Ла Абель Гнец
Я обессилено опустился на палубу, постепенно возвращая себе отключенные ранее чувства и эмоции. Первым ярким ощущением стал ветер: он не просто дул — пронизывал насквозь, леденя разгоряченное схваткой тело и подталкивая к поврежденному участку борта. Следующей пришла боль. Она оказалась настолько сильна, что я невольно застонал и, рефлекторно вернув себе контроль, потянулся зажать рану левой рукой. Рассеченные мышцы, оставшись без незаметного на первый взгляд присмотра Дианы, тут же разошлись, окрашивая рукав рубашки кровью. Рикка оказалась рядом практически мгновенно, подстегивая менее расторопного Макмайера гневным окриком.
— Не надо. — Я слегка отстранился от своего секретаря. — Сначала Иви.
— Альдо! — Рикка дернула головой, указывая целителю на бессильно раскинувшее руки тело моей второй мамы. И тут же опять повернулась ко мне. — Я могу хотя бы оказать вам первую помощь? — Несмотря на явственно прозвучавшие вопросительные интонации, отказа ее поджатые губы не подразумевали.
— Пожалуйста, — я чуть повернулся, облегчая девушке доступ к ране.
В принципе, позаботиться о себе самостоятельно не составляло никакой проблемы, но тогда бы потребовалось или найти моему секретарю срочное занятие, или терпеть ее укоризненный взгляд. Пусть уж лучше наложит несколько чар из области первой медицинской помощи — все равно она разбирается в них гораздо лучше меня. Заодно хоть каплю сил сэкономлю.
— Ла Абель… — К нам подошла Аврелия и остановилась, переводя растерянный взгляд с меня на окутанную паутиной целительных чар Иви и обратно.
— Что? — Я слишком устал, чтобы додумывать чужие неоконченные фразы.
— Вы… — Казалось девушка не находила слов. Не слишком привычное зрелище. Правда, длилось оно недолго. Аврелия встряхнулась и, вытянувшись по стойке смирно, вздернула подбородок. — Какие будут приказания?
— У нас есть, где разместить еще одного пассажира? — Я покосился на Иви.
— Не уверена. — Аврелия перестала пялиться поверх наших голов, опустив взгляд до уровня моего лица. — Вы хотите подобрать ей помещение соответствующее статусу пленницы или родственницы?
— А совместить? — Очередные чары оказали анестезирующий эффект, позволив мне вздохнуть с облегчением и начать разговаривать нормальным голосом.
— Боюсь, достаточным уровнем комфорта и надежности одновременно на корабле обладает только ваша личная каюта. Даже апартаменты Ла Лидии подходят только по комфортности.
— Госпожу Ивейну можно разместить вместе с Микой, — предложила Рикка. — Рыжая в состоянии предупредить большинство вероятных инцидентов заранее. Кроме прямой атаки со стороны госпожи, разумеется.
— Я постараюсь разобраться с проблемой раньше, чем Ивейна решит устроить драку. Займешься ее размещением?
— Как прикажете, господин Абель. — Внимание Рикки вновь вернулось к накладываемым чарам. — Но не раньше, чем передам вас вашим женам. Или целителю. — Она с неудовольствием покосилась на погруженного в работу Альдо.
— Не мешай ему. Мои травмы вполне могут подождать исцеления полчаса — час без ощутимых последствий, а Иви нужна срочная помощь. Я, знаешь ли, не очень церемонился, бросаясь заклятьями.
— Ваша вторая мама — мастер боевых искусств, — Рикка решила напомнить очевидное. — Благодаря использованию внутренней энергии, она в состоянии уменьшить ущерб до приемлемого уровня.
— Бессознательное состояние сводит контроль над энергетикой тела практически до нуля. Сейчас она не способна управлять токами крови. Пара тромбов в мозгу, и все. После травмы черепа и поражения молнией такой исход вполне возможен.
На этот раз Рикка возражать не стала. Она даже не настаивала на скорейшем спуске на нижнюю палубу. Только закончила оказание первой помощи и застыла рядом статуей немого укора, пока я ожидал результатов работы Макмайера. Аврелия, видимо решив поизображать из себя такую же верную последовательницу, встала от меня с другой стороны. Ну и пусть. Хочется им молча торчать в полный рост на открытой палубе корабля, летящего со скоростью свыше полусотни километров в час — пожалуйста.
