Густой черный дым всё клубился и клубился, точно тёмная ярость, пронизывая небо над головой.
Я медленно поползла вдоль внешней стены, натыкаясь на груды обломков. В одном месте среди них образовалось пространство, достаточно большое, чтобы туда вместилось моё тело.
Прежде чем заползти внутрь, я убедилась, что мои следы стёрлись, и нельзя было понять, что я пошла этим путём. Мой новый дар заставлял меня чувствовать себя почти непобедимой.
Я заползла внутрь. Там было тесно, и у меня сразу же случился приступ клаустрофобии. Протолкнувшись как можно дальше, я использовала свой новый дар, и с его помощью тихо сложила камни над отверстием и убедилась, что никто не мог меня видеть. Я слышала солдат по ту сторону стены. У большинства из них были громкие, бойкие голоса.
— Эй, видишь вон те деревья? Тебе не кажется, что там может кто-то прятаться?
Мне показалось, что тот, кто это сказал, стоял прямо надо мной.
— Почему бы тебе и не проверить? — ответил другой.
Я услышала звуки чьей-то напряжённой работы, и затем камни надо мной сдвинулись, а пыль посыпалась вниз сквозь трещины.
О, Боже. Я слышала, как громко стучит пульс у меня в ушах.
— Всё чисто, — раздался голос прямо надо мной. — Здесь даже нет никаких следов.
— Сержант, в этом городе, похоже, не так много припасов. Кажется, его уже обчистили, — сказал другой.
Должно быть, это был Билли со своей командой. На своём автомобиле они могли бы доехать сюда менее чем за час, собрать всё необходимое и уехать. Какой же лёгкой была жизнь с транспортным средством и топливом.
— Я кое-что нашёл! — выкрикнул другой солдат вдалеке. — Думаю, это алкоголь.
— Где? — крикнул в ответ тот, что был рядом со мной.
— Спрятан под половицами. И тут должно быть ещё около тридцати бутылок.
— Принеси сюда эту бутылку, — приказал главарь.
Я подождала, пока солдат не принесёт ему алкоголь.
Камни снова сдвинулись, а затем я услышала, как его ноги ударились о землю.
Это было близко.
— Что это? — спросил кто-то ещё.
Главарь, должно быть, сделал глоток, потому что сильно закашлялся.
— Эта чёртова дрянь может расплавить плоть на твоих костях. Это самогон.
— Самогон?
— Старый добрый домашний алкоголь, сынок.
— Как насчёт того, чтобы раздать его, сержант?
— Не раньше, чем мы закончим сжигать город и найдём девушку. Позови Чтецов.
— Да, сэр.
По мере того как приближался день, моё дыхание становилось всё тяжелее. Из-за жара изнуряющего солнца моё укрытие начало походить на гроб, который направлялся на кремацию. Окружавшие меня камни становились всё горячее и горячее по мере того, как солнце поднималось всё выше. Воздух внутри сделался спёртым, заставляя мои лёгкие работать на пределе возможностей. Это был ад на земле. Пытаясь остановить надвигающуюся паническую атаку, я убрала несколько больших камней у своих ног, чтобы впустить немного воздуха. Но даже снаружи воздух был горячим и пропитан дымом.
Я больше не могла этого выносить. Меня поджаривали заживо.
Я пнула ногой в отверстие и выскользнула наружу, прямо под прямые солнечные лучи, не заботясь о том, был ли кто-нибудь надо мной или нет. Наклонившись и глубоко вдохнув пропитанный дымом воздух, я, наконец, почувствовала облегчение, и моя нервозность спала.
Солдаты отошли от стены, но я всё ещё слышала их голоса.
Мне нужно было найти укрытие, которое не походило на духовку, но всё же защитило бы меня от ожогов и волдырей.
— Нам нужно найти эту девушку как можно скорее. Нам сказали, что вы можете связаться с ней. Итак, где она? — спросил сержант.
— Мы не знаем.
У меня перехватило дыхание. Это был доктор Саймон. Он был там.
— Мы не смогли связаться с ней.
