Одна из отличительных черт китайское мифологии в том, что главные персонажи превращаются в правителей и императоров, второстепенные персонажи — в сановников, чиновников… Реальные исторические деятели превращаются в богов — покровителей городов, отдельных местностей.
Древние же японцы, как и другие народы, одухотворяли явления природы, растения и животных, умерших предков, у них были свои маги, колдуны и шаманы.
2300 лет назад поэт Цюй Юань в одном из своих знаменитых стихотворений вопрошал о том, как же возникли воды, небо и земля, каким образом они разделились, как образовалась сама Вселенная.
Один из наиболее известных мифов о сотворении мира записан во II веке до н. э. Из него следует, что в глубокой древности существовал лишь мрачный хаос, в котором постепенно сами собой сформировались два начала — Инь (мрачный) и Ян (светлый), установившие восемь главных направлений мирового пространства. После определения этих направлений дух Ян стал управлять небесами, а дух Инь — землей.
Множество мифов связано с Пань-гу. Он считается прародителем всех людей, которые произошли от паразитов, ползающих по телу умирающего божества.
Когда небо и земля были еще не отделены друг от друга, Вселенная, пребывавшая в состоянии первобытного хаоса, напоминала по форме своей гигантское куриное яйцо. В этом яйце и зародился Пань-гу (хаос породил одно). Он вырос и уснул, проспав восемнадцать тысяч, лет, а проснувшись и открыв глаза не увидел ничего, кроме липкого мрака. Пань-гу взял оказавшийся рядом топор и стал пробивать им мрак. Раздался оглушительный грохот, и огромное яйцо раскололось. Все легкое и чистое тут же поднялось вверх и образовало небо, а все тяжелое и грязное опустилось вниз и образовало землю (одно порождает два). Так Небо и Земля, смешанные первоначально в сплошной хаос, отделились друг от друга. После этого Пань-гу, опасаясь нового соединения, уперся ногами в землю и подпер головой небо (из двух стало трое). Так он и стоял восемнадцать тысяч лет. Каждый день небо становилось все выше, земля — толще, а Пань-гу подрастал.
Со временем небо поднялось очень высоко, земля стала очень толстой, а Пань-гу вырос до девяноста тысяч ли. Некоторое время, длившееся целые эпохи, он поддерживал небо, упираясь в землю, и наконец дождался того, что они достаточно окрепли. Выполнив эту важнейшую задачу, Пань-гу почувствовал страшную усталость, упал на землю и умер. Вздох, вырвавшийся из его рта, стал ветром и облаками. Голос — громом, левый глаз — солнцем, правый — луной, туловище с руками и ногами — четырьмя сторонами света и пятью великими горами, кровь — реками, жилы — дорогами, плоть — почвой, волосы на голове — звездами на небосклоне, кожа и волосы на теле — деревьями, травами и цветами, зубы и кости — металлами, драгоценными камнями, пот — дождем и росой.
По иным версиям слезы, вытекшие из глаз Пань-гу, превратились в реки, последний вздох — в порывы ветра, голос — в раскаты грома, блеск глаз — в молнии. Так или иначе, трое породили все остальное.
Бог-охранитель
История Пань-гу во многих деталях напоминает миф о рождении мира из яйца Брахмы, миф об оторвавшем небо от земли Индре и, некоторыми мотивами, шумерские мифы.
Особенно популярны другие предки рода человеческого: Фуси, имя которого встречается и в иных писаниях, и Нюйва — его жена, часто являющаяся одновременно и его сестрой. Эти герои выступают в мифах и поодиночке, но чаще появляются именно в виде неразлучной пары.
В древние времена, когда мир был уже сотворен, в горах Куньлун жила Нюйва со своим братом Фуси. Людей в ту пору на свет$ не существовало. Они решили было стать мужем и женой, но в последний момент Нюйва устыдилась этого. Тогда брат отвел ее на горную вершину и сказал: «Если небо желает, чтобы мы поженились, пусть дым устремится столбом вверх. Если ему это неугодно, пусть прижмется к земле». Дым поднялся столбом вверх. Сестра согласилась с волей неба, но, продолжая стыдиться, прежде чем приблизиться к брату, сплела из травы веер и прикрыла им свое лицо. Отсюда возник существующий и по сию пору обычай, согласно которому невеста на свадьбе прикрывает лицо веером.