Целитель прекратил колдовать минут через десять и тут же принялся разминать свою поясницу.
— С ней все в порядке? — на всякий случай уточнил я.
— Да, господин Абель. Конечно, об окончательном исцелении пока говорить не приходится, но дальнейшие действия лучше проводить в более комфортной обстановке — шанс ошибки ниже.
— Сколько примерно займет процесс лечения?
Альдо пожал плечами.
— От тридцати минут до шести часов. Я не занимался диагностикой всего организма, но серьезных травм нет, а образ жизни воительниц, подобных госпоже Ивейне, позволяет предполагать отсутствие системных заболеваний.
— Сможешь по окончании лечения погрузить ее в сон? Желательно до утра.
— Скорее всего… — Альдо на мгновение задумался. — Да, смогу, — решительно заявил он. — Хотя придется совместить магию и травяные настои, но до утра эффект должен продержаться. Правда, я плохо представляю возможности организма столь квалифицированного бойца, так что это может быть очень раннее утро.
— Ничего, меня устроит. — Я слабо улыбнулся. — Пойдем, Рикка, проводишь меня к женам. Не стоит оставлять Иви лежать здесь дольше, чем необходимо.
Сильвия Гнец
В душе у Сильвии клокотала какая‑то глубинная ярость, смешиваясь со страхом и еще какими‑то непонятными чувствами, которым женщина даже не пыталась подыскать названия. Она имела достаточно опыта службы в армии, включая участие в настоящих боевых действиях. Ей не впервой приходилось проводить множество напряженных часов в ожидании неизвестно чего, пока друзья и знакомые рисковали своими жизнями, обеспечивая успешное развитие очередной операции. Вот только до сих пор такое ожидание ни разу не заканчивалось возвращением раненого мужа. Причем раненого потому, что он, находясь на борту корабля с полным комплектом специалистов ближнего боя, решил устроить благородную схватку один на один с едва ли не лучшей воительницей империи.
— Абель, ну скажи мне, чем ты думал, затевая эту дуэль? — вопросила Сильвия, даже не надеясь получить вразумительный ответ.
— Тем же, чем и всегда, — меланхолично отозвался муж, казалось ничуть не страдающий от того факта, что ему едва не отрубили руку.
— Ты мог хотя бы обеспечить себе подстраховку, предупредив нас? Рикка ведь спускалась в твою каюту за серпами. Что ей стоило подать знак, приводящий всех в боевую готовность?
— На объяснения у Рикки времени не было. А начавшееся на нижней палубе шевеление Ивейна обнаружила бы практически мгновенно. Извини, но даже твое умение скрытно передвигаться оставляет желать лучшего. Про остальных наших бойцов и говорить нечего.
— Заметила бы, и что? Судя по твоим словам, она все равно не стала бы атаковать до того, как Рикка принесла оружие.
— Психологический эффект, — вздохнул Абель. — Если бы Иви знала о наличии команды поддержки, то она могла посчитать наш бой обычным сражением. А так вышла практически дуэль, разве что без оговоренных заранее правил.
— Тебе требовалась именно дуэль? — подала голос Лидия, до этого момента тихо сидящая в кресле и лениво обмахивающаяся веером.
— Да, — вздохнул Абель.
— И она стоила риска?
— Да. — Сильвии показалось, что в голосе мужа проскользнула нотка сомнения.
— Действительно стоила? — скептически уточнила она. — Тебя ведь могли убить.
— Теоретически, могли… — протянул Гнец.
— Теоретически?! — возмутилась Сильвия уже практически неспособная сдерживать эмоции. — Да вы треть верхней палубы раскурочили!
— Не преувеличивай. — Абель поморщился. — Покрытие даже не нуждается в срочном ремонте, а борта восстанавливаются без особых проблем.
— Да демоны с ней, с палубой! У тебя кровоподтеки по всему телу, трещины в ребрах и правая рука непонятно на чем держится! Это называется теоретически?!
— Если бы Иви вознамерилась поохотиться на меня всерьез, могло бы быть хуже.
— Не похоже, чтобы она шутила.
