Глава 05. Гора гномов

Тишину и умиротворение природы нарушало пение птиц и плеск воды. Лика ныряла и выныривала сквозь прохладную и освежающую воду, которая дарила ей освобождение от усталости. Отбросив мокрые пряди волос назад, она с восхищением наблюдала за тем, как Витя брасом доплыв до середины озера уже возвращался к ней. Подплыв ближе он произнёс: — Гайка, нам уже пора.

— Ну, Винт, давай ещё немного поплаваем. — с мольбой в голосе сказала Лика.

— Нет, Гайка. — безоговорочно произнёс Витя. — Впереди нас ждут испытания.

С этими словами он поплыл к берегу, а Лике ничего не оставалось, как последовать за ним. Выйдя на берег, они заметили неподалеку разведённый костёр. У огня сидел настоящий эльф, с заострёнными ушами, облачённый в удобную, облегченную броню. За его спиной виднелся искусно сделанный лук и колчан со стрелами, выдававший в нём охотника. Эльф был занят приготовлением пищи на костре, которая источала умопомрачительный аромат жареного мяса, разнёсшийся по округе, заставляя заурчать от голода желудки наших путешественников.

— Ммм, что это за обалденный запах? — спросила Гайка.

— Похоже, запах идёт оттуда. — произнёс Витя и указал в направлении костра. — Пойдем попросим у незнакомца немного еды, а то я как будто вечность ничего не ел.

— Пойдём. Я что-то тоже проголодалась. Надеюсь, он добрый.

Осторожно ступая, ребята приблизились к костру и с опаской поздоровались:

— Здравствуйте!

Эльф обернулся, а в его взгляде промелькнуло удивление.

— Приветствую!

— Простите за моё любопытство. Вы охотник? — заметив лук со стрелами, предположила Лика.

— Не совсем. Я Кельвин, принц эльфов Золотых Склонов.

— Ого, настоящий эльф! Я видела эльфов только на страницах книг, — восхищённо произнесла Лика.

— А вы кто? — задал вопрос ребятам Кельвин.

— Я Гайка, а он Винт, — указывая на Витю произнесла Лика.

— Присаживайтесь и угощайтесь. — сказал Кельвин, отломил по большому куску мяса и протянул их ребятам.

Лика и Витя, взяв в руки угощение, присели рядом с эльфом на лежащий поваленный ствол дерева.

— Что это? От него исходит просто обалденный аромат и это очень вкусно! — воскликнула Лика, откусывая кусок нежнейшего мяса.

— Это фазан, — ответил Кельвин. — Откуда вы путь держите?

На вопрос эльфа ребята поведали ему свою невероятную историю о том, как они попали в этот мир. Он слушал, то и дело вскидывая брови от удивления, ведь ему ещё не встречались люди из другого мира. Выслушав рассказ ребят, он с сомнением произнёс:

— Похоже на какой-то розыгрыш. Вас подослал мой брат, чтобы меня разыграть?

— Не, ну вы посмотрите! Мы ему рассказали свою историю, а он еще смеётся над нами и называет обманщиками! А еще принц называется! — обиженно сказала Лика.

И тут ей пришла в голову идея, как доказать эльфу, что они рассказали ему правду. Лика достала из рюкзака свой телефон и направив камеру на Кельвина, произнесла: — Уважаемый принц, разрешите вас щёлкнуть?

— Что, простите, вы собираетесь сделать? — взволнованным голосом произнёс эльф.

— Сейчас я вам покажу, — произнесла Лика и нажала на значок фотографии, вспышка слегка ослепила Кельвина.

— Что это за штука и почему из неё вырвалась маленькая молния? — произнёс эльф.

— Это телефон, и я вас сфотографировала, вот, посмотрите, как вы хорошо получились.

— Как мое изображение попало в вашу адскую коробку? Вы, наверное, ведьма? — произнёс эльф в голосе которого чувствовался испуг.

— Да нет же, мы просто из другого мира, где такие коробки — обычное дело, — сказала Лика.

— Хорошо! Я верю вам, но ваш рассказ невероятен. — Куда вы сейчас направляетесь? — поинтересовался эльф.

— Наша карта указывает на гору Арес, обитель гномов, — ответила Лика.

— Я знаю этих ворчунов. Они не любят незваных гостей. Но я могу вам помочь. Вот, возьмите золотой перстень, — эльф протянул ребятам украшение с печатью короля гномов. — Его мне подарил король — Зарет. Покажите его стражникам и скажите, что пришли передать ему этот перстень и мой поклон.

— Как нам туда добраться? — спросил Витя.

— Чтобы добраться до Ареса, вам нужно спуститься с этого склона и держать путь на север. Полдня пути, и вы окажетесь у подножия горы, — напутствовал их эльф.


Поблагодарив щедрого Кельвина за угощение и перстень, ребята продолжили свой путь.


