Проводив Кирри в ее квартиру, Лэнг позвонил Бобу и рассказал о том, что произошло.
— Приезжайте, — подавленным голосом произнес Боб. — Конни и Мики сегодня вернулись домой.
— А Тереза? — спросил Лэнг.
— Я вел себя глупо. Конни не разговаривает со мной, но, если ты привезешь Кирри, возможно, дело пойдет на лад.
— Скоро увидимся. Спасибо.
Он положил трубку. Кирри продолжала стоять в дверях спальни, все в той же одежде.
— Ты не переоделась, — мягко напомнил Лэнг.
— Я не хочу заходить туда одна, — смущенно усмехнулась Кирри. — Глупо, да?
— Вовсе нет. Я считаю тебя очень храброй.
Кирри улыбнулась ему в ответ.
— Я себя таковой не считаю. Я испугалась до смерти.
— Неудивительно. — Лэнг вошел вместе с ней в спальню. — Что ты хочешь надеть?
Кирри отложила джинсы и футболку, и Лэнг, опередив ее, начал раздевать девушку.
Она смотрела на него широко раскрытыми, словно у ребенка, любопытными глазами.
— Это занятие начинает мне доставлять удовольствие, — заметил он, оставив только трусики и лифчик. — У вас восхитительная фигура, мисс Кэмпбелл.
— Я вся разбитая.
— Вот как? — Лэнг привлек ее к себе, целуя с безграничной нежностью. Его руки скользнули по ее бедрам, а большие пальцы погладили живот. Приподняв голову девушки, Лэнг посмотрел ей прямо в глаза, нежно прижимаясь к ней. — Я тоже едва стою на ногах. Когда целую тебя, у меня подгибаются колени.
Это рассмешило Кирри.
— Неправда.
Лэнг и Кирри потерлись носами.
— Как ты узнала? Ты же не смотрела вниз.
Кирри медленно вздохнула, у нее на лице проступило беспокойство.
— Я не ошиблась: ты сказал, Конни вернулась к Бобу?
— Да, Боб одумался.
— Возможно, и она тоже. — Она поднесла руку к лицу, борясь со слезами и жаждой быть любимой. — Мне бы хотелось…
— Что? — тихо спросил Лэнг.
Она высвободила руку.
— Ничего. Нам пора идти.
— Ты поедешь в таком виде? — спросил Лэнг. — Нас арестуют.
— Если ты отпустишь меня, я оденусь.
— Нет, мне это не по душе, — задумчиво проговорил он. — Скрывать такое красивое тело — это преступление.
Кирри залилась краской, но рассмеялась.
— Лэнг!
Он поцеловал ее со сладостной медлительностью.
— А не заняться ли нам сперва любовью? — прошептал он. Его руки поднялись к ее груди и начали страстно терзать ее. — Ты не против?
— Мы же договорились избегать друг друга, — слабо возразила Кирри.
— Это было до, — прошептал он, прижимаясь к ее губам.
— До чего?
— До того, как я обнаружил, что не буду возражать, если у нас будет ребенок.
Она застыла, прижавшись к нему и вглядываясь в его глаза, словно старалась разгадать спрятанную в них тайну.
— Ч… что?
Лэнг поднял ее, крепко сжав руками.
— Со службы можешь не уходить, — сказал он, относя ее в постель. — Я зарабатываю прилично, но лишние деньги не помешают. К тому же тебе нужна независимость. Мы найдем подходящий ясельный центр, я научусь менять пеленки и кормить его… если ты, конечно, позволишь мне! — добавил он с нахальной улыбкой, опуская взгляд на грудь Кирри.
Она задрожала от наплыва чувств.
— О да, мне бы… хотелось, — простонала она. — Лэнг, я так люблю тебя, — всхлипывая, вымолвила Кирри. — Больше жизни!..
Лэнг лег на нее, мягко вдавив в матрац. Его рот впился в ее губы, а руки, нащупав застежки, открыли нежную наготу ее тела его глазам, рукам, губам.
— Я тоже тебя люблю, — прошептал он в ответ. — Меня очень пугала мысль о семье. Я даже не понимал почему, до тех пор, пока ты не заставила меня осознать, какие раны оставило в моей душе детство. Но теперь я с этим справлюсь. Больше я тебя никогда не покину. Так и знай.
