20

— Папочка! — завизжала Сари.

Дядя Бен лежал на спине, согнув колени, руки вытянуты по швам, глаза закрыты. Мы с Сари сдвинули тяжелую крышку еще на фут.

— Он…? Он…? — пролепетала Сари.

Я прижал ладонь к его груди. Его сердце размеренно билось.

— Он дышит, — сообщил я.

Пониже склонился над саркофагом:

— Дядя Бен? Ты меня слышишь? Дядя Бен?

Он не шевелился.

Я поднял его руку и сжал. Она была теплая, но вялая.

— Дядя Бен? Очнись! — завопил я.

Его глаза не открывались. Я опустил его руку на дно саркофага.

— Он без сознания, — пробормотал я.

Сари застыла у меня за спиной, прижимая ладони к щекам. Широко раскрытыми от страха глазами смотрела она на бесчувственного отца.

— Я… я поверить не могу! — вскричала она тоненьким голоском. — Доктор Филдинг оставил папу здесь задыхаться! Не подоспей мы вовремя… — Ее голос сорвался.

Дядя Бен издал низкий стон.

Мы с Сари с надеждой уставились на него. Но он так и не открыл глаза.

— Нужно звонить в полицию, — сказал я Сари. — Нужно заявить на доктора Филдинга.

— Но не можем же мы оставить папу здесь! — возразила Сари.

Я собирался ответить… но тут меня посетила пугающая мысль. Я почувствовал, как по телу пробежала дрожь страха.

— Сари? — начал я. — Если дядя Бен лежит в саркофаге… то где же мумия?

Сари разинула рот. Она потрясенно вытаращилась на меня.

А потом послышались шаги.

Медленные, шаркающие шаги.

И мы увидели, как в комнату, пошатываясь, вошла мумия.

Загрузка...