Глава вторая

Кирри опустилась в кресло, постаравшись сделать это как можно спокойнее, не обращая внимания на готовое разорваться сердце. Ей удалось выдавить из себя улыбку, почти такую же небрежную, как и у Лэнга.

— Да, — сказала она, — мир тесен. Чем могу служить, Лэнг?

— Твой шеф сказал, у тебя какие-то проблемы с одним из охранников.

— О!

Лэнг сунул руки в карманы.

— Итак?

Значит, он не узнавал специально, где она работает, чтобы прийти к ней. Чисто деловая встреча. Это никоим образом не должно огорчать ее. В конце концов, вот уже пять лет, как Лэнг ушел из ее жизни. Но это ее огорчало.

Он бросил курить. Прежде у него постоянно в руке была сигарета. Кирри стало интересно, почему это произошло. Возможно, тайным агентам не разрешается курить и иметь другие вредные привычки, способные помешать выполнению задания.

— Похоже, мистер Эриксон находит забавным делать мне вульгарные замечания, — сказала она, с деланной небрежностью расслабляясь в кресле.

— Скажи мистеру Эриксону, чтобы он забыл и думать про это.

— Говорила. Он не может понять, почему я обижаюсь. В конце концов, я ведь женщина. А женщины созданы, по его мнению, исключительно для того, чтобы ублажать мужчин.

Лэнг стиснул зубы.

— Понятно. Сколько лет этому наглецу, о котором мы говорим?

— Думаю, около пятидесяти.

— Ему уже пора знать, что к чему.

— Надеюсь, ты дашь ему это понять. Вчера я была близка к тому, чтобы подать на него в суд.

— За что?

Кирри не хотела обсуждать это с Лэнгом. Она замялась.

— Когда-то мы были друзьями, — напомнил он.

— Он начал интересоваться размерами моего нижнего белья, затем, спросив, люблю ли я черный цвет, пообещал, — тут она сделала глубокий вздох, — купить мне гарнитур, если я продемонстрирую ему подарок на себе.

Лэнг не стал скрывать свое возмущение.

— Я поговорю с ним. Если подобное повторится, дай мне знать.

Кирри спокойно встретилась с ним взглядом.

— Если подобное повторится, я привлеку его к судебной ответственности. Такое нельзя терпеть даже ради того, чтобы сохранить работу. У меня очень хорошая работа. Мне бы не хотелось потерять ее.

— Не потеряешь. — Повернувшись к двери, Лэнг взялся уже за ручку, но затем оглянулся. — Как твоя мать? — спросил он.

— Понятия не имею, — спокойно ответила Кирри. — Когда я последний раз слышала о ней, она с четвертым мужем жила в Дании.

Избегая ее взгляда, Лэнг вышел, не попрощавшись.

Кирри расплела руки и обнаружила, что они холодные и дрожат. Давно она так не распускала нервы. Даже сессии в колледже не трогали ее в такой степени. Разумеется, Лэнг страшнее экзаменов.

Кирри попыталась сосредоточиться на работе, но мысли ее постоянно возвращались к тем бурлящим дням, когда Лэнг еще не уехал из города. Она пробежала глазами очередной документ, но не смогла вникнуть в него. Развернув кресло, Кирри посмотрела в окно. Лэнг как раз вышел из здания и сел в автомобиль последней модели с надписью «Ланкастер Инк. Служба безопасноста» на боку. Его темные волосы блеснули на солнце крылом ворона. Кирри вспомнила, какие они на ощупь, если их пропустить сквозь пальцы в темноте припаркованного автомобиля. Столько лет назад…

Ее вернул к действительности телефонный звонок. Она сняла трубку.

— Да?

— Кирри, это я, Бетти, — представилась ее подруга. — Быстро же ты добилась результатов, а? — Она рассмеялась.

— Это ты о чем?

— Наш друг Эриксон только что получил коленом под зад. Он начал распространяться перед новым шефом безопасности о том, что всем женщинам положено радоваться, когда на них обращает внимание мужчина. У него до сих пор рот распахнут от изумления.

У Кирри перехватило дыхание.

— Лэнг выгнал его?

— Лэнг?

— Лэнг Пэттон. Новый начальник службы безопасности. Я… когда-то была знакома с ним — в детстве.

