Декан — здесь — сан старшего священника, предшествующий сану епископа. (Здесь и далее примеч… пер.)
Wood (англ.) — древесина, дрова.
«Пастушья запеканка» — картофельная запеканка с мясным фаршем и луком.
Шотландская похлебка — из баранины или говядины с перловой крупой и овощами.
«Файнэншл таймc» — ежедневная финансово-экономическая газета консервативного направления; влиятельный орган финансовых и деловых кругов; помимо коммерческой информации публикует также материалы по внутриполитическим и международным вопросам. Издается в Лондоне. Основана в 1888 г.
Уик — транслитерация английского слова «wick», в переводе означающего «фитиль».
Харли-стрит — улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих частных врачей-консультантов.
Биг Бен (Большой Бен) — колокол часов-курантов на здании парламента в Лондоне, бой которого передается ежедневно по радио как сигнал точного времени, весит 13 тонн, назван по прозвищу главного смотрителя работ Бенджамина Холла, занимавшего эту должность в 1856 г.
«Харродз» — один из самых фешенебельных и дорогих универсальных магазинов Лондона
Снап — детская карточная игра
«Санди Таймс» (The Sunday Times) — воскресная газета консервативного направления, основана в 1822 г.
we hear (англ.) — мы слышим.
furor (англ.) — ярость.
Коммандер — воинское звание в категории старших офицеров ВМС, соответствует подполковнику в сухопутных войсках.
«Вольпоне» — комедия Б. Джонсона (1572–1637).
Странд — одна из главных улиц в центральной части Лондона, соединяет Уэст-Энд с Сити, на ней расположены театры, фешенебельные магазины и гостиницы.
«Опера Д’Ойли Карта» — труппа, созданная Ричардом Д’Ойли Картом в последней четверти XIX в.; известна своими постановками комических опер Гилберта и Салливана, которые первоначально ставились в лондонском театре «Савой».
«Дейли Миррор» (The Daily Mirror) — ежедневная газета, основана в 1903 г.; является выразителем взглядов умеренно левых и либеральных кругов.