— Хорошо. Буду знать. — Кирри посмотрела на него, вложив в этот взгляд все свое сердце. — Лэнг?
— Мм? — пробормотал он, целуя ей шею.
— Ты не мог бы раздеться?
Лэнг фыркнул.
— Хочешь полюбоваться?
У нее перехватило дыхание.
— Да, — прошептала она с расширившимися от пылкого желания глазами.
Хрипловато рассмеявшись, Лэнг встал с кровати и снял все, что скрывало от взглядов Кирри его могучее тело. Когда он снова повернулся к ней, девушка задрожала от сладостного предвкушения.
Он лег рядом с ней, глаза его наполнились теплым светом разделенного чувства.
— Если хочешь, мы кое-чем воспользуемся.
Кирри привлекла его к себе.
— Опасаешься, что я не смогу быть одновременно женой и матерью, не так ли? — мягко спросила она. — Почему бы тебе не позволить мне показать, на что я способна?
— Дорогая, — прошептал Лэнг, закрывая губами ее приоткрытый рот, — я хочу этого больше всего на свете!
Он прижался к ней, и целую вечность они провели в страстных ласках, перешедших в настойчивый, сладостно-медленный ритм любви. Теперь любовь эта выражалась с неведомой прежде нежностью, и после взрыва неистового удовольствия они застыли в благодатной дрожи.
— О Боже! — простонал Лэнг прямо в уста Кирри, придавливая ее всем своим весом. — Это сон?
— Надеюсь, нет, — прошептала девушка. Переплетясь ногами с ним, она вжалась лицом в его влажную шею. — Весь мир дрожал, правда?
Лэнг рассмеялся.
— И не только он, — сухо добавил он.
— Мне нравится, как ты любишь меня, — промолвила Кирри. — И я люблю тебя.
— Покажи мне это еще раз, — произнес Лэнг, по-прежнему не отрывая губы от ее рта, и медленно прижался к ней бедрами.
— А ты сможешь? — неуверенно спросила Кирри.
Лэнг засмеялся, увидев ее раскрывшиеся от изумления глаза.
Лишь через три часа они приехали к Бобу и Конни.
— Мы уже начали беспокоиться, — сказал Боб, приветствуя вышедших из машины Лэнга и Кирри. — Кирри, как ты себя чувствуешь?
— О, прекрасно, — улыбнувшись, заверила его она. — Я еще под влиянием случившегося, но это пройдет.
— Она завалила Эриксона, — гордо добавил Лэнг, довольный тем, что брат не видит его покрасневшие скулы. — Огромное спасибо, что разрешил нам приехать.
— А для чего же существуют родственники? Конни, они приехали!
Появилась Конни, с несколько подавленным видом, зато в платье, делавшем ее столь женственной, что Лэнг подался вперед, не веря собственным глазам.
— Конни? — потрясенно спросил он.
Она сверкнула глазами.
— Да, Конни, не узнал? Привык видеть меня перепачканную маслом? — язвительно спросила она.
Лэнг ухмыльнулся.
— Точно. Я уж и забыл, как ты без масла выглядишь, — парировал он.
Даже не взглянув в сторону Боба, Конни крепко обняла Кирри.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — озабоченно спросила она.
— Превосходно, — беспомощно улыбнулась Кирри, оглядываясь на Лэнга. — У нас помолвка.
— Вы нам уже говорили, ты забыла? — мягко напомнила Конни.
Они-то не знали о том, что помолвка была расторгнута. Лэнг и Кирри, улыбнувшись, переглянулись.
— От вас двоих ничего путного не добьешься, — фыркнул Боб. — Пойдемте в дом. Мики уже спит. Мы угостим вас кофе с пирогом.
— Моим пирогом! — резко обернулась Конни к Бобу, несколько смущенному. — Я только что испекла его. Я умею готовить не хуже ее!
— Голубушка, я никогда не утверждал обратного, — начал было Боб.
— Гмм! — пробормотала Конни и первой направилась в дом.
— Вот так она ведет себя с тех пор, как вернулась домой, — растерянно заявил Боб. — Обращается со мной как с прелюбодеем. Клянусь Господом, я пальцем не прикоснулся к Терезе.
— Ты говорил это Конни?
— А она станет слушать? — спросил Боб.
— Если ты изложишь должным образом, возможно, и станет, — задумчиво произнес Лэнг, любящим взглядом провожая Кирри, удалившуюся на кухню вместе с Конни.