Известен миф и о том, как Нюйва в одиночку дала начало человеческому роду. В этом мифе она описана как существо, имевшее голову человека и тело змеи. Наделена она была исключительной божественной силой, позволявшей ей совершать в день семьдесят перевоплощений. Хотя на земле уже существовали горы, реки, травы и деревья, а также насекомые и рыбы, Нюйва ощущала одиночество и решила, что ей необходимо создать существа иного рода.
Как-то раз, сидя на берегу пруда, она размочила желтую глину и, глядя на свое отражение в воде, вылепила фигурку маленькой девочки. Как только она поставила ее на землю, фигурка ожила, запищала и радостно запрыгала. Она получила имя Жень — человек.
Нюйва осталась очень довольна результатами своего опыта и, продолжив дело, вылепила из глины множество человечков обоего пола. Эти человечки, окружив Нюйву, радостно кричали и пританцовывали, а затем расходились в разные стороны.
Нюйва продолжала свою работу, делая все новых и новых человечков. Трудилась она очень долго и утомилась еще до того, как создала достаточное количество людей.
Тогда она взяла ветку лианы, опустила ее в жидкую желтую грязь, а затем стряхнула капли этой грязи на землю. В тех местах, куда падали комочки грязи, появлялись на вид неотличимые от первых прыгающие маленькие человечки. Таким образом Нюйва положила начало делению людей на высшее и низшее сословия, хотя внешне люди были похожи.
Люди оказались существами смертными, а создавать их заново всякий раз было утомительно, и потому Нюйва научила людей размножаться и повелела им заботиться о воспитании детей. Так возник род человеческий.
Именно Нюйва стала первой в мире свахой и установила для людей форму брака, и потому последующие поколения почитали ее как богиню сватовства и бракосочетаний. Церемонии в ее честь были необычайно пышными. И юноши и девушки, собравшиеся на них, могли объединяться в пары без каких-либо дополнительных обрядов, поскольку такое соединение считалось продиктованным волей неба.
Фуси встречается в мифах и как отдельный, независимый от Нюйвы персонаж. Фуси имел лицо человека и тело змеи, либо тело дракона и голову человека. Будучи сыном божества и женщины из райской страны, он был божеством уже с рождения. По небесной лестнице он мог свободно подниматься на небо и спускаться на землю. Этой лестницей пользовались духи, являвшиеся из разных мест. Согласно преданию, Фуси создал первый музыкальный инструмент, что-то вроде гуслей — сэ. Иногда считается, что именно Фуси начертал первые восемь иероглифов, описывающих основные явления Вселенной.
Огромной заслугой Фуси является то, что он дал людям огонь. Второе его имя — Паоси — буквально значит «жареное мясо», что выражает идею практического применения огня. Чаще всего Фуси считают сыном Лэйшеня — духа грома, ведавшего одновременно ростом деревьев. Вполне естественно, что сын такого отца мог добыть огонь, видимо, возникший в результате удара молнии в дерево.
Ко всему прочему Фуси научил людей ловить рыбу.
После того как Фуси вместе с сестрой создали человечество, людей на земле день ото дня становилось все больше. Тогдашние люди не были похожи на нынешних. В те времена не знали земледелия. С утра и до поздней ночи люди охотились на диких животных, ели их мясо и пили их кровь. Мало убьют зверей — наступит голод. Совсем никого не убьют — в животах пусто будет. Еду в те времена нелегко было добыть.
Фуси видел все это, и на душе у него было тяжко. «Если так всегда будет, много людей умрет от голода», — думал он. На четвертый день пришел он к реке. Ходил, ходил, вдруг поднял голову — глядь, большой жирный карп из воды выпрыгивает. Тут и второй карп выпрыгнул, за ним третий. Фуси подумал: «Большие карпы, жирные, поймай да ешь, чем плохо?» Много сил не затратил, поймал прямо руками большую жирную рыбину. Очень обрадовался Фуси, унес карпа домой. Узнали дети и внуки Фуси, что он рыбу поймал, прибежали обрадованные, стали с расспросами приставать. А Фуси разорвал рыбу на части и каждому по кусочку раздал. Попробовали — понравилось. «Раз рыба вкусная, давайте теперь ее ловить, вот и будет нам подспорье», — сказал Фуси.