— А, вот откуда дует ветер.

— Ты думаешь, я бы долго терпела это?

— Нет. И я тоже. Нас всех уже тошнило от сальностей Эриксона. Мы решили устроить в твою честь обед. Подумать только, может быть, мистер Пэттон пришлет нам кого-нибудь молодого, симпатичного и неженатого.

— Бывшего морского пехотинца, падкого на сладкое, — улыбнулась Кирри.

— Фу на тебя. Слушай, Эриксон просто взбешен. Не показывайся ему на глаза, пока он не уберется отсюда.

— Я его не боюсь.

— И все же благоразумнее будет держаться от него подальше. Ну все, пока.

Бетти положила трубку, а Кирри прикусила губу. Ей не хотелось доставлять неприятности сослуживцам, тем более что большинство мужчин вели себя вежливо и учтиво. Но Эриксон постоянно отпускал грязные замечания и бесстыдно разглядывал всех женщин. Кирри, проходя мимо него, чувствовала себя испачканной.

Сначала ей казалось, что она все это преувеличивает. В конце концов, она только что окончила колледж, где царила интеллектуальная атмосфера, исключающая хамство. Но в окружающем мире еще живут мужчины, нравственные понятия которых по-прежнему относятся к тем временам, когда женщин рассматривали как собственность. Для Кирри явилось потрясением оказаться бок о бок с человеком, считающим себя прямо-таки обязанным раздаривать скользкие намеки окружающим женщинам.

Однажды Эриксон ущипнул Бетти за зад, а когда та дала ему пощечину, рассмеялся от удовольствия. Женщины всегда подразумевают «да», даже когда говорят «нет», пояснил он.

Кирри многое могла бы рассказать Лэнгу, но он, судя по всему, сам раскусил Эриксона. Узнав о том, что его выгнали, девушка испытала одновременно облегчение и тревогу. Эриксон жил один, но он был уже в годах, и ему, вероятно, будет нелегко снова устроиться на работу. Поэтому Кирри чувствовала себя виноватой. Даже сознание того, что этот человек сам навлек на себя наказание, не успокаивало ее.

Телефон зазвонил снова, и Кирри сняла трубку.

— Не думай, что тебе это сойдет с рук, — объявил ей грубый голос Эриксона. — Я с тобой сквитаюсь. Готовься.

Он бросил трубку, а Кирри по-настоящему испугалась. Несомненно, это просто эмоциональный взрыв. Пустая угроза. Тем не менее, придется соблюдать кое-какие меры предосторожности. И, вероятно, следует предупредить об этом Лэнга. На всякий случай.

Вечером, собираясь домой, Кирри позаботилась о том, чтобы уйти засветло. Она предупредила шефа, что сверхурочная работа исключена до тех пор, пока угроза не рассеется, и Мак с ней согласился.

От автомобильной стоянки до ее дома идти пешком довольно далеко. Кирри огляделась по сторонам, но не увидела ничего подозрительного. Она вошла в здание, радуясь тому, что их подъезд охраняется, и быстро поднялась к себе на второй этаж.

Квартиру, обставленную простой мебелью, украшало обилие зелени. Это было жилище одинокого человека, но очень милое и уютное. У Кирри даже была небольшая кухня, и не только — квартира имела лоджию. Это явилось решающим козырем, когда девушка выбирала себе жилье.

Лоджия выходила на видневшийся вдалеке Аламо, а прямо под ней росло мескитовое дерево, чьи развесистые зеленые ветви опускались до самой земли. Кирри любила дерево и открывающийся с лоджии вид. Она вынесла туда шезлонг, чтобы можно было греться в лучах весеннего солнца.

Переодевшись в джинсы и свободную трикотажную блузку, Кирри приготовила себе чашку кофе и устроилась в шезлонге. Солнце, хотя и вечернее, ласково коснулось ее лица.