— А она и не шутила. Просто не использовала все возможности.
— Неужели?
— Сильвия, ну подумай сама. Неужели ты думаешь, что арсенал моей второй мамы действительно состоит из одной боевой косы? Да у нее только под личное оружие отдельное помещение выделено, не говоря уже о доспехах на все случаи жизни. Тем не менее, она заявилась сюда в одиночку, вооруженная своей пусть любимой, но не слишком подходящей для боя на корабле косой и защищенная только стандартным набором амулетов, который и на ночь не всегда снимает. Да еще и без команды поддержки, банально положенной ей по службе. Это игра в поддавки, а не попытка убийства.
— Она тебя ранила, — упрямо заявила Сильвия. — В поддавки так не играют.
— Иви всегда было сложно сдерживаться. — Абель пожал плечами и на белом рукаве рубашки начали расплываться свежие пятна крови. — У нее из‑за этого даже проблемы с поиском партнеров по спаррингу одно время были.
— Не делай так, пожалуйста, — жалобно попросила женщина, с трудом отрывающая взгляд от скрытой одеждой раны мужа и фокусируясь на его лице.
— А? — Гнец растерянно захлопал глазами, похоже, даже не поняв сути ее беспокойства.
— Ничего. — Сильвия глубоко вздохнула, стыдясь собственного малодушия. — Пусть все именно так, как ты сказал: она поддавалась. Зачем потребовалась именно дуэль?
— Чтобы доказать ей, что я давно не маленький мальчик, которым она меня считает. Доказать, что я сильнее. Один на один, без чьей‑либо поддержки. Иначе бессмысленно надеяться, что она станет всерьез обсуждать со мной семейные дела.
— Надеешься разговорить ее? — вновь подала голос Лидия.
— Хочется верить, что я достаточно хорошо знаю Иви. — Абель вновь пожал плечами, заставив Сильвию болезненно поморщиться. — Если уж я не смогу предсказать ее поведение хоть примерно, то о любых переговорах со старшей аристократией вообще стоит забыть.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — заметила Лидия.
Ла Абель Гнец
Появление закончившего колдовать над Иви Макмайера заставил моих жен замолчать. Впрочем, продлилось мое счастье недолго. Понаблюдав с полминуты за действиями целителя и, видимо, решив, что зрелище открытой, пусть и не кровоточащей раны для нее не слишком приятно, Сильвия отвела взгляд и не нашла ничего лучше, как вернуться к обсуждению моего последнего промаха.
— Все‑таки тебе не стоило так рисковать, — в очередной раз посетовала жена. — Ведь можно же было поставить в известность хотя бы меня.
— Угу, — привычно отозвался я. Доступные понимания любого логично мыслящего человека аргументы у меня закончились, и дальнейшее участие в диалоге с желающей продолжения разговора женщиной, как обычно, свелось к своевременному произнесению различных междометий.
— Абель, я просто хочу, чтобы ты понял, как твоя жизнь важна для всех нас. Даже если не принимать в учет мои чувства или чувства Лидии.
— Ага.
— Ты можешь пообещать, что больше не станешь совершать необдуманных поступков?
— Могу. — О том, что мой последний поступок, по поводу которого она так сокрушалась, был вполне обдуманным, пусть и не совсем верным, я решил не упоминать.
— Ну, хоть что‑то. — Сильвия тяжело вздохнула. Ее боевой пыл за прошедшее время изрядно поиссяк, но какая‑то неведомая сила мешала ей наблюдать за работой колдующего над моей рукой целителя молча.
Лидия вела себя гораздо спокойнее, лениво обмахиваясь веером и почти равнодушно разглядывая мои исчезающие на глазах синяки и ссадины. Единственное серьезное ранение от нее надежно скрывала спина целителя. И если первое время после моего отнюдь не триумфального появления на нижней палубе в ее поведении можно было заметить следы тихой паники, то сейчас она уже полностью взяла себя в руки. Не произнеся за все время ни одного упрека в мой адрес. Идеальная супруга. И почему я так не хотел на ней жениться?
Макмайер заключил меня в почти непроницаемый кокон, составленный из отдельных целительных заклятий, стремясь не упустить ни малейшей царапины. Светящиеся линии повисли прямо напротив глаз, заставив зажмуриться.