Боб с любопытством посмотрел на брата.
— На сей раз ты, кажется, и впрямь собираешься жениться на Кирри? — спросил он.
Лэнг помолчал, засунув руки в карманы.
— Да, — сказал он. — Похоже, наше детство меня покалечило сильнее, чем тебя, Боб, — добавил он. — Я больше всего боялся сделаться отцом ребенка, который для матери станет только помехой.
— Неужели ты считал, будто Кирри похожа на нашу мать? — задумчиво спросил Боб. — Она из тех, для кого материнство — главное.
— Вот уж нет, — с гордостью возразил Лэнг. — У нее отличная голова, и она должна пользоваться ею. К тому же она одна из лучших каратисток, с которыми я занимался, — усмехнулся он. — Она уложила Эриксона! — В его глазах сверкнули гневные искры. — Черт его побери, надеюсь, нам удастся навсегда вывести его из игры. Если бы Кирри не умела обороняться, Эриксон как минимум изнасиловал бы ее. А мог бы даже убить.
Боб нахмурился.
— Что она ему сделала?
— Он работал охранником у них в фирме. Кирри воспротивилась тому, что он обращается с ней словно с проституткой.
Боб поднял брови.
— Как ему удавалось так долго сохранять свое место при таком хамстве?
— Издержки эмансипации. Видишь ли, в начале века женщины хоть и пользовались меньшей свободой, зато к ним относились с большим уважением. Мужчина, оскорбивший женщину — неважно, замужнюю или нет, — рисковал быть избитым до полусмерти. А сейчас… ты удивишься, какие выражения позволяют себе мужчины в присутствии прекрасного пола.
— А ты когда-нибудь слышал, что говорит Конни, попав себе по пальцу молотком? — задумчиво проговорил Боб.
Лэнг похлопал брата по спине.
— Намек понял.
За ужином разговор в основном шел о том, что случилось с Кирри, но Боба забавляли взгляды, которые она кидала на Лэнга.
— Сдается, вы еще не договорились о дате, — заметил Боб.
— На следующей неделе, — непринужденно ответил Лэнг, улыбаясь удивлению Кирри. — Конечно, если ты не хочешь пышной свадьбы.
— Я хочу одного тебя, — искренне ответила Кирри. — Меня устроит мировой судья и простое обручальное кольцо.
— Так же поступили и мы с Конни, — сказал Боб, и его темные глаза обратились к хмурому лицу жены. — Мы часами сидели и просто разговаривали. Дружеские отношения завязались между нами задолго до того, как мы решили жить вместе. А когда появился Мики, перед нами открылся новый мир.
У Конни, вспомнившей рождение сына, смягчились глаза. Она взглянула на Боба с упреком и болью.
— И ты хочешь вышвырнуть десять прекрасных лет ради какой-то девчонки, разыгрывающей из себя хранительницу домашнего очага!
У него осунулось лицо.
— По крайней мере, ей это нравилось.
— Пока, — согласилась Конни. — Но она очень молода. Пройдет несколько лет, и она поймет, что женщина не просто придаток собственного мужа. Теперь на кулинарных рецептах далеко не уедешь. Не это главное.
— Главное — содержать в чистоте дом и воспитывать детей, уделяя им любовь и внимание, — сердито заметил Боб.
— Ну разумеется, — печально улыбнулась его жена. — Но ведь трудно перебиваться на одну зарплату. Мне хотелось пожить в достатке. Впрочем, я, кажется, начала сходить с ума. — Пожав плечами, Конни неуверенно взглянула на Боба. — Из-за работы чуть не потеряла свою семью. Я считала, что хочу стать автомехаником, но, как оказалось, больше всего на свете я хочу быть с тобой и Мики.
Боб уставился в чашку с кофе.
— Я тоже хочу быть с тобой и Мики. В моем возрасте слишком хлопотно обзаводиться новой супругой, — признался он.
Конни улыбнулась.
— Я могла бы работать на кого-нибудь…
Боб поднял взгляд.
— Ты можешь работать в своей мастерской, здесь, во дворе, — натянуто произнес он. — Только закрывай ее по средам и субботам и эти дни, а также воскресенья проводи с семьей. Да, еще вот что. Не такая уж это плохая мысль — иметь в доме прислугу. — Прежде чем Конни успела что-либо сказать, он добавил: — Я знаю одного паренька, он любит готовить и не возражает против уборки. Это сын миссис Джонс, и деньги ему пригодятся, так как он собирается после школы поступить во французское кулинарное училище.