Девушка вспомнила другой весенний вечер, тот, когда она впервые поняла, что влюбляется в Лэнга Пэттона. Она забралась на дерево, растущее во дворе их дома во Флоресвиле. Ей было шестнадцать лет. Дом Кэмпбеллов располагался прямо напротив особняка Пэттонов. Лэнг уже окончил школу и работал в полиции Сан-Антонио, но в выходные приезжал навестить родительский дом и брата. Он некоторое время встречался с манекенщицей, которую звали Лорна Маклейн, но тогда они как раз разошлись. Лэнг в тот день вернулся домой один. Кирри была рада этому. Ей не нравилась спесивая Лорна, задиравшая нос перед всеми.

Кирри, казалось, всегда знала Лэнга. Он был ей словно старший брат.

— Слезай оттуда, пока не убилась, — улыбнувшись, окликнул он девушку. Он был одет в черную футболку и джинсы. Настоящий богатырь. Кирри нравилось смотреть на него. От этого у нее по всему телу пробегала какая-то сладостная дрожь.

— Нет закона, запрещающего лазить по деревьям, — дерзко рассмеялась Кирри. — Арестовывай кого-нибудь другого.

— Раз закон не запрещает, залезу и я.

Лэнг оглядел дерево, ища опоры для рук и ног, и через минуту он уже сидел на соседней ветке, прислонившись к стволу дуба.

— Вот, возьми грушу.

Достав из одного кармана грушу, он протянул ее Кирри, затем вытащил из другого себе.

В этот день Лэнг впервые заметил, как она повзрослела. Его взгляд медленно и дерзко прошелся по ее длинным загорелым ногам и груди, обтянутой завязанной спереди рубашкой, которую вместе с обрезанными джинсами надела Кирри. После их совместного пребывания на дереве он стал уделять девушке больше внимания, и вскоре их отношения переросли в дружбу, в которой заброшенная Кирри очень нуждалась. Ее мать была слишком поглощена замужествами и разводами, чтобы уделять дочери много внимания, а других родственников у девушки не было. Вероятно, потому ее так влекло к Пэттонам. Мать Лэнга давно умерла, и никто не упоминал о ней. Когда внезапно скончался от сердечного приступа его отец, Кирри была рядом, молчаливо сочувствуя и утешая. Во время похорон она была подле Лэнга и держала его руку. Когда у Боба и Конни родился сын Мики, Кирри присутствовала вместе с Лэнгом на крестинах. А потом вдруг Лэнг стал оказываться везде, куда она приходила…

Телефонный звонок заставил ее вздрогнуть.

Подойдя к аппарату, Кирри поймала себя на том, что опасается снимать трубку. Разумеется, это не может быть Эриксон. Или все же?.. С бьющимся сердцем она сняла трубку.

— Кирри?

Это был Лэнг. Она успокоилась, но лишь отчасти.

— Привет, Лэнг.

— Предупреждаю тебя, что сегодня я уволил Эриксона, — тихо сказал Лэнг. — Он очень бушевал. Если будет приставать к тебе, дай мне знать.

— Он звонил мне перед тем, как уйти с работы, — ответила Кирри. — Пообещал «сквитаться».

Последовала пауза.

— Ты испугалась?

Кирри улыбнулась, покручивая телефонный шнур.

— Немного.

— Неужели? — В его голосе прозвучало веселье. — Та девушка, которую я когда-то знал, раскроила бы ему голову бейсбольной битой.

— В детстве у меня не было защитников и мне приходилось самой сражаться за себя. Я просто не могла не вырасти крепкой.

— Иногда за тебя сражался я, — напомнил Лэнг.

— Это точно. Ты был моим другом. — Невидимые ему глаза погрустнели, наполнившись воспоминаниями. — К сожалению, у меня сейчас нет времени, я должна идти, Лэнг.

— Подожди.

— Нам не о чем говорить друг с другом, — печально произнесла девушка.

— Жаль, что ты отказалась прочесть письмо, которое я написал тебе, Кирри, — после некоторого молчания сказал он.

— Ты не поверил мне, — напомнила Кирри. — Ты решил, что я вертихвостка.

— Я обезумел от ревности, — ответил Лэнг. — Разве ты не понимала, что со временем я остыну и снова обрету способность трезво мыслить?

Она горько усмехнулась.

— К тому времени, когда это произошло, мне уже было все равно. Я встречалась с парнем из колледжа и наслаждалась вовсю, — без запинки солгала она. Ни за что на свете она не признается ему, как ей было плохо тогда.