— Он прав. Мы должны находиться на определенном расстоянии, чтобы установить контакт с другими Чтецами, — ответил Чейз.
Он тоже был здесь.
Интересно, осталась ли Хлоя выздоравливать в бункере? Когда я видела её в последний раз, она была в довольно плохом состоянии.
— Тогда я предлагаю вам троим раздвинуть свои границы, — ответил сержант. — В этом городе кто-то есть, и я нутром чую, что это она. Я нашёл следы, ведущие сюда с запада, и никто отсюда не выходил. Следы были маленькими, и я предполагаю, что это была женщина.
Их было трое? Была ли Хлоя третьей?
— Это мог быть любой, кто проходил мимо, — отметил Чейз. — Повсюду есть выжившие, которые покидают свои приюты и ищут еду. Или это мог быть один из Арви.
— Ты здесь по одной-единственной причине. Помочь нам найти ее. Мы знаем, что она не могла уйти слишком далеко. Наша единственная миссия — найти эту девушку и вернуть её назад. В этом мы не можем потерпеть неудачу. От этого зависит жизнь каждого из нас.
— Вы хотите сказать, что они убьют вас за то, что вы не смогли её найти? — спросил доктор Саймон.
— Нет, — ответил Сержант, — но они угрожали изгнать нас, как Непримиримых.
— Зачем им высылать солдат? Это было бы глупо с их стороны.
— За последние несколько месяцев в наш бункер были приняты сотни выживших. Это дополнительная куча ртов, которые будет трудно прокормить. Руководство и глазом не моргнёт, если потеряет несколько десятков, особенно если это можно будет использовать как предупреждение, чтобы держать людей в узде. Прямо сейчас каждый трудоспособный мужчина проходит тренировки. Они ясно дали понять, что, если мы потерпим неудачу, нас заменят.
— Я не понимаю, почему они держат нас здесь? Мы являемся частью специальной правительственной программы и так же ценны для них, как и она. Разве они не боятся того, что может случиться с нами здесь?
Сержант выдохнул.
— Тебя послали, чтобы использовать исключительно как инструмент для её поиска. Вот и всё. Поскольку ты не обладаешь теми же способностями, что и она, ты… как бы это по-хорошему выразиться? Расходный материал.
— Расходный материал? — рявкнул Чейз. — Да пошли они.
Заговорил один из солдат:
— Она не могла пройти больше ста миль ни в одном из направлений. Мы думаем, что она пошла на восток, потому что в горах на западе полно Арви. Мы осматриваем все города, указанные на карте, в которые она могла отправиться. Нам сказали, что она ушла с группой. Её семья…
— Она больше не с ними, — вмешался доктор Саймон. — В последний раз я связывался с ней как раз перед тем, как она ушла из бункера. Она сказала, что покидает группу в одиночку, чтобы найти безопасное место. Она будет путешествовать одна.
— Она умная девушка, но должна знать, что в этой стране нет безопасного места, особенно пока тут полно мутантов. Никто не может быть в безопасности без военной защиты.
— Значит, вы её недооцениваете, — сказал доктор Саймон.
— Просветите меня, доктор, — усмехнулся сержант.
— Это значит, что она продвинутый Чтец, с даром, который может либо спасти, либо уничтожить нас.
— Другими словами, она — Божий дар человечеству? — сержант рассмеялся, а в его тоне сквозило слишком много сарказма.
— Она действительно дар, генетически усиленный наукой, — ответил доктор Саймон. — Но мы понятия не имеем, как она это делает, и были ли у неё какие-либо побочные реакции. Насколько нам известно, она может быть мертва. Та же сыворотка чуть не убила нашу девушку-Чтеца.
— После её маленького представления, или точнее бойни, я сомневаюсь, что у этой девушки есть какие-то слабости, — добавил сержант. — Если мы случайно столкнёмся с ней, и она не будет готова к сотрудничеству, мне придётся использовать тебя в качестве инструмента для переговоров.
— Если ты думаешь, что она сделает хоть что-то, чтобы спасти нас, то тебя ждёт разочарование.
Сержант усмехнулся.