— Постарайтесь не шевелить бровями, — попросил Альдо. — И губами тоже.
Я не припоминал ни одного попадания по губам, однако с удовольствием подчинился, радуясь возможности прервать тяготивший меня разговор. Сильвия, лишенная возможности слушать мое угукание, некоторое время крайне выразительно вздыхала, но за полчаса работы Макмайера ее запал иссяк окончательно, и когда тот разрешил мне открыть глаза, попыток начать все заново не последовало.
— Ла Абель, — отстранившийся целитель критически осмотрел результаты своих трудов, — как вы относитесь к следам от боевых ран?
— Что‑то не так? — осведомился я. — Шрамы останутся?
— Нет, что вы! — лекарь, кажется, даже обиделся. — Никаких шрамов или иных ощутимых дефектов! Только временные проблемы с пигментацией кожи. Солнечные ванны избавят от них за несколько дней. Впрочем, если вы желаете устранить следы именно сейчас…
Я вывернул предплечье, стараясь разглядеть след от ранения полностью.
— В моей каюте есть зеркало. Если хочешь, можешь им воспользоваться, — предложила Лидия.
— Нет, спасибо. — Я уже увидел все, что хотел. Макмайер аккуратно соединил мышечные ткани, но разрез от косы был отнюдь не бритвенный, и потому кое‑что пришлось восстанавливать, фактически выращивая заново — место недавнего ранения оказалось отмечено тонкой полоской розовой кожи.
— Как часто требуется принимать солнечные ванны? — поинтересовалась Лидия.
— Часа два — три в день, — пожал плечами целитель. — Четыре — максимум.
— Боюсь, у меня не будет столько свободного времени, — вздохнул я.
— Можно воспользоваться специальным кремом для загара, — внес очередное предложение Макмайер. — Если вы будете находиться на улице в одной рубашке, то это сработает почти так же эффективно.
— Кажется, вы упомянули, что все‑таки можете устранить следы прямо сейчас, — заметила Лидия. — Или я неправильно поняла?
— Могу. — Макмайер вздохнул. — Но работа косметолога — не мой профиль. Потребуется время на подбор подходящего оттенка. Вдобавок, целительная магия напрягает организм, сокращая срок жизни пациента, и столь мелкие манипуляции — не исключение. Я не считаю разумным платить за подобную мелочь несколькими часами или даже днями, вычеркнутыми из будущего. Но решать вам.
— Пожалуй, остановимся на креме. И спасибо за хорошую работу, Альдо. — Я снял со спинки кресла любезно приготовленную Риккой рубашку и принялся одеваться.
— Всегда пожалуйста, Ла Абель, — поклонился целитель.
Задерживаться он не стал, поспешив исчезнуть, подгоняемый выразительным взглядом Сильвии.
— Прежде чем вы вернетесь к прерванному разговору, — иронично заметила Лидия, заставив открывшую было рот Сильвию осечься, — мне хотелось бы знать: я одна ощущаю, что в каюте стало заметно жарче?
— Некоторое повышение температуры ощущается, — согласился я. — Скорее всего, оттого, что корабль перегружен. Трюм слишком забит, привычные каналы циркуляции воздуха блокированы, а заклинания комфорта в каютах не справляются с нагрузкой из‑за слишком большого количества пассажиров.
— Я понятия не имею, как это все работает, но ты упомянул, что заклинания комфорта в каютах не справляются. Значит ли это, что температура в трюме еще выше, чем здесь?
— Не обязательно. Если отвечающие за вентиляцию чары работают исправно, то там будет даже прохладней.
— Если работают… — задумчиво протянула моя жена. — А если нет?
— Тогда там еще жарче, — пожал плечами я. — Но все равно вполне терпимо. Градусов тридцать пять — не больше.
— Дорогой, успокой свою начинающую нервничать супругу — скажи, что за время перелета температура больше не будет расти. Или хотя бы пообещай, что ее рост не окажет никакого воздействия на легковоспламеняющуюся алхимическую смесь, которой забита половина трюма.
Я вздохнул. Теоретически для взрыва нашего груза температура должна была подняться хотя бы до сотни градусов. Теоретически… Демоны его знает, что там намешано в составе, изготавливаемом прямо на месте, да еще и с возможными нарушениями технологического процесса.