Лэнг застыл. Он считал, Кирри любила его. Раз она так быстро завела себе дружка, значит, не любила. Это явилось для него неожиданным ударом.

— Тогда, наверное, и к лучшему, что ты не прочитала моего письма.

— Что-нибудь еще? — вежливо поинтересовалась Кирри.

— Да. Дай знать, если снова столкнешься с Эриксоном, — ответил Лэнг. — Он связан кое с кем из местной шпаны. По-моему, он чокнутый.

— Отличное слово.

— Ты так думаешь? — усмехнулся Лэнг. — Тогда мне следует запатентовать право на его использование.

— Я сообщу тебе, если у меня возникнут какие-нибудь проблемы. Спасибо за заботу, Лэнг.

— Не стоит.

Кирри рассеянно положила трубку, вспоминая поцелуи Лэнга. Опасные воспоминания, напомнила она себе. К прежнему возврата не может быть. Ей действительно было очень плохо, когда она потеряла Лэнга, тем более что ее мать в то время как раз проходила через муки очередного развода. Чтобы избавиться от чувства неприкаянности, Кирри поступила в колледж. Теперь казалось, что с тех пор прошла целая вечность. Ей надо позаботиться о том, чтобы все оставалось так, как есть.

Устроившись в гостинице, Лэнг приступил к выполнению своих обязанностей. За неделю он изучил схему системы безопасности корпорации «Ланкастер», придя к заключению, что непременно сможет усовершенствовать ее в соответствии с новейшими достижениями в охранной области.

Однако Кирри беспокоила его. Несколько дней после увольнения Эриксона она вела себя очень осторожно, но затем внезапно стала беспечной. Вот и сегодня она задержалась допоздна, а уже стемнело. Лэнг знал, что автостоянка непременно будет пустынна. Он решил в интересах безопасности Кирри проследить за ней.

Как он и ожидал, стоянка действительно была пуста, за исключением подержанного синего седана, внутри которого виднелось знакомое лицо.

Атака, как из опыта было известно Лэнгу, — лучший способ избежать нападения. Подъехав к синему седану, он вышел из служебной машины. Под мышкой у него был пистолет, положенный по службе. Лэнг надеялся, ему не придется доставать оружие.

— Что вы здесь делаете, Эриксон? — спросил он. — Эта территория — частная собственность.

Эриксон, тощий мужчина с холодными глазами, похоже, был несколько смущен появлением Лэнга.

— Я любуюсь городским пейзажем.

— Выберите для этого другой квартал, — угрожающе улыбнулся Лэнг. — А если вы лелеете какие-то мысли насчет мести, забудьте о них. Возможно, у вас есть опыт службы в армии и в охране, но я провел пять лет в ЦРУ. Если я кое-что и забыл, то вы этого вообще никогда не знали.

Откровенной угрозы оказалось достаточно. Эриксон молча завел двигатель и выехал со стоянки, злобно сверкнув глазами на Лэнга.

Лэнг, проводив его взглядом, направился в здание.

Кирри сидела за рабочим столом, разговаривая по телефону с клиентом.

— Вам не о чем беспокоиться! — заверила она своего собеседника. — Честное слово, все находится под контролем. Никаких проблем. Мы обо всем позаботимся. От вас требуется только прийти к нам — хорошо? Отлично. Мы все обеспечим… Да. Да. Непременно… Это вам спасибо! До свидания.

Положив трубку с громким вздохом облегчения, Кирри откинулась на спинку кресла. Ее зеленые глаза заметили стоящего в дверях Лэнга, и она вздрогнула, но не от страха. Его присутствие всегда вызывало подобную реакцию, хотя девушке обычно удавалось скрывать это. Сегодня вечером она устала. С тех пор как она утром вошла в свой кабинет, в десяти делах возникли осложнения, и Кирри целый день провела, распутывая замысловатые клубки.

— Я не знала, что в здании еще кто-то есть, — сказала она, выпрямляясь.

— Я вернулся, чтобы проверить автостоянку, — сказал Лэнг, пожимая широкими плечами. От этого движения натянулась серо-коричневая ткань спортивной куртки и стало видно вздутие под мышкой.

— У тебя есть пистолет! — воскликнула она, словно обвиняя.