Фуси. С китайской гравюры
Дети и внуки его, конечно, согласились и тотчас побежали к реке. Пробыли там от полудня до вечера, и почти каждый поймал по рыбине. Принесли они добычу домой и с удовольствием съели. Фуси тотчас же послал гонцов с письмом к тем своим сыновьям и внукам, которые жили в других местах, советуя им тоже рыбу ловить. Не прошло и трех дней, как все дети и внуки Фуси научились этому. Только, как говорится, со всяким хорошим делом много мороки. На третий день явился царь драконов Лун-ван со своим первым министром — черепахой — и заорал:
— Кто тебя звал рыбу ловить? Вон сколько вас, людей, так всех моих драконовых сыновей и внуков переловите! Немедля брось это дело!
— Ладно! Не разрешаешь ловить рыбу, не будем. Только смотри, нечего будет есть — станем воду пить, всю воду подчистую выпьем, все твои водяные твари передохнут.
Черепаха — первый министр Лун-вана — подползла к его уху и тихонько прошептала:
— Смотрите, люди-то эти руками рыб хватают. Поставьте им такое условие: если они всю воду не выпьют, пусть рыбу ловят. Только не разрешайте ловить ее руками. А без рук они ни одной рыбы не поймают.
Выслушал Лун-ван совет черепахи, и понравился он ему. Расхохотался царь догонов, повернулся к Фуси и произнес:
— Если не выпьете воду дочиста, то можете рыбу ловить. Но только запомните одно условие: не хватать рыбу руками.
Лун-ван решил, что ему удалось провести Фуси и, радостный, вместе со своим министром-черепахой отправился обратно. А Фуси думал весь вечер, на другой день до самого обеда думал — все не мог ничего придумать. После обеда улегся он под деревом, стал в небо глядеть да думать.
Видит, между двумя ветками паук паутину плетет. Слева нить пропустит, справа нить продернет, вот и готова круглая сеть. Закончил паук свое дело, отбежал в утолок, спрятался.
Вскоре летавшие поодаль комарики да мухи все в сеть попали. Тогда паук спокойно вылез из своего уголка и принялся за еду.
А Фуси осенило. Он побежал в горы, отыскал лианы и свил из них веревку. Потом, словно паук, плетущий паутину, сделал грубую сеть. После этого он срубил две палки, смастерил из них крестовину, привязал к ней сеть, потом приделал к крестовине длинный шест, и все было готово. Он отнес снасть к реке и забросил в воду. Фуси стоял на берегу и тихонько ждал. Прошло немного времени, он потянул сеть вверх — в сети трепыхались и прыгали рыбы. Способ этот и впрямь оказался удачным. Фуси передал секрет плетения сетей своим сыновьям и внукам. И с тех пор все его потомки знали как ловить сетью рыбу, и не испытывали больше нехватки в еде. И по сей день люди ловят рыбу сетями.
А Лун-ван, увидев, что Фуси стал ловить рыбу сетью, изошел злобой. Сидел Лун-ван в своем дворце, бесновался, глаза его чуть из орбит не вылезали. Потому-то люди и стали рисовать царя драконов с вытаращенными глазами.
Поднебесная, согласно древним китайским преданиям, была обиталищем разнообразных чудовищ, диковинных существ, чертей и духов. Говорилось, что в Восточном море была страна, где жили одни лишь великаны, которых матери вынашивали тридцать шесть лет. Были эти великаны потомками драконов, а потому плохо ходили по земле, зато умели летать на облаках. Когда наступало время совещаться, великаны карабкались на вершину горы и там, сидя на корточках, толковали о разных делах.
Согласно преданиям, в стране Дашиван у Западного моря росли чудесные деревья с красными листьями. Эти деревья вместо плодов имели на своих ветвях крошечных человечков, висевших головой вниз. Эти человечки радовались при приближении людей, смеялись, но лишь срывали их с ветки, они тотчас умирали.
Были в Поднебесной разные страны: в одной жили однорукие люди, а в другой — одноногие. Третья страна была населена бессмертными людьми, жившими в пещерах и влачившими жалкую жизнь. Питались они лишь мелкой рыбой, иногда ели глину, а порой подолгу не ели ничего. Пол у этих людей был совсем неразличим.