— То есть утешить меня тебе нечем, — резюмировала Лидия.
— Пойду, посмотрю, что можно сделать.
— Спасибо, дорогой, — донеслось мне в спину.
Микаэла Верат, горничная
Насвистывая себе под нос мелодию подслушанной у наемников не совсем приличной песенки, Мика возилась с ужином. То, что на этот раз ей приходилось готовить на походной плите, да еще и пользуясь ограниченным набором продуктов, несколько нервировало девушку. Конечно, солдаты не слишком привередливые ценители, да и господин Абель, будучи увлечен работой, подчас пережевывает, что дают, но кроме них требовалось накормить еще нескольких человек, одной из которых являлась Ла Лидия, тщательно следящая за своей фигурой и одновременно привыкшая к вкусной пище. Попробуй тут угоди.
Подошла Аврелия и, усевшись на ближайший валун подходящих размеров, тяжело вздохнула.
— Выдохлась, — пожаловалась Томбсмит горничной, разглядывая собственные ладони с мелко дрожащими пальцами. — Неудачное место для посадки — слишком много крупных камней.
— За ночь с расчисткой площадки управитесь? — поинтересовалась Мика, даже не взглянув в ту сторону, где оставшиеся без чародейской поддержки воины, издавая гортанные кличи, ворочали булыжники при помощи ломов.
Из‑за начавшихся проблем с вентиляцией и повышения температуры в трюме им пришлось совершить вынужденную посадку до пересечения горной цепи, и теперь требовалось как можно тщательнее разровнять каменистую поверхность вокруг корабля, чтобы снизить риск крушения при взлете до минимума. Приходилось выворачивать из земли одни булыжники и разбивать другие, чтобы засыпать ямы и выемки получившимся щебнем — работы предстояло много.
— Не уверена, — Аврелия покрутила головой, пытаясь расслабить затекшую шею. — Если я верно угадала все проблемные места, то дальше ребята и без магии справятся. А если нет, придется продолжать работы уже после того, как удастся восстановить хоть чуточку энергии. Разве что Риккарда или Абель решат помочь.
— Это вряд ли, — рыжая даже хмыкнула, представив себе Рикку, позволяющую господину тратить остатки сил на какое‑то дробление валунов. — Лучше попроси госпожу Сильвию поразбивать все, что тебе не нравится, пока она от злости за корабль не взялась.
— Чего она так завелась‑то? — с чисто женским любопытством поинтересовалась Аврелия.
— Ну, так господин Абель драку без нее устроил. Я бы тоже обиделась. Эх… — Мика вздохнула. Ее не то, что поучаствовать — посмотреть на бой не пригласили, хотя Рикка перед началом схватки и спускалась на нижнюю палубу. Подруга называется…
Словно услышав направленные в ее адрес ругательные мысли, горничная — секретарь появилась на вершине трапа. Покрутив головой и остановив свой взгляд на походной кухне Риккарда начала спускаться. Предугадывая цель ее визита с девяноста девяти процентной вероятностью, рыжая отложила в сторону ложку и взяла в руки заранее приготовленный для Абеля ужин.
— Прошу, — она вручила небольшой поднос визитерше, прежде чем та успела открыть рот. — Как там ваши успехи?
— Когда мы решим наши разногласия с императором, я отловлю дизайнеров Мойла, принимавших участие в разработке яхты, и переломаю им ноги, — зло процедила Риккарда. — Понятия не имею, с какой армейской лоханки они содрали схему расположения заклятий комфорта, но за такое убивать мало.
— Настолько плохо? — участливо поинтересовалась Аврелия.
— Да. Чары, отвечающие за вентиляцию, выполнены в типичной манере низкооплачиваемых армейских колдунов нижнего ранга. Заклятьям требуется наличие значительного свободного пространства в трюме вдоль стен. В противном случае они просто перестают выполнять свою основную функцию, продолжая при этом работать, сливая неизрасходованную энергию соседствующим с ними чарам кондиционирования. Которые при подобном сбое переключаются в режим нагрева. Температура воздуха в трюме сейчас около шестидесяти градусов.
Мика присвистнула.