Когда Лэнг посмотрел на нее, выражение его лица оказалось незнакомым ей.

— Я и раньше носил пистолет. Ты никогда не обращала на это внимания.

— Не обращала… до того, как ты поступил на работу в Управление, вознамерившись узнать, сколько пуль можно поймать и остаться живым, — иронично улыбнулась Кирри.

— Только не говори, что тебя это тревожило.

Кирри опустила взгляд. На ней был аккуратный серый костюм с бледно-розовой трикотажной блузкой, и она выглядела очень хрупкой и очень милой. Лэнг не мог оторвать от нее глаз.

— Тревожило, — ответила девушка, — но ты вылечил меня от этого недуга.

Шагнув вперед, Лэнг разгреб угол на заваленном письменном столе и пристроился там. От этого движения сквозь обтягивающие слаксы проступили мощные бедра. Кирри пришлось сделать над собой усилие, чтобы отвести глаза. Снова нахлынули воспоминания, на сей раз интимные — она до сих пор помнила свои ощущения.

— Почему ты все еще здесь? — спросил Лэнг, вырывая ее из прошлого.

— Дела, — кашлянув, ответила Кирри. — Я ведь вице-президент. В мои обязанности входит организация всех встреч наших клиентов. Иногда возникают сложности, как, например, сегодня.

— И тебе приходится все улаживать.

Кирри улыбнулась.

— Точно.

— На улице темно.

— Да, знаю. Однако у меня есть вот что. — Она достала связку ключей с газовым баллончиком.

Лэнг вздохнул.

— Кирри, а если ветер будет дуть не в ту сторону? И тебе известно, как близко ты должна подойти?

Она вспыхнула.

— У меня есть еще вот это. — Она показала карманную сирену.

— Великолепно. А если рядом никого не окажется?

Кирри начинала нервничать. Если Лэнг в чем-либо и разбирается, так это в личной безопасности.

— Я не люблю огнестрельное оружие, — начала было она.

— Огнестрельное оружие тебе нужно меньше всего. Ты никогда не посещала курсы основ безопасности?

— Нет. Не хватает времени.

— Выкрои, — упрямо заявил Лэнг.

Он выглядел озабоченным. Это встревожило Кирри. Она начала кое-что подозревать. Его присутствие здесь, настойчивость по поводу ее безопасности…

— На стоянке кто-то был, — догадалась она, пристально вглядываясь в лицо Лэнга. — Эриксон?

Он кивнул.

— Я заставил его покинуть стоянку. Но я не смогу прогнать его с городской улицы, понимаешь? Нет такого закона.

— Но это же называется преследованием, — неуверенно сказала Кирри.

— Да, верно, но это не противозаконно, — мрачно ответил Лэнг.

Девушка вспомнила телевизионные показы — в основном разгневанные покинутые возлюбленные и мужья, преследовавшие, а затем убивавшие женщин. Полиция оказывалась бессильна, ведь она вправе действовать только после того, как преступление совершено.

— Он не посмеет убить меня, — запинаясь, выдавила Кирри.

— Он может сделать что-либо иное, — с отвращением сказал Лэнг.

Разжав губы, девушка порывисто выдохнула.

— Я в это не верю, — сказала она. — Я же только защищалась… Я вовсе не хотела…

— Ты полагаешь, было бы лучше не обращать на него внимания? — мягко спросил он. — Подобных типов равнодушие не расхолаживает. Они только наглеют от этого, как тебе известно.

Кирри смахнула назад прядь светлых вьющихся волос.

— Известно, но такого я не ожидала. — Ее округлившиеся глаза искали встречи с его взглядом. — Но он все равно отстанет, ведь так? Утомится и прекратит?

Взяв со стола скрепку, Лэнг разогнул ее длинными сильными пальцами.

— Не думаю.

У нее похолодели руки. Кирри стиснула их вместе, со щемящим чувством в желудке.

— Что мне делать?

— Я постараюсь по мере возможности приглядывать за тобой, — начал Лэнг.