Диковинные люди. Китай. Гравюра
Обитали в Поднебесной люди с грудными костями, выступавшими далеко вперед, подобно кадыку на шее. Жили и такие, кто имел переплетенные, как волокна веревки, ноги. Водились люди с языками, росшими в обратную сторону, в горло, и люди с зубами-сверлами; были люди с черными зубами, с необыкновенно длинными руками, которыми они очень ловко ловили рыбу. На севере обитало племя людей с телом, покрытым волосами, твердыми, как железо. А на северо-востоке жили те, кто имел ступни, повернутые назад. Неподалеку находилась страна длинноухих людей, во время ходьбы придерживавших свои свисающие уши. Была в Поднебесье и область, где обитали люди без кишок — пища проскальзывала через них с необычайной скоростью, и ее можно было отправлять в рот снова. В Древнем Китае, как гласит предание, можно было встретить и людей, не имеющих костей, с мягким, точно студень, телом.
Но фантазия древних китайцев наделила жителей заморских земель еще более удивительными особенностями. У некоторых были птичьи клювы, а за спиной росли крылья, и эти люди вылуплялись из яиц, подобно птицам. В стране Юйминь обитали люди, питавшиеся ядовитыми существами, похожими на черепах, рот которых был устроен, как самострел, досылавший в цель ядовитый плевок. Однако эти люди были приучены только к такой странной пище и не боялись этих ядовитых гадов.
На востоке же, по мнению древних китайцев, была страна, где жили люди, подобно всем людям разделенные на мужчин и женщин. Только мужчины и женщины никогда не сближались: едва мужчина внимательно посмотрит на мужчину, или женщина на женщину, как у них рождались дети.
Была и такая страна, обитатели которой имели такой беспокойный, суетной характер, что ни мгновения не могли посидеть спокойно, все время они нуждались в каком-нибудь занятии. Зато их соседи, не питавшиеся злаками и прочей грубой пищей, а пившие одну лишь росу, имели божественно-спокойную, возвышенную душу и вечно радовались спокойному, мирному течению жизни и выглядели, точно юноши и девушки.
Жители другой страны постоянно испытывали тяготы жизни, обитая в пещерах и не имея даже грубой одежды, — чтобы защитить себя от холодов, им приходилось намазывать все тело толстым слоем сала.
А на юге простирались земли страны, где жили одни лишь женщины. Когда наступало время стать матерью, девушка отправлялась к священному пруду, и омовение в нем давало ей желаемое зачатие. Родившихся мальчиков было принято умерщвлять. Зато неподалеку была страна, населенная одними лишь мужчинами, способными родить в течение жизни двух детей. Рассказывают, что дети рождались из подмышек.
Основная масса японских мифов собрана в два больших свода: «Кодзики» и «Нихонсеги» (Записи о древних делах). Их начали составлять в 681 году, пригласив для этого знаменитого сказителя. Его рассказы записывали несколько человек.
«Нихонсеги», вышедшие в свет в 720 году, пронизаны идеями, пришедшими из Китая. Например, миф о сотворении основан на древней китайской идее противоборства сил Инь и Ян. В сборнике «Нихонсеги», в отличие от «Кодзики», приводятся различные варианты наиболее распространенных мифов.
С пары богов — Идзанаги (первого мужчины) и Идзанами (первой женщины). Как-то раз Идзанаги разговаривал с супругой, стоя в океане, машинально опуская копье в воду и вынимая его из воды. Капли воды на копье загустели и, упав в океан, образовали первый из японских островов. На него взошла Идзанами (по некоторым вариантам — и другие боги), и вместе они создали остальные острова. Когда рождался бог огня, лоно Идзанами было опалено, и она умерла. Идзанаги отправился за супругой в Страну мертвых. Он достиг замка, где устроилась Идзанами, и стал уговаривать ее вернуться в Верхний мир, но она заявила, что не может сделать этого, так как вкусила пищи Страны мрака. Идзанаги отломал зубец от своего гребня, зажег его и вошел во дворец, чтобы узнать, что же на самом деле произошло с его супругой. При свете стало видно, что Идзанами превратилась в безобразное чудовище. Ужаснувшийся Идзанаги бросился бежать, но сестра, разгневанная тем, что брат-супрут видел ее в столь неприглядном виде, послала ему вдогонку ведьм. Идзанаги бросил за спину головной убор, который превратился в виноград, и ведьмы кинулись пожирать его. Затем, когда преследование возобновилось, он выхватил из волос гребень, швырнул его назад, и гребень превратился в ростки бамбука, задержавшие ведьм. Наконец Идзанами послала вслед брату войско из полутора тысяч воинов, но Идзанаги удержал их на расстоянии своим огромным мечом. Оказавшись в проходе между Страной света и Страной мрака, он нашел три персика и, бросив их в преследователей, заставил отступить. Загородив ровный проход большой скалой, он стал вести с сестрой переговоры. Та угрожала ежедневно убивать тысячу живых существ в Стране света, в ответ Идзанаги пообещал обеспечить полторы тысячи рождений в день. После «переговоров» отношения их были окончательно разорваны.