— Если эта сыворотка не снижает силы человеческих эмоций, то она всё та же девушка, которая находилась под твоей опекой. Я сомневаюсь, что она захочет смотреть, как ты страдаешь… или умираешь.
— Она девушка, которой очень дорога её жизнь, и она не согласна сидеть взаперти в комнате, когда её тыкают палочкой, как какое-то животное. Думаю, это не лишено смысла, — сказал доктор Саймон.
— Это не вопрос наличия смысла, доктор; это просто факт — её жизнь является важной составляющей нашего будущего.
— Вы верите в судьбу, сержант?
— Да. Но если есть способ придать ей форму и использовать в своих интересах, я это сделаю. У меня есть жена и сын, о которых я должен заботиться, и которые зависят от меня. Я сделаю всё возможное, чтобы они были в безопасности. Это тоже не лишено смысла, не так ли?
Больше они не обменялись ни словом.
Я вздохнула. Каждый сам за себя — таков был путь этого мира. Никто не хотел умирать. Это был механизм выживания, к которому мы привыкли за последние тринадцать лет. Я не могла винить никого из них за то, что они хотели выжить и защитить свои семьи. Это была наша общая мечта.
В идеальном мире не было Арви. Там мы все могли выйти из наших приютов и построить новые сообщества. Но этот мир был далек от совершенства, и только благодаря каждому из нас, мы могли вернуть его.
Я решила не разговаривать с Чтецами, но мне до смерти хотелось узнать, кто был третьим. Кто бы это ни был, он не произнёс ни слова.
У меня была другая проблема, мне нужно было найти способ спастись от жары, а затем я собиралась сосредоточиться на том, чтобы найти способ выбраться отсюда. Я начала ползти вдоль внешней стороны стены, пока не добралась до пролома. Стена давала фут тени, и прямо сейчас я была с подветренной стороны, где не было дыма. Жара была изнуряющей, но, по крайней мере, здесь можно было дышать.
Когда я выглянула из-за обломков в проломе, я увидела, как солдаты тащат трупы в центр города, в то время как другие заканчивали поджигать здания. Все, кроме одного. Туда они увели Чтецов.
Затем я увидела сержанта. Он был крупным мужчиной, ростом — выше, чем метр восемьдесят, с широким, мускулистым телом. Его волосы с проседью были выбриты, а под хмурым взглядом скрывалось довольно красивое лицо, покрасневшее от солнца. Его морщины были глубокими, несущими на себе стресс прожитых лет.
Он подошёл к куче мертвых Арви, которых было, по меньшей мере, пятьдесят или больше, и сделал глоток самогона. Затем он выплюнул его на тела. Он проделал это несколько раз, затем полез в карман, достал зажигалку и носовой платок, поджёг его и бросил сверху. Тела загорелись. От кучи начал подниматься густой чёрный дым. Я была глубоко благодарна тому, что шлейф от костра направился в противоположную от меня сторону.
Когда я посмотрела на небо, потемневшее от дыма, я не могла не подумать обо всех тех Арви, что могли его увидеть. Дым был доказательством того, что здесь были люди, и это был лишь вопрос времени, прежде чем они пришли бы сюда. Они не были безмозглыми монстрами. Они были умны и голодны. Они пришли бы сюда, если не ради мести, то ради еды.
Я знала, что их телепатические способности были намного шире наших, но насколько далеко они простирались, было большим вопросом. До этого я слышала в своей голове отчаянные крики о помощи тех из них, кого убивали солдаты. Но сейчас я не слышала ничего и молилась, чтобы так всё и оставалось.
Я прижалась к стене, стараясь держаться в тени, которую она отбрасывала. Тень была небольшой, но это было лучше, чем находиться под прямыми солнечными лучами. Я нетерпеливо ждала, пока солдаты продолжали поджигать здания, пытаясь спланировать свой следующий шаг. Покров темноты мог стать моим союзником, но до его наступления оставалось ещё несколько часов.
И доктор Саймон, и Чейз пытались связаться со мной. Я почувствовала их отчаяние, когда они умоляли меня ответить, но я пока не могла этого сделать. Потому что, если бы я это сделала, меня могли поймать, а они могли бы пострадать.