Конни была поражена.
— Но ты же ненавидишь мою работу!
— Я ревновал тебя к ней, — с улыбкой признался Боб. Он посмотрел на брата. — Мне кажется, мы с Лэнгом никогда особенно не распространялись о своем детстве. Мы выросли в ущербной семье и даже не подозревали об этом. Теперь нам обоим приходится на собственном опыте убеждаться: брак таков, каким его сам делаешь.
У Конни просветлело лицо. Она вспыхнула, когда Боб тепло улыбнулся ей, и он рассмеялся.
— Не так уж плохо иметь в семье автомеханика. Хотя, конечно, с моей машиной всегда какие-то проблемы, — добавил Боб.
— Я могу починить ее, — задумчиво промолвила Конни.
— Знаю.
Кирри почувствовала, как Лэнг взял ее за руку. Она посмотрела на него, вложив во взгляд всю душу, и у него перехватило дыхание.
— Где вы собираетесь жить, когда поженитесь? — спросил Боб, разбивая очарование мига.
— Мне нравится моя работа, — улыбнулся Лэнг. — У меня в квартире, у нее — разницы нет. Я готов жить с нею хоть в глинобитной хижине, — торжественно добавил он.
— Обеими руками «за», — тихо сказала Кирри.
— Пока не появятся малыши, — медленно добавил Лэнг, глядя ей прямо в глаза. — Тогда, вероятно, нам понадобится собственный дом. С большим двором, чтобы можно было завести собаку.
Глаза Кирри наполнились слезами искренней радости.
— Ты и дальше будешь работать в «Ланкастер Инк.? — спросила ее Конни.
Кирри набрала побольше воздуха.
— О, чуть не забыла!
И она рассказала о новой работе, на которую только что устроилась. Лэнг расхохотался.
— А я-то думал, что ты не слушала меня тогда.
— Слушала. Мак говорит, мистер Ланкастер очень расстроится, так как Лорна еще поговаривает о том, чтобы расторгнуть контракт.
— Это нисколько не удивляет меня, — заметил Лэнг. — Я очень сожалею, что Лорна доставила тебе столько неприятностей. Надеюсь, ты веришь, что между нами действительно ничего нет?
— О, ну, конечно же, — заверила его Кирри. Невозможно не верить этому, когда он так смотрит на нее и все его чувства отражены у него на лице. — Что будет с Эриксоном, когда его поймают? — озабоченно спросила Кирри. — Хватит ли доказательств, чтобы засадить его в тюрьму?
Лэнг с беспокойством вспомнил, что прежде Эриксону сходили с рук его деяния.
— Надеюсь.
Кирри думала о том же. Крепко сжав руку Лэнга, она постаралась не предаваться печальным мыслям. Перед ней возникли картины долгого нудного судебного процесса, который разорит их.
— Ни о чем не беспокойся, — тихо сказал Лэнг, нежно целуя ее в лоб. — Что-нибудь придумаем. Обещаю тебе.
Оставшись ночевать, они неохотно разлучились друг с другом: Кирри отправилась в комнату для гостей, а Лэнг устроился на диване. Кирри не хотелось разлучаться с ним даже на время сна. Судя по всему, Лэнг испытывал те же чувства, так как рано утром он взял девушку и отнес ее к себе на диван, где они и заснули в объятиях друг друга.
Конни и Боб обнаружили их утром в таком виде и, снисходительно улыбнувшись, тоже обнялись.
— Помнишь, — нежно спросил Боб, — что значит любить так сильно, что расставание на несколько часов кажется нестерпимой мукой?
— О да. — Конни поцеловала его. — Я по-прежнему испытываю то же самое. Именно поэтому я вернулась домой.
Улыбнувшись, Боб привлек ее к себе.
— И я тоже. Я рад, что мы оба вовремя очнулись, Конни.
— В браке без уступчивости не обойдешься, иначе семья долго не продержится. Ради Мики, ради нас самих я… да, я рада, что мы образумились.
Боб фыркнул.
— Прошедшая ночь позволяет в этом усомниться. Больше того, сдается, я сорвался с цепи. — Он склонился к ее уху: — Ты действительно сделала это или мне приснилось?
Конни стала пунцовой.