После долгих часов пути, в ходе которого они часто останавливались, так как Лика уставала, перед ними показалась величественная гора гномов, у входа в которую стояли гномы-стражники с топорами на плечах.


— Стоять на месте! Дальше ни шагу! Иначе сделаю из вас барбекю, — проворчал один из гномов.


— Ой, смотри, Винт, какие забавные коротышки! — захихикала Лика.


— Какие мы тебе коротышки?! Мы — стражи великого дома гномов, поверенные самого короля Зарета! — закричали гномы в голос, покраснев от злости.


— Ну ладно, ладно, что вы такие сердитые? Вы же такие милые! — попыталась успокоить гномов Лика.


— Слышал, Берт? «Я милый!» — произнёс Барт.


— Чего это ты? Это она мне сказала, — ответил Берт.


После её комплимента гномы покраснели от стеснения и заулыбались.


— Мы всё равно не можем вас пропустить. У нас приказ короля: никого не впускать. У нас сегодня праздник! Король выдает свою дочь Грету замуж! Так что вам стоит развернуться и пойти другой дорогой, — произнёс Барт.


— Глубокоуважаемые… — начала Лика.


— Вот видишь, я — глубокоуважаемый! — толкнул Берт Барта локтем в бок.


— Перебивать невежливо, — укоризненно произнесла Лика.


— Ой, простите, продолжайте.


— Так, на чём я остановилась? Ах, да, точно! Глубокоуважаемые и милые королевские стражи гномов, позвольте нам пройти в Арес. Уверена, ваш король будет рад нас видеть. У нас для него подарок от его старого друга, эльфа Кельвина, — и Лика продемонстрировала перстень с печатью короля Зарета.


— Ну, с этого и надо было начинать! — пробормотал Берт.

— Друзья Кельвина — почётные гости в нашем доме! Только королю Зарету не говорите, как мы вас встретили, — произнёс Барт, опасливо оглядываясь.


— Да что вы, конечно, не скажем! К тому же вы выполняли свой долг и делали это ответственно, — произнёс Витя.


Барт остался охранять вход, а Берт повёл ребят вглубь горы, к королю. Они шли по бесконечным залам Ареса, где кипела жизнь. Одни гномы переносили рубины из шахт в сокровищницу, другие же готовили праздничный обед. Внезапно к ним подбежал младший из гномов и удивлённо произнёс:


— Ой, а что это за гномы-переростки?


— Ахаха, — рассмеялся Витя. — Гномом меня ещё никто не называл!


— Ну а что, отрастишь животик, и будешь неплохим гномом, — подхватила шутку Лика. — А вот я, конечно, гномом быть не хочу!


— И почему же? — спросил Витя.


— Потому что девушки должны быть стройные, а у гномов женщины практически не отличаются от мужчин, — деловито заявила Лика.


— Если вы не гномы, то кто вы? — продолжил допытываться младший из гномов.


— Так, отстань от наших гостей! — прикрикнул на него Берт. — Не видишь, что ли, что это не гномы, а люди? И чему вас только в школе учат?!


Дальше ребята с Бертом прошли через кузницу, где гномы плавили золото. Они остановились, чтобы посмотреть на это великолепие: лава жидкого раскалённого металла струилась в формы, превращаясь в монеты и изящные скульптуры.


— Удивительно. Как же классно у вас получается делать эти великолепные вещи! — восхищённо произнесла Лика.


— Да, наши мастера — великие умельцы. Могут сотворить самые искусные украшения! — подтвердил Берт.


Затем они попали в зал, где гномы занимались военным делом: метали топоры, сражались друг с другом, оттачивая своё мастерство.


— Вот это да! — восхищённо произнёс Витя. — А можно мне попробовать?


— Да, конечно! Эй, Арлан, дай-ка нашему рыцарю броню и топорик, пускай покажет, на что он способен!


— А моя броня чем не устроила?


— Твоя броня не для боя топорами, — сказал, как отрезал Берт.


Витя облачился в принесённые ему латы и поднял топор.


— Ого, какой он тяжёлый!


— Это тебе не своей зубочисткой махать, это оружие настоящих воинов, — с гордостью заявил Берт.

Тут же начался бой. К Вите приближался маленький гном с топором и хотел нанести удар, но Витя легко увернулся, попытался нанести ответный удар, но, не рассчитав вес топора, завертелся на месте.


— Винт, что ты тут танцы устроил! Соберись! — укоризненно произнесла Лика.


— Ха-ха, — рассмеялся в ответ Витя, едва держась на ногах. — Я бы на тебя посмотрел с этой гантелей.


Всё-таки собравшись с силами, Витя поднял топор в тот момент, когда на него налетел противник, и, размахнувшись, нанёс ему неожиданный и сокрушительный удар, от которого тот, как пробка, отлетел в противоположный угол. В адрес Вити прозвучали аплодисменты. Гномы восхваляли его.