— Или мы с господином Абелем сумеем за ночь исправить дефект и наладить хоть какую‑то работу вентиляции, или утром нам всем придется избавляться от доброй четверти содержимого трюма.
— Скорее господин предложит перераспределить груз по каютам, — с предвкушающей улыбкой поправила Мика.
— Вполне возможно.
— Спать на ящиках со взрывчаткой… — рыжая мечтательно закатила глаза. — Романтика.
Аврелию передернуло.
Воздушный корабль медленно опускался на посадочную площадку, позволяя обитателям и гостям поместья разглядеть герб семейства Денова на борту летательного аппарата. Однако в самый последний момент судно все‑таки совершило резкий разворот вокруг собственной оси и приземлилось, как положено: массивной кормой без опознавательных знаков в сторону окон, зато сходным трапом в направлении подъездной дорожки. Низенькая сухонькая старушка с абсолютно седыми волосами, заплетенными в длинную косу, наблюдавшая за этими маневрами, только покачала головой — показушники. Перед кем только красуются?
— Интересно, кого сюда демоны принесли?.. — задумчиво пробормотала себе под нос женщина, внимательно разглядывая каждого сходящего с корабля на землю в поиске знакомых лиц.
— Вы что‑то сказали, генерал? — сидящий за столом «весовщик» поднял голову, отрывая затуманенный взор от окружавших его бумаг.
— У нас гости, Соломон. — Старушка чуть повернула голову, бросив на мужчину мимолетный взгляд через плечо. — Надеюсь, вы не упустили этот момент?
— Конечно же, нет, генерал.
— Тогда заканчивайте возиться с документами. И приведите стол в порядок. Встречать гостей в чужом кабинете вообще невежливо, а уж роясь в бумагах его хозяина — невежливо вдвойне.
— Вряд ли Денова выскажут что‑нибудь по этому поводу. — «Весовщик» позволил себе презрительную ухмылку. — Они, в отличие от нас, вообще не имеют прав распоряжаться чем‑либо на территории Вельской области.
— Вы когда‑нибудь слышали о праве сильного, Соломон?
— Разумеется, — в голосе мужчины послышалось удивление самой постановкой вопроса.
— А применительно к кому‑нибудь другому, кроме вашего покровителя?
— М — м-м.
— Вот там, — старушка качнула головой в сторону окна, — на травке покоится один из самых крупных кораблей десанта, способный нести до трехсот подготовленных бойцов. Это отнюдь не прогулочная яхта, которые используют для нанесения визитов представители вашего Дома. Как полагаете, почему наши гости предпочли воспользоваться таким тяжелым, бронированным и не особенно комфортабельным кораблем, а не каким‑нибудь фрегатом, кроме всего прочего превосходящим данную махину по скорости на добрую треть?
— Желают продемонстрировать силу? — «Весовщик» прищурился. — Но тогда им стоило использовать более одного корабля.
— Зачем? Большинство моих легионеров находится в горах. В Летендере не наберется и тысячи солдат.
— То есть втрое больше, чем весь прибывший десант, — усмехнулся Соломон.
— Действительно втрое, — согласилась старушка, поджав тонкие губы. — Это вы точно подметили. Серьезное преимущество. — Она не стала пытаться объяснять что‑то дилетанту, похоже, искренне верящему в мощь численного превосходства. Если нонкомбатант не способен увидеть разницу между обычным охранником, зовущимся легионером лишь из‑за формальной принадлежности к одному из ее легионов, и элитным бойцом из личной гвардии Денова, то это его проблемы. — Но документы вы все же уберите. Хотя бы из вежливости.
«Весовщик» совету внял, несмотря на пренебрежительное отношение к визитерам, и к моменту прихода гостей поверхность рабочего стола не украшало ни клочка бумаги. Большая часть документов вернулась на полки, но некоторые перекочевали в пухлую папку, занявшую свое место в руках мужчины. Из которой он и продолжил их изучать, вольготно расположившись в кресле бывшего хозяина кабинета. Старушка лишь покачала головой, наблюдая за таким поведением, и, подумав, немного поменяла свое положение в пространстве, повернувшись лицом в сторону двери — прибывшие аристократы уже преодолели расстояние, отделяющее посадочную площадку от жилого здания поместья, и должны были появиться с минуты на минуту.