— Нет, так не пойдет, — сказала она. — Не можешь же ты постоянно за мной приглядывать. У тебя других дел полно. — Кирри обвела себя взглядом и, вспомнив, что Эриксон гораздо выше ее и фунтов на шестьдесят тяжелее, печально усмехнулась. — Не верится, что мое искусство самообороны может кого-либо напугать, но мне, пожалуй, и вправду следует поступить на курсы.

— Большинство занятий — по вечерам, — сказал Лэнг.

— Но должны же быть занятия по субботам.

— Возможно, — нежно улыбнулся он. — Однако никто не сможет научить тебя основам самозащиты лучше меня. К тому же в это время ты будешь находиться под моей опекой.

Она отвела глаза.

— Не очень удачная мысль.

Лэнг с чувством вины посмотрел на ее низко опущенную голову.

— Когда-то мы были друзьями. Больше чем друзьями, — тихо напомнил он. — Разве ты не можешь всего на несколько недель, пока мы не разберемся с Эриксоном, забыть о том, что произошло?

Ее глаза стали испуганными, настороженными.

— Лэнг, я не знаю.

— Мы стали другими, — заметил Лэнг. — Иначе, зачем бы мне уходить из Управления?

Кирри нахмурилась.

— Я об этом не думала. А почему ты ушел оттуда? Ты же так мечтал стать тайным агентом.

— Я понял, что в жизни главное, — ответил Лэнг.

— Вот как? — Она прищурилась. — Откуда ты узнал, что «Ланкастер Инк.» нуждается в новом начальнике службы безопасности?

— Мне сообщил об этом один знакомый, — сказал он.

Он не собирался открывать, что это за знакомый. По крайней мере пока. Лорна и Кирри никогда не нравились друг другу. В настоящее время Лорна на него не посягает, но Лэнг не хотел говорить Кирри об этом. По крайней мере пока. Взгляд его темных глаз скользнул по лицу девушки, опустился на ее хрупкое тело и вернулся назад. Лэнгу нестерпимо хотелось спросить, есть ли в жизни Кирри другой мужчина, но такой вопрос был бы слишком поспешным. К тому же, прежде чем пытаться выяснить ее чувства, необходимо разобраться в своих собственных. Нельзя доставлять ей новую боль.

— Не знаю, будет ли хоть какой толк от моих занятий боевыми единоборствами, — неуверенно начала Кирри.

Она сдается. Лэнг интуитивно почувствовал это и обрадовался. В его улыбке не было ни издевки, ни насмешки.

— Давай попробуем, — предложил он.

Девушка покорно вздохнула.

— Ну, хорошо. Однако я должна увязать это с работой. Когда?

— Два раза в неделю, вечером, по два часа, — сказал он. — Но ты должна будешь упражняться и дома.

— Похоже, придется потрудиться, — пробормотала Кирри.

— Верно. Но ради спасения жизни потрудиться стоит.

— Тебя действительно беспокоит Эриксон, да? — спросила она, хотя знала заранее: если Лэнг встревожен, причины для беспокойства существуют.

— Скажем так: я проявляю должную осторожность, — поправил ее Лэнг. Он улыбнулся, и его широкие плечи распрямились. — Выше нос. Ради прошлого.

Нахмурившись, Кирри принялась грызть ноготь, размышляя о том, насколько опасно сближаться с Лэнгом после того, как она провела столько лет, пытаясь забыть его.

— Или я не замечаю очевидное? — внезапно спросил он, и у него осунулось лицо. — На сцене появился кто-то, кто каждый вечер ждет общения с тобой?

Кирри пожалела, что не может подтвердить эту догадку. Как это нелепо — сохнуть по мужчине столько лет после того, как он так обошелся с ней… Однако Лэнг действительно стал другим. Это не тот самонадеянный парень, который пять лет назад покинул Флоресвиль, поступив на службу в Управление. Он стал мягче. Опасная безжалостность по-прежнему присутствует в нем, но появилась отсутствовавшая раньше нежность.

— Нет, Лэнг, — сказала Кирри. — На сцене никого нет.

У него задрожали веки, но в остальном он не выдал своих чувств.

— Тогда все замечательно. Как насчет того, чтобы завтра же после работы мы отправились по магазинам и вечером провели первое занятие?

Кирри нахмурилась.

— По магазинам? Зачем?

Лэнг хмыкнул.

— Увидишь.

Загрузка...