В это время в зал вошёл сам король Зарет. Мгновенно воцарилась тишина.


— Кто это тут у нас? Слава о славном рыцаре уже пронеслась по всему моему королевству, — с едва заметной ухмылкой заключил Зарет.


— Здравствуйте, ваше величество, — поклонившись, произнесла Лика. — Ваш друг просил передать вам этот перстень.


— Да, я узнаю его. Как поживает Длинноухий? — спросил Зарет, рассматривая перстень.


— Почему Длинноухий? — удивлённо произнесла Лика.


— Ну а как же? Всем известно, что у эльфов длинные, острые уши, — пояснил король.


— Ой, я даже не заметила, — кокетливо перевела тему Лика.


— Друзья Кельвина — мои друзья. Чем я могу вам помочь, отпрыски людей? — дружелюбно произнёс Зарет.


— Да, сущая мелочь, нам всего лишь нужно пройти на другую сторону вашей горы, — сказала Лика.


— Это можно устроить, но только завтра. Сегодня у нас праздник, дочь замуж выдаю, и вы — желанные гости на этом торжестве. Сейчас вас отведут в ваши покои, где вы примете бочку с водой (так называлась местная ванна) и отдохнёте. А утром я пришлю за вами, чтобы вы присоединились к веселью в тронном зале. — Берт, проводи наших гостей, — распорядился король Зарет.


Витя уже снял доспехи гномов, но всё ещё немного пошатывался.


— Да, от ванны я бы не отказался, — признался он.


По дороге в свои комнаты ребята восхищённо взирали на великолепие и лаконичность горы Арес. Берт, проводив ребят до их временных покоев, удалился.


Лика и Витя, поочерëдно освежившись в бочке с водой, расположились на заранее подготовленных для них мягких ложах и мгновенно провалились в глубокий сон. Утром ребят разбудил стук в дверь в их покои.


— Вас ждут в тронном зале, — донеслось из-за двери.


— Ммм, — произнесла Лика, сладко потягиваясь. — Как не хочется вставать! Спала бы и спала… Но нельзя заставлять короля ждать!


Витя же, напротив, проснулся на удивление бодрым, словно и не было недавнего боя.


Приведя себя в порядок, ребята почти одновременно покинули свои временные пристанища и направились в тронный зал, сиявший неземным великолепием. Свет, преломляясь в гранях самоцветов, замурованных в стены, рассыпался по залу радужными лучами. Гирлянды из горных цветов, оплетавшие колонны, создавали иллюзию волшебного сада. Многочисленные столы ломились от угощений и кувшинов с янтарным элем, а воздух был пропитан головокружительным ароматом и тихой, чарующей музыкой.


В самом центре зала, под сводом, украшенным искусной резьбой с изображением древних предков, возвышался алтарь, высеченный из цельного алмаза. Вокруг него застыли в торжественном молчании гномы в начищенных доспехах, возглавляемые королём, в ожидании невесты. И она не заставила себя долго ждать.


Зазвучали арфы и горны, чьи корпуса были выплавлены из золота. И, словно яркая звезда, в зал вошла невеста — дочь короля, облачëнная в платье из тончайшего шелка, расшитого драгоценными каменьями. В ее глазах лучилась неподдельная радость, а улыбка озаряла все вокруг мягким, теплым светом. Началась церемония, во время которой ни один звук не смел нарушить торжественную речь короля.


По завершении обряда гости расселись за столы, и пир начался. Лику и Витю, как почетных гостей, усадили по правую руку от короля. Во время пиршества тронный зал наполнился весельем: гномы распевали песни, плясали, а шуты, кувыркаясь и кривляясь, развлекали собравшихся. Под конец пира король подозвал Берта и велел проводить гостей к транспортной тележке. Ребятам вручили щедрый запас еды и эля. Они поблагодарили короля за теплый приём и последовали за Бертом.


Гном привёл их в небольшое депо, где стояли тележки, предназначенные для перевозки золота по рельсам.


— Ну что ж, пришла пора прощаться, — сказал Берт с легкой грустью.


— Иди сюда, дай обниму, — воскликнула Лика, заключая гнома в объятия.


Витя пожал ему руку, и ребята забрались в тележку.


— Держитесь крепче! — крикнул Берт и запустил механизм.


Лика и Витя понеслись вниз, в кромешную тьму. Тележку швыряло из стороны в сторону, то с головокружительной скоростью бросая вниз, то резко подбрасывая вверх. Ощущения были одновременно пугающими и захватывающими. Ребята неслись сквозь толщу горы, в полумраке, лишь изредка освещаемом тусклым светом редких фонарей. Витя и Лика потеряли счет времени. Наконец, впереди показался долгожданный просвет, и тележка начала замедлять ход.


— Фух, свежий воздух! — облегченно выдохнул Витя.


— Ура, земля! — радостно воскликнула Лика и, повалившись на траву, жадно глотнула чистого воздуха.

Загрузка...