Храм Аматэрасу в Иадзуми
Побывав в преисподней, Идзанаги должен был совершить очистительный обряд. Происходило это на острове Цукуси (Кюсю). Когда он раздевался, из его одежды и драгоценностей рождались меньшие божества. Войдя в реку, он старался избегать слишком сильного верхнего течения и слишком слабого нижнего, а во время купания из родинок на его теле родились еще четырнадцать божеств. Наконец, от капель воды, которой Идзанаги омывал левый глаз, родилась богиня солнца Аматэрасу (небесное сияние), из воды, омывавшей правый глаз — бог луны, от воды, омывавшей нос — Сусаноо (пылкий муж) — бог ветра и водных просторов. Идзанаги отдал сверкающей Аматэрасу власть над небесным миром и подарил ей драгоценное ожерелье. Сусаноо получил власть над морем, но он беспрерывно плакал. Причиной его отчаяния было желание навестить свою мать Идзанами, пребывающую в стране мрака. Идзанаги это не понравилось, и он изгнал сына из страны.
Сусаноо отправился на небеса, чтобы попрощаться с сестрой, которая там правила; при этом Сусаноо устроил столько шума, что владычица высокого неба на всякий случай приготовила два колчана — один с тысячью стрел, другой — с пятьюстами — и, взяв лук, сильно уперлась ногами в землю.
При встрече Сусаноо сказал, что пришел попрощаться, и предложил дать друг другу клятву верности и произвести потомство. Аматэрасу приняла от него меч с десятью рукоятями, разламала его на три части и начала жевать. Сусаноо сделал то же самое с драгоценностями, преподнесенными сестрой, — так появилось множество божеств.
Но Сусаноо нарушил свои клятвы и стал вредить Аматэрасу: затоптал проложенные ею межи на рисовых полях, засыпал прорытые ею оросительные каналы, осквернил ее жилище. Сначала она решила, что брат ведет себя так, потому что пьян, но когда Сусаноо содрал шкуру с пегого жеребенка и бросил ее в помещение, где Аматэрасу вместе с небесными ткачихами изготавливали ритуальную одежду, богиня в гневе ушла в пещеру и закрылась в ней, оставив Вселенную во тьме. Встревоженные божества собрали совет на дне небесной реки, чтобы обсудить, как уговорить богиню вернуться. Они принесли долгопоющих птиц — петухов, чей крик возвещает наступление утра, повесили на дерево возле пещеры драгоценности, белые одежды, провели торжественный ритуал.
Аматэрасу из любопытства выглянула из пещеры, над входом в которую висело священное зеркало. Желая получше разглядеть свое отражение, богиня вышла из пещеры, и сразу же позади нее боги натянули канат, преградивший ей дорогу назад. С появлением солнца в мире вновь день стал сменять ночь.
В японском пантеоне есть множество божеств, которые обеспечивают успех и процветание. Особое место в этой группе занимает «семерка богов удачи». И этот культ, оформившийся в XVI–XVIII веках, является синтезом древних местных поверий.
Начиная с XVII века, эта семерка стала рассматриваться как олицетворение семи человеческих добродетелей. Даикоку олицетворял удачу, Эбису — искренность, Бентен — дружелюбие, Бисямонтэн — достоинство, Дзюродзин — долголетие, Хотэй — великодушие, Фукурокудзю — популярность. Народные верования дали персонажам этой семерки несколько иное толкование. Так, например, Хотэй стал богом удачи, которого изображают в виде очень толстого человека с большим круглым животом.