Солдаты, особенно сержант, узнали бы, что они солгали. У меня было такое чувство, что он хорошо разбирается в людях.
Но кто был этот третий Чтец? Я не слышала другого голоса, и это сводило меня с ума.
Пытаясь переждать солнце, я решила воспользоваться своим новым даром, чтобы посмотреть, насколько он силён. Знание того, что я могу двигать вещи силой мысли, придало мне немного больше уверенности и, как нельзя кстати, подогрело мой угасающий оптимизм.
Я подняла в воздух маленькие камешки, разбросанные по песку, желая посмотреть, как далеко я смогу их бросить. Мне потребовалось несколько попыток, но как только мой разум освоился, камни полетели через пустыню с невероятно высокой скоростью. Так быстро, что я едва могла их разглядеть. Я понятия не имела, как далеко они улетели и где приземлились. Должно быть, далеко за сотню метров.
Всё внутри меня возликовало, и я почувствовала себя немного более оптимистично. Я была совершенно ошарашена, но в моих нынешних обстоятельствах это было чертовски круто.
Эта новая сила была ещё одним важным оружием в моём постоянно наращиваемом арсенале. Если бы в Адище закончились патроны, я смогла бы использовать всё, что было вокруг меня, в качестве снаряда. Мои боеприпасы были безграничны.
— Сэр, все здания были подожжены, и там нет никаких следов девушки.
— Мы найдем её, — прорычал сержант. — И, если кто-нибудь из вас это сделает, не забывайте, что ей нельзя смотреть в глаза.
— Эй, как насчёт того, чтобы выпить, сержант? Вы сказали, что после того, как город будет сожжён, мы сможем это сделать, — спросил один из солдат.
— По одной стопке каждому. Мы всё ещё не выполнили миссию, и каждый из вас должен быть в адекватном состоянии и осознавать своё окружение.
— Да, сэр.
— И убедитесь, что Чтецы всё ещё пытаются установить с ней контакт.
— Да, сэр. Когда мы выдвигаемся?
— Вторая команда будет отправлена сегодня днём. Мы встретимся с ними в следующем городе. Мы отдохнём здесь, где безопасно, а затем отправимся в путь через некоторое время, чтобы встретиться с ними. Тот город втрое больше этого, так что им понадобится наша помощь.
* * *
Судя по звукам, солдатам не потребовалось много времени, чтобы опьянеть. Один из них был очень громким и неприятным, и использовал ненормативную лексику, которая так и лилась из его рта, как из крана.
— Они все должны умереть, — пробормотал он невнятно. — Каждый из них, включая уродов. Они убьют нас всех! Это нее-ыыыззз-бежжно!
— «Неизбежно», Дэниелс, и с тебя хватит. Ты немного перебрал.
— Не указывай мне, что делать, Стивенс! — крикнул Дэниелс. — Или я отстрелю тебе голову.
— Ты мне угрожаешь?
— Сержант! Они убьют друг друга.
Мне надо было на это посмотреть. Я увидела парня, которого я ранее ввела в транс, Стивенса, стоящего лицом к лицу к Дэниелсу. У обоих было оружие, которое они направили друг на друга.
— Отставить, — крикнул сержант. — Стивенс. Дэниелс. Опустите оружие.
— Пусть он первый опускает, — крикнул Стивенс.
— Дэниелс, брось оружие! — приказал сержант.
Дэниелс, темноволосый солдат, который был немного выше, наконец, опустил оружие и заплакал. Он был совершенно пьян.
— Я не могу вернуться в бункер с телом Джонстона, — всхлипнул Дэниелс. — Он был моей семьей.
— Я знаю, сынок. Мне очень жаль, — сказал сержант, обнимая Дэниелса за плечи, а затем повернулся к другому солдату. — Убери его с солнца и дай ему воды.
— Да, сэр.
Я нырнула обратно за стену, не желая, чтобы меня заметили.
— Эй, сержант, — крикнул другой солдат из дома. — У женщины есть кое-какая информация.
