Глава 2. Алиса

На улице уже был глубокий вечер, очень сильно похолодало, я не знала где я нахожусь, сотовая связь не работала.

Все как в начале классических фильмов ужасов!

Стараясь не думать и не вспоминать эти самые фильмы, я согласно кивнула головой и пошла следом за Нортоном.

Мы зашли в большую светлую комнату, обставленную дорогой и старинной мебелью. На потолке висела огромная хрустальная люстра, искрящаяся от потока света, исходящего от обыкновенных электрических лампочек — я ожидала свечей. Посреди комнаты стоял огромный обеденный стол, сделанный из массива дерева, вокруг стола были расставлены деревянные стулья, оббитые дорогим гобеленом (в чем-чем, а в тканях я разбираюсь). По стенам висели картины, в основном это были портреты, а в самом конце комнаты практически во всю стену был камин. Настоящий камин! Рядом с камином стояло два больших удобных кресла, а между ними небольшой чайный столик.

В комнате было довольно много мебели, но при этом, комната не выглядела загроможденной, все было в меру и со вкусом.

В камине горели дрова, приятно потрескивая, что создавало чувство уюта в комнате. Пол был каменный и только около кресел лежал красивый ковер.

На столе накрыто на две персоны. Были поданы: легкий овощной салат, запеченная рыба, рис и ароматные булочки с джемом, в качестве десерта, к чаю.

Я была дико голодная и от вида еды у меня заурчал желудок, напоминая, что пора бы и подкрепиться, крайний раз я ела только утром.

Нортон отодвинул стул и жестом пригласил меня присесть. Пока мы рассаживались, я успела рассмотреть мужчину — больше тридцати лет — это точно, возраст «накидывала» легкая седина на висках, спортивного телосложения, высокий. Хотя с моим ростом, как говорила моя сестра: «Метр в кепке, на коньках, в прыжке!» большинство мужчин были высокого роста. Но Нортон был именно высоким!

При других бы обстоятельствах — очень симпатичный мужчина, с которым хотелось бы познакомиться поближе, но сейчас он вызывал во мне только чувство настороженности.

Нортон пододвинул ко мне тарелку с салатом, разлил ароматный чай по фарфоровым чашкам и заговорил:

— Начнем, леди Алисия, наше знакомство заново!

Разрешите вам представиться — барон Эдвард Нортон, к вашим услугам. Сейчас временно являюсь управляющим вашего поместья, леди Алисия. Ваши родители просили позаботиться о замке — моих родителей, но мой отец, в свою очередь, переложил это на меня, в силу семейных обстоятельств.

Мужчина встал и поклонился.

Я осталась сидеть на месте, как будто меня гвоздями к стулу прибили. Я — леди! Мое поместье!!Мои родители?!!!

Где я? Кто я? И еще сто тысяч вопросов закружились в моей голове.

Мужчина внимательно наблюдал за моей реакцией, в любой момент готовый придти на помощь. Видимо ожидал, что я рухну в обморок, как кисейная барышня.

Но барышней, а уж тем более кисейной, я не была.

На лето нас с сестрой отвозили к бабушке в деревню, а там мы были предоставлены почти весь день только себе — бабушка была занята большим собственным хозяйством, как и большинство ее односельчан. Поэтому все прелести детской сельской жизни мы Татьяной попробовали — и по заборам лазили, и малину с яблоками воровали, и в драках я участвовала.

— Вы знаете кто вы, Алисия? — спросил Нортон.

Что ответить? — Конечно же я знаю, кто я такая! Или не знаю?

Я никогда не задавалась вопросом — кто мои настоящие родители? Зачем? У меня были мама с папой, которые во мне и сестре души не чаяли. Я всегда знала, что меня любят, и мне было не интересно — где мои биологические родители.

Татьяна, не так давно, пыталась завести разговор о том, как я оказалась у них в семье, но я ее даже слушать не стала.

Поэтому сейчас вопрос о том, кто я такая, и о том кто мои настоящие родители, поверг меня в шок. Мне стало страшно. Вдруг вся та — прежняя жизнь, закончится в одно мгновение. Вдруг у меня больше не будет мамы с папой и сестры. На мгновение я стала маленькой девочкой, которая очень сильно боится входить в пустую темную комнату.

— Алиска! Прекрати нюнить! — так всегда в чувство приводила меня Татьяна. И таким способом я пыталась совладать со своими страхами сейчас.

— Да, я знаю, кто я такая! — ответила я этому галантному мужчине. — Меня зовут Алиса Снегирева. Мне двадцать шесть лет. У меня есть сестра Татьяна, ее муж Сергей и их дети — Анечка и Ванечка! Дальше вам рассказывать? Интересно? — возмущенно проговорила я.

— Я хочу спросить у вас, барон Нортон, где я оказалась и как мне попасть домой?

— Боюсь в данный момент времени это не возможно, леди Алисия! — ответил мужчина- К сожалению мы были вынуждены позвать вас в ваш настоящий дом, в ваш мир, мир- в котором вы родились. О возвращении пока не может быть и речи.

Мне стало страшно! Я не вернусь домой! Как же Таня! Как мои племяшки?!

Да, блин! За ипотеку кто будет платить! Татьяна сама в кредитах, а еще мой на нее свалиться!

Я начала озираться по сторонам, лихорадочно ища свои вещи. Вспомнила, что отдала их дядечке в соседней комнате и бросилась к двери.

Дорогу мне преградил практически сразу же Нортон, поделал какие то пассы перед моим носом своими руками и последнее, что я запомнила это — «Мне очень жаль, Алисия! Все будет хорошо!»

Загрузка...