— Боб!
Это восклицание разбудило Лэнга и Кирри. Они, моргая, уставились на хозяев. Лэнг глупо ухмыльнулся.
— Не подумайте ничего такого…
— Я подумал, что вижу двух влюбленных, — хмыкнул Боб. — Вставайте завтракать, дурачки.
Днем Лэнг и Кирри поехали в Сан-Антонио. Обоим не терпелось узнать, нет ли каких-нибудь новостей об Эриксоне. То, что они узнали, потрясло их.
— Все закончилось довольно трагично, — небрежно заметил лейтенант полиции, принявший их в участке. — Он ехал слишком быстро и упал с моста, пробив ограждение. Мы нашли его только через несколько часов. Я пытался связаться с вами, но вас не было дома.
— Мы находились у моего брата во Флоресвиле, — сказал Лэнг, привлекая к себе Кирри. — Последние несколько недель она жила в аду.
— Да, знаю. К сожалению, это не единственный случай, — ответил полицейский. — Я разговаривал с одним из законодателей, он считает, что давно пора принять по этому поводу закон. Ему бы хотелось поговорить с вами, мисс Кэмпбелл.
— С удовольствием, — тихо ответила Кирри.
— Так или иначе, теперь вы в безопасности, — сказал полицейский. — Постарайтесь не принимать случившееся близко к сердцу. В мире полно людей, получающих наслаждение, делая больно другим. Именно поэтому у меня есть работа.
— Спасибо.
Они вышли на залитую солнечным светом улицу, и Кирри вцепилась Лэнгу в руку.
— Вот почему женщины стараются не связываться, — расстроенно произнесла она.
— С чем?
— С неприятностями на работе, — ответила она. — Они опасаются, что с ними произойдет нечто подобное тому, что случилось со мной. Боятся стать объектом насмешек сослуживцев, а то и быть уволенными. Но, даже если удается сохранить работу, к тебе начинают относиться с неприязнью. Ведь многие, в том числе и женщины, полагают, что глупо поднимать шум из-за фривольностей, которые нам приходится терпеть от мужчин.
Лэнг повернулся к ней.
— Никто никогда и не говорил, что жизнь проста. Иногда опасно поступать по справедливости. Часто это причиняет сердечную боль. И все же люди должны иметь право работать без помех.
Кирри некоторое время колебалась. Затем кивнула.
— И все равно, не знаю, хватило бы у меня мужества снова пройти через это — после того, что со мной случилось.
Лэнг усмехнулся.
— Вот как? А я-то думал, что мужества у тебя достаточно.
— Ты относишься ко мне с пристрастием.
— Я люблю тебя до беспамятства, — просто произнес он. — Разве это не заметно?
У нее в глазах сверкнули радостные искорки.
— Даже среди бела дня! Должно быть, ты говоришь правду.
— Ты мне не верила?
— Верила, — после некоторого раздумья сказала Кирри. — Наверное, я не смогла бы любить тебя так сильно, если бы ты не любил меня.
— Умница. Когда ты увольняешься из „Ланкастер Инк.“?
— В следующий понедельник. В „Рефлекшнз Инк.“ меня берут с повышением жалованья.
Лэнг просиял.
— Замечательно. А тебе не придется разъезжать больше, чем теперь?
— Нет, — радостно ответила Кирри. — Я предупредила будущего шефа, что вечерами предпочитаю оставаться дома, и он ответил, что у него есть два холостых сотрудника, любящие путешествовать. Может, изредка мне придется уезжать из города, но ненадолго.
— Это я переживу. — Лэнг стиснул зубы. — Слава Богу, моя работа требует моего присутствия в городе, так что, если ты уедешь, детьми займусь я.
— Детьми? Их будет несколько?
Он окинул ее нежным взглядом.
— По-моему, мальчик и девочка — это будет прекрасно.
— Вот как? В твоей семье уже три поколения одни мальчики, а я в своей — единственная девочка за два поколения. Все говорит о том, что у нас будут одни мальчики. — Лэнг попытался было заговорить, но Кирри с улыбкой зажала ему рот. — Мне нравится бейсбол, разве ты забыл? И я никогда не играла в куклы.
Он рассмеялся.
— Ну хорошо. Посмотрим, что у нас получится.
— А почему бы не отправиться домой, раз нам все равно сегодня не надо на работу, и не посмотреть, что у нас получится?