— Генерал Флобер, Лу Дамбголд, мое почтение, — поздоровался с присутствующими перешагнувший порог кабинета Пауль Денова.
Сопровождающий наследника семейства младший брат обошелся без слов, ограничившись положенным по случаю поклоном. Свита молодых людей из полудюжины вояк, сопровождаемых таким же количеством встретивших их легионеров Флобер, осталась по ту сторону закрывшейся двери.
— Доброго дня, Пауль, Кристофер, — отозвалась старушка, растягивая тонкие губы в некоем подобии улыбки. — Чем обязана вашему визиту?
— Полагаю, брачным узам, связавшим моего брата и Марианну Гнец, — иронично заметил старший Денова. — Именно из‑за них мы решили проявить родственное участие и позаботиться о сохранности дома и земель Абеля Гнеца во время его отсутствия. В связи с чем, со всей возможной вежливостью, прошу вас покинуть территорию поместья и вывести с его территории своих людей.
— Должна заметить, молодой человек, что в соответствии с подписанным главнокомандующим контрактом именно мои легионеры защищают расположенные в близлежащих горах рудники.
— Не имею ничего против, — Пауль пожал плечами. — Насколько мне известно, никаких претензий к качеству их работы Абель Гнец не выдвигал. Однако ваш договор с главнокомандующим не касается территории города и уж, тем более, поместья.
— Ла Абель не потрудился сформировать полноценную городскую милицию, способную действовать в его отсутствие. За исключением моего легиона, никаких воинских формирований, могущих обеспечить безопасность в регионе, не было. Пришлось мне, как представителю аристократии и генералу Дома Крылатого Меча, исполнить свой долг и взять ситуацию под контроль.
— Ваши действия достойны всяческих похвал, генерал. Однако сейчас мы здесь и готовы принять на себя бремя ответственности за безопасность городских жителей.
— Если бы все было так просто, молодой человек. Я понимаю желание семейства Денова погреть руки на огне сложившейся ситуации, но мои люди заняли позиции до вашего прибытия. И освободят их не раньше, чем в городе и области наступит спокойствие. Я не намерена давать вам возможность, ничего не делая, выступить в роли миротворцев, попутно выставляя моих легионеров зачинщиками беспорядков.
— Разве беспорядки устроил кто‑то другой? — иронично поинтересовался Пауль.
— Оставим право делать выводы о чьей‑либо вине следователям, направленным сюда главнокомандующим.
— Присутствие в кабинете Абеля Гнеца представителя Дома Весов также продиктовано заботой о безопасности жителей Летендера? — подал голос младший Денова.
— Лу Соломон Дамбголд — уважаемый и заслуживающий доверия бухгалтер — аудитор, занимающийся делами Ла Лидии Риттершанц.
— И по чьему же поручению, уважаемый Лу Соломон занимается делами Ла Лидии? — спросил Кристофер.
— Разве это не очевидно?
— Учитывая, что в моем саквояже лежит письмо от самой Ла Лидии, в котором она перечисляет действительно достойных ее доверия аудиторов, то нет, не очевидно. Потому как фамилия Дамбголд там не встречается.
— Заниматься аудитом финансовых дел Ла Лидии мне поручил ее отец. Лично, — многозначительно уточнил Соломон, выдвигаясь из‑за спины сухонького генерала. — А главнокомандующий утвердил мои полномочия на землях его семьи.
— И каким образом их разрешение позволяет вам рыться в бумагах Абеля? — прищурился Кристофер.
— Мой брат хотел сказать, что при всем нашем уважении как к императору, так и к главнокомандующему, их власть над собственными детьми не распространяется настолько далеко, — попытался смягчить высказывание младшего Денова Пауль.
— Боюсь, что ваша власть оканчивается еще раньше, — приторно улыбнулся Дамбголд.
— Ошибаетесь, — заметил Кристофер, продолжая холодно изучать «весовщика». — Абель попросил Марианну присмотреть за временно оставленным им имуществом. Чем я здесь и занимаюсь.
— Пытаетесь, — насмешливо обронил Соломон.
— У вас есть письменное поручение, Ли Кристофер? — генерал досадливо дернула уголком губ.
— Разумеется. И поручение Абеля, и мое назначение временным управляