр

Танира Беккерлион

Сегодня я встала, уже примерно представляя, как пройдёт мой день. Утром за завтраком к нам присоединился Кристофер. Оказывается, сегодня он будет с нами вместо Даниэля. В комнате меня ждал наряд. Вчерашнее пальто и аксессуары, только сегодня к ним прилагалось соответствующей расцветки платье из плотной богатой ткани. Не удивительно — ведь сегодня бабушки будут знакомить нас с центром города: королевский дворец (снаружи), дворцовый парк в части, открытой для прогулок аристократов, модные салоны. А вечером — выход театр.

Надо сказать, что центр столицы произвёл на меня впечатление. Изысканная архитектура с купе с магией помогли создать неповторимые по красоте здания, площади, сады и фонтаны. Реальность переплеталась с иллюзиями и создавала новые картины на холсте города Рагос — столицы Альверана.

Во дворец пройти у нас повода не было, а бродить по его казённой части с кабинетами государственных служб не было желания. Поэтому полюбовавшись на шедевр местного зодчества, мы направились в дворцовый парк. Там мы выстроились в три шеренги: впереди Кристофер с моими подругами, за ними — я с Этьеном, а следом — мои бабушки. В таком порядке мы обошли весь парк, в котором стараниями магов — садовников уже не было воспоминаний о прошедшей зиме. И если в городе деревья и кустарники только просыпались от спячки и стояли голые, то в королевском парке мы увидели деревья не только вечнозелёные, но и вечно-жёлтые, красные, оранжевые и, даже, голубые.

На газонах были установлены цветочные композиции, укрытые магией от прохлады. Парк украшали прекрасные статуи, фонтаны и магические Иллюзии. Не меньше парк украшали и прогуливающиеся по его аллеям роскошно одетые аристократы. Среди них я отмечала дам, одетых, как и мы, в оттенки одного насыщенного цвета. Это явно были представительницы Высоких Родов, жены и дочери высших сановников — элита столицы и государства. Они раскланивались с маркизой и Лионеллой, затем шёл обмен любезностями и наше представление. Далее мы расходились в разные стороны, обменявшись заверениями в почтении и получив приглашение посетить их салон, праздник или просто семейный обед.

Я с интересом рассматривала столичную публику, вспоминая свои прогулки по городам нашего мира. Если не придавать значения костюмам, а сосредоточиться на людях, их реакциям, поведении, то всё было как там. Внешне — такие же люди, эмоции, жесты. Замечтавшись, я не сразу поняла, почему я почувствовала беспокойство. Присмотревшись внимательнее в ту сторону, куда я провожала взглядом солидную даму с двумя очаровательными близнецами, Я увидела их.

По аллее не спеша прогуливались Саманта Рабут и Завира Крайн, держа с двух сторон под руки Франса Логара. Вот их только тут не хватало! К счастью, наша дорожка сделала поворот и мы увидели небольшую кондитерскую с большими панорамными окнами и широкими открытыми террасами, увитыми разноцветными растениями. Обернувшись, Кристофер взглядом указал на кофейню сначала нам, потом бабушкам. И, получив согласие, направился туда.

Мы расположились за столиком в уютном уголке зала, отделённым от соседнего столика шпалерой с цветущими лианами. В ожидании заказанного чая с пирожными для дам и бутербродами для всех, я рассказала о том, что видела наших одноклассников. Оказалось, что Адель тоже их заметила. А Этьен рассказал, что ему по магофону утром звонил Франс и приглашал встретиться в таверне возле академии. Но он сказал, что будет совсем в другой части города осматривать королевский парк и находящиеся рядом достопримечательности. Вот как — они тут не случайно.

Только нам принесли заказ, как за соседним столиком по другую сторону шпалеры послышались голоса. Причём знакомые. Состряпав в сторону бабушек покаянное выражение на лице, Кристофер сделал рукой знак, и слышимость стала лучше.

— Нет, ну вы видели! — в голосе Саманты проскальзывали визгливые нотки. — Эти замухрышки в новейших нарядах от мадам Жаклин! Ладно, Беккер — её родственники, как выяснилось, и не такое могут себе позволить. Но эти то две!

— А что, интересное решение — встрял со своим мнением Логар. Но, видимо, не встретив понимания у подружек, стушевался. — Да ладно, для её родни это не проблема.

— Понятно, что не проблема. Но как же бесит! И эта приблуда под руку со средним Коллдеем!

— Ой, Саманта, как будто ты не знала, что Летиция — сильный маг и ей могут заинтересоваться представители Высоких Родов? У них пунктик на магическом потенциале, — вздохнула Завира.

— Ну да, — хохотнул Франс. — Если бы они выбирали деньги, то ваши шансы были бы выше.

За соседним столиком воцарилась тишина.

— Да ладно, ну неудачно пошутил — бывает. Вы лучше расскажите, чего вы хотите добиться, зачем вам знать, где они время проводят?

— Хотелось своими глазами увидеть, какое к новоявленной Беккерлион отношение в семье, что ей предложат. Чтобы понять, как это можно использовать себе во благо. Связываться с Беккерлион или Коллдеями — дураков нет. А вот двум её подружкам я бы подпортила праздник. Аж руки чешутся. Говоришь, они сегодня будут в Королевском театре?

— Да, Этьен сказал, что будут там. И что если я там буду, то можем пересечься.

Этьен хотел что-то сказать, но Кристофер сделал ему знак помолчать. Было видно, что парень искренне расстроен этой ситуацией и тем, как были использованы школьным товарищем его слова. Но ничего интересного больше мы не услышали — подруги переключились на обсуждение наряда каких-то дам у фонтана. Кристофер убрал подслушку, пожав плечами в ответ на воспитательный взгляд Амалии.

Слово взяла Лионелла. Она успокоила Этьена, сказав, что мы не скрываемся, и он может назначать встречи друзьям. Но лучше не афишировать общие планы, а договариваться о своей личной встрече. Он может съездить один или с сопровождением. А нам надо быть настороже, чтобы проучить этих девиц и на корню зарубить их происки. На этом мы решили прогулку закончить и отправились домой. Тем более, что сегодня нам предстоял поход в театр и к нему надо было подготовиться потому что, как я поняла по комментариям Лионеллы и Амалии, это та ещё ярмарка тщеславия.

Так что, покушав и отдохнув часок в доме Амалии, мы начали готовиться к вечернему выходу. В особняк нагрянул настоящий десант армии красоты: парикмахеры, визажисты, модистки — и всё закрутилось. Нам с подругами сделали макияж, уложили волосы в красивые причёски и нарядили во вчерашние брюки в комплекте с удлинёнными туниками, расшитыми дорогими узорами. Пальто к ним было не лучшим решением, а на улице было не жарко. Поэтому каждой из нас в цвет наряда был выдан роскошный широкий палантин, одна сторона которого была из мягкого бархата и расшита узорами, а другая была из специальной магически обработанной ткани, которая сохраняет тепло и не продувается.

Такой вечерний выход подразумевает обычно, что женщины и девушки надевают дорогие украшения. У подруг не было украшений такого уровня, а рядиться в чужие было как то неловко. Но и тут Амалия нашла выход. Наши туники и причёски были украшены экзотическими цветами, обработанными магией. Эти цветы Лионелла прихватила в мире своего супруга. Небольшие золотые украшения и немного жемчуга дополняли образ. В итоге выглядели мы шикарно и необычно.

Оказалось, что нас сопровождать будут кроме Этьена и Кристофера также Даниэль и Рональд. По плану Даниэль должен составить компанию Кристоферу в сопровождении моих подруг, а Рональд будет кавалером Лионеллы и Амалии.

И вот в назначенный час мы все встретились в холле. Мои бабули, поддерживая «фемили стайл» тоже не стали надевать верхнюю одежду, заменив её такими же палантинами, как у нас с подругами. Братья и Этьен выглядели шикарно — в каждого из них легко можно было влюбиться без памяти — так они были хороши. Впрочем, я воспринимала их всех как братьев, включая Этьена. Мне казалось порой, что я улавливаю какие-то эмоции между ним и Адель. Брака у меня с Этьеном точно не будет, а Адель, не смотря на простое происхождение, обладает достаточной магической силой, чтобы составить ему партию.

В этот раз мы ехали в двух каретах — иначе бы не поместились. Здание театра впечатлял своей архитектурой и магической подсветкой. Идя от кареты до входной двери, я вцепилась в руку Этьена до побелевших пальцев — так разволновалась. Вокруг было суетно. Для знати был открыт отдельный вход. И отдельный — для более простой публики. Возле нашего входа было многолюдно — из подъехавших карет с гербами выходили нарядные дамы в сопровождении эффектных мужчин. Поскольку именно высшая знать обладала наиболее сильной магией, то эти люди отличались изысканной красотой.

Мы собрались вместе в очень красивом холле, отделанном мрамором, статуями и портретами актёров в образах персонажей спектаклей. В своём мире, когда мы с подругами приходили в театр, то любили перед спектаклем выпить по чашечке кофе. Но сейчас такого варианта нам не предлагалось. Мы неторопливо прошли по залу, улыбаясь и раскланиваясь со встречными, а затем разместились в своей ложе. Оказывается, у семьи Коллдей была своя ложа, которую они выкупали на весь сезон. И сидели мы сегодня достаточно плотно.