Фукурокудзю
Часто этих семерых богов изображают сидящими в лодке, наполненной рисом, золотыми монетами и драгоценностями. Кое-где сохранился обычай класть в ночь на второе, января под подушку рисунок с изображением этой лодки сокровищ.
В Японии широко распространены верования в «силы нечистые». К ним относятся аналоги русских леших (тэн-гу), водяных (каппа), чертей (они), хозяек гор (ямахимэ) и множество иных, подобных им сверхъестественных существ.
Тэнгу — японский леший
Весьма популярны были также верования в оборотней, самыми опасными из которых считались лиса и барсук.
К наиболее древним верованиям относится почитание деревьев некоторых пород, в особенности очень старых. Известно старое дерево породы гинкго, к которому приходят молиться кормящие матери, чтобы у них было вдоволь молока.
Не следует говорить обо всех этих верованиях в прошедшем времени, поскольку три с небольшим десятка лет назад в одной из деревень на средства местных жителей в месте, предназначенном для детских игр, была установлена трехметровая статуя Дзидзо — защитника играющих детей.
Айны — национальное меньшинство, проживающее в основном на северном острове Японки Хоккайдо, а также на южном-Сахалине и нескольких островах Курильской гряды. Предания, посвященные происхождению богов и людей («айну», собственно, и значит «человек», точнее «благородный, настоящий человек»), можно вкратце свести к следующим.
Окикуруми произошел от богини вяза — дерева, которое айны употребляли для изготовления орудий труда и для добывания огня трением. Его отцом одни предания называли бога неба, другие — бога солнца, а третьи — бога грома. Есть предания, в которых говорится, что его отец — небольшая птичка, родственница европейской трясогузки, являющаяся также божеством эпидемий и иных болезней.
В одном из сказаний упоминалось о том, как Котанкаркамуи, то есть «бог, создатель селений», получив приказ сойти на землю и устроить ее, спустился с неба и принялся за наведение порядка. Он прорывал ложа рек и долины, пользуясь при этом мотыгой из вяза. По окончании работ бог, осмотрев дело рук своих, удовлетворенно вознесся на небеса. Забытая им мотыга пустила корни и выросла в красивый вяз. В это время из-за моря явился «бог года», чтобы полюбоваться вновь созданной страной. Он долго искал, где бы отдохнуть; наконец заметил молодой вяз и направил свою лодку прямо к нему. Отдохнув на вершине вяза, бог отправился дальше. Вяз после этого забеременел и обратился к сестре бога водопада с просьбой воспитать ребенка, который должен был появиться на свет. Родившегося вскоре после этого сына Окикуруми — сестра бога водопада — одела в кору вяза.
Богиня Цикисани (вяз) подарила своему ребенку саблю, которая при извлечении из ножен вспыхивала, и оттого у него всегда обуглены ножны и подол одежды.
Считается, что большинство сказаний идет от самого Окикуруми. В них часто рассказывается о происхождении богов и демонов и выясняется их природа. Эти знания необходимы для того, чтобы знать, к какому божеству лучше обратиться в ту или иную трудную минуту жизни, как привлечь божество на свою сторону, каким образом избавиться от того или иного демона.
Мотив обустройства мира с помощью мотыги встречается в мифе о Пасе Коклуй («создатель миров»), божестве, проживающем на верхнем, шестом, ярусе неба. Когда суша, вода и небо были перемешаны и представляли первоначальный хаос (болото), тогда Пасе Коклуй с помощью мотыги разделил их.
В одном из вариантов мифа разделение суши, воды и неба сделала трясогузка, помахав своим хвостиком. Эта птичка, как можно заметить, занимает не последнее место в мифологии Японских островов. Она же, покровительница влюбленных, в свое время излечила Окикуруми от влюбленности в земную женщину из племени айнов.
Окикуруми считается богом-просветителем айнов, правившим некогда страной людей. Однажды из-за моря явился бог оспы, и умерло очень много людей. Тогда Окикуруми сделал шестьдесят одну куклу и отправил кукол сражаться с высадившимся войском бога оспы. Шестьдесят кукол пали в бою, утонули и превратились в богов, и лишь последней удалось изгнать из пределов страны ужасных гостей.