— Приведите их сюда, — приказал сержант.
— Их всех?
— Да, их всех!
Через несколько секунд я услышала звуки борьбы.
— Полегче, — огрызнулся Чейз.
— Вы установили контакт с девушкой? — спросил сержант.
— Она близко. Где-то рядом, — ответил молодой женский голос.
— Мне нужны подробности, — рявкнул сержант. — Где она?
Я прижалась ближе, так же сильно желая узнать подробности.
— Сержант, эта девушка не такой же Чтец, как и мы, — объяснил доктор Саймон. — Она провидица. Она прибыла в бункер несколько дней назад. Однако, несмотря на то, что не было проведено никаких обследований или проверок, лидеры настояли на том, чтобы она всё равно поехала.
— Она ведьма! — закричал Дэниелс, его слова прозвучали невнятно. — Она войдёт в наши мысли и убьёт нас всех!
— Тащите его внутрь! — скомандовал сержант.
— Она ведьма! — взревел Дэниелс.
— Как тебя зовут, девочка? — спросил сержант.
— Лейси, — ответила она.
— Они сказали, что у тебя есть какая-то информация, Лейси. Что ты можешь мне рассказать?
— Девушка рядом, — ответила она.
— Откуда ты знаешь? — спросил сержант. — Какой у тебя дар?
— Я могу войти в разум человека и увидеть все, что он видит, — ответила она. — Разум Эбигейл силён и не позволяет мне войти, но она определенно здесь. Она близко. Я чувствую её.
— Если бы она была здесь, она бы связалась с нами, — прорычал Чейз.
— С чего бы ей связываться тобой? — возразила девушка. — Ты представляешь для неё угрозу.
Кем, черт возьми, была эта девушка?
Я рискнула и снова выглянула из-за обломков. Все трое стояли на коленях со связанными за спиной руками. Девушка выглядела лет на двадцать с короткими чёрными волосами, которые выглядели так, словно кто-то обрезал их тупым ножом. Она была худой и маленького роста.
Сержант поднял пистолет и приставил его ко лбу Лейси.
— Насколько ты уверена, что она близко? Не вешай мне лапшу на уши, девочка. Твоя жизнь зависит от твоей точности.
Девушка посмотрела на него снизу-вверх.
— Она здесь, — ответила она без колебаний. — Я в этом уверена.
— Вставайте. Все трое, — приказал сержант.
Подошли трое солдат и помогли им подняться на ноги.
— Если она близко, то она может слышать меня. Ребята, направьте своё оружие на Чтецов.
Когда сержант повернулся в моею сторону, я скользнула обратно за стену.
Этого не могло происходить.
— Эбигейл Парк, — прорычал он. — Если ты не выйдешь и не сдашься, я прикажу своим людям убивать Чтецов одного за другим, начиная с девушки. У тебя есть десять секунд.
Моё сердце начало бешено колотиться в груди.
Они не стали бы их убивать. Или стали бы? Они блефовали. Они должны были блефовать.
— Пять секунд.
Он брал меня на слабо.
— Три.
Они были невиновны.
— Две.
Вот дерьмо!
— Стой! — закричала я и вышла с поднятыми вверх руками.
— Эби, нет! — крикнул Чейз.
Двое солдат направили оружие на мою грудь и побежали ко мне. Оба не смотрели мне в глаза. Они быстро связали мне руки за спиной и подвели к сержанту, а затем заставили меня опуститься на колени.
Через долю секунды я увидела, как Дэниелс вышел из здания с пистолетом в руке. Он был нацелен на Лейси.
— Ведьма! — закричал он, нажав на курок и выстрелив в девушку.
Пуля вышла из центра её груди, и её тело упало на землю.
— Нет! — закричала я.
Все начали кричать.
— Отставить, Дэниелс! — крикнул сержант.
Но тот обезумел. Его глаза были ярко-красными, а пистолет был теперь направлен на Чейза.
На мою голову набросили темный мешок. Раздался ещё один выстрел.
— Чейз! — закричала я.
Меня ударили по затылку, и всё вокруг померкло.