Я под лёгкой завесой специально разученного заклинания отвода глаз жадно рассматривала интерьер и публику в зале. Мне было с чем сравнивать — всё же в своей прошлой жизни я часто посещала театры в разных городах и странах. Разглядывая публику, я вспоминала описания из книг и кадры исторических кинофильмов. Были тут и чопорные дамы в возрасте, и молодые легкомысленные хохотушки, и стеснительные «хорошие девочки», и молодые женщины, уверенные в себе и своей красоте.

Типажи мужчин тоже были узнаваемы. Вон в той ложе — самодовольный, привыкший отдавать приказы, мужчина с женой, которая сдувает с него пылинки и дочерью — скромной молодой леди. Но когда папа не смотрит на неё, взгляд и выражение лица у юной леди меняются на отцовские. В ложе напротив какой-то слишком сладкий хлыщ обхаживает молодую женщину в красивом, дорогом, но тёмном платье. Видимо хочет охмурить вдовушку.

Рассматривая разных людей, я нашла взглядом своих одноклассников. Саманта Рабут, Завира Крайн, Франс Логар и, даже, Вирджиния Голд — все они были каждый со своими родственниками и выглядели в меру скромными молодыми людьми.

Барон Рабут, увидев старшую дочь в ложе Коллдеев в обществе Амалии и Лионеллы, рванул к нам, чтобы засвидетельствовать своё почтение, прихватив с собой сына и Саманту. Он рассыпался в комплиментах и любезностях «очаровательным дамам», восхищался их заботой об обретённой внучке, благодарил за покровительство, оказанное Летиции. Саманту эта ситуация жутко бесила, но она взяла себя в руки и отыграла роль воспитанной юной леди из высшего общества безупречно. Видимо барон умеет быть требовательным. Он же, пользуясь случаем, представил бабушкам свою законную дочь, присовокупив, что девушки — одноклассницы и Саманта также могла бы составить компанию их внучке на каникулах.

На это Амалия ответила вежливо и расплывчато, как и принято в этом обществе. Но смысл был такой, что она уже далека от школы, воспитанниц и протеже среди девушек она не ищет, а просто пригласила на каникулы внучку. И уж кого эта самая внучка выбрала — того она и привечает. Откланявшись, барон Рабут с дочерью направились на свои места. Было видно, что он недовольно что-то выговаривает Саманте, а та едва сдерживается, чтобы не нагрубить в ответ. Всё же отца она побаивалась.

Отметился в их ложе и Франс Логар — подошёл поприветствовать одноклассников. Больше никто из одноклассниц подходить не стал, но это не помешало стать их ложе похожей на проходной двор. Узрев маркизу с новоявленной внучкой, о которой сейчас много судачили в свете, да ещё с двумя одарёнными юными леди, к ним потянулись молодые и не очень мужчины и взрослые леди (матери, мечтающие удачно женить сыновей). Они подходили поздороваться, напомнить о себе, за что-то поблагодарить или пригласить куда-то. И все знакомились! Лионелла только забавлялась этими смотринами, прикрыв нижнюю часть лица веером и тихонько комментируя происходящее.

К счастью, с началом спектакля это паломничество прекратилось. А в королевской ложе появился молодой человек. Кристофер шепнул нам, что это и есть принц Армандо. Видно в темноте было плохо, поэтому я не стала пытаться его рассмотреть. Наверняка изображение принца найти не проблема, если мне будет интересно.

Спектакль был поставлен очень эффектно, не смотря на незамысловатый сюжет. Основные краски ему придавали роскошные голоса ведущих солистов, а также красочные костюмы и оформление сцены. Солистка блистала не только талантом, но и внушительными изумрудами. Хорошо живут служители муз, однако.

Наблюдая за перипетиями сюжета, я плавно перешла к воспоминаниям о недавних встречах с Виктором. Узнав, что я собралась в столицу к бабушкам, он устроил мне экзамен по владению магией, проверил и обновил установленную на мне защиту, а также мы проверили работу всех артефактов, которые он мне выдал ранее. В этот раз он выдал мне новое устройство. Это было кольцо, про которое Виктор сказал, что он обеспечит связь с ним на уровне мысли, если возникнет потребность в срочном вызове. Когда я кольцо надела — оно как будто впиталось под кожу, а на его месте появился на коже изящный узор. Это было странно, но Виктор сказал, что его мало кто сможет увидеть. Я проверяла — бабушки не увидели. Или не сочли нужным говорить об этом.

Загрузка...