Лэнг тихо присвистнул.
— У меня дрожь в коленях.
— У меня тоже. — Кирри крепче прижалась к нему, и они направились к автомобилю. Она позволила себе почувствовать некоторую жалость к Эриксону.
— У него не было семьи, да? — спросила она.
Лэнг понял, кого она имела в виду.
— Нет.
— Бедняга. Лэнг, он был болен. Болен психически. Мне жаль его.
— Мне тоже немного жаль. Но такова судьба, моя милая. Я рад, что ты теперь в безопасности. Я буду заботиться о тебе.
Кирри нравилось, что он о ней беспокоится. Она потерлась лицом о плечо Лэнга.
— Я тоже буду заботиться о тебе, дорогой. Он поцеловал ее в лоб.
— Давай заедем в ратушу и получим свидетельство о браке. А затем, — тихо добавил он, — посмотрим, на что мы способны за закрытыми дверьми.
У Кирри не нашлось возражений.
Они поженились через неделю. Свидетелями на свадьбе были Боб, Конни и Мики, после чего новобрачным удалось совершить короткое свадебное путешествие на Ямайку. Когда они вернулись, Кирри приступила к работе на новом месте, и она пришлась ей по душе. Ланкастеры очень быстро потеряли дело Лорны, а также не получили обещанных ею клиентов. Узнав, что бывшая манекенщица представила события в искаженном виде, они извинились перед Кирри. Та приняла их извинения, но не согласилась вернуться, хотя Лэнг и остался в корпорации. Расставание прошло без взаимных обид, и Ланкастеры запоздало сделали свадебный подарок — серебряный сервиз.
— Очень мило с их стороны, — заметила Кирри, лежа в объятиях Лэнга.
— Я тоже так считаю. — Он приоткрыл глаза. — Сегодня утром завтрак не задержался у тебя в животе. Что-то случилось?
Кирри хитро улыбнулась.
— Это „что-то“ будет пребывать у меня в животе до тех пор, пока не станет слишком большим.
Лэнг посмотрел на нее с любовью и недоумением.
— Ты уверена? — расцвел в улыбке он.
Она кивнула.
— Утром меня дважды вырвало. Я схожу к врачу, чтобы знать наверняка, но сюрприз он мне не преподнесет.
Лэнг привлек ее к себе.
— Ты уверена, что у нас будет мальчик?
Кирри рассмеялась.
— Иначе просто не может быть, — самодовольно заявила она, вздрогнув, когда его пальцы мягко стиснули ее.
Семь месяцев спустя Лэнг стоял в больничной палате с Сесилией Морин Пэттон на руках, насмешливо глядя на свою красавицу жену.
— Смелее, — с вызовом произнесла она. — Я же вижу, что ты просто смерть как хочешь сказать это.
Лэнг рассмеялся. Затем посмотрел на Кирри с такой любовью во взгляде, что та вспыхнула.
— Спасибо, — нежно произнес он. — Я даже понятия не имел, что такое жизнь, до тех пор, пока не взял ее на руки.
— Знаю, — ответила Кирри. — Лэнг, я никогда себя так не чувствовала. Сознавать, что мы сотворили это, вдвоем создали что-то невероятно прекрасное…
— К тому же получая такое удовольствие в процессе творчества, — с нежной издевкой произнес он, заставив ее покраснеть. Затем он посмотрел на свою дочь. — Ну, разве она не прелесть? Папочка любит маленьких девочек, — проворковал он, целуя крохотное личико. — Он будет возить свою дочку за город, покупать ей игрушки и убивать несносных мальчишек, которые посмеют ее обижать. Папа научит ее стрелять из пистолета, выслеживать шпионов, обучит искусству боевых единоборств…
— А мама научит ее устраивать рекламные кампании и писать к ним шикарные проспекты, — весело блеснув глазами, сказала Кирри.
Лэнг улыбнулся.
— Как ты думаешь, что она освоит лучше?
Стиснув зубы, Кирри не сказала больше ни слова. Сесилию Морин Пэттон ждет очень интересная жизнь, а брак ее родителей с каждым днем становится все крепче. Молодая женщина оглянулась на трудную, неровную дорогу, по которой им пришлось идти, и поняла, что готова пройти по ней снова. Вложив во взгляд всю свою душу, она улыбнулась мужу. Он улыбнулся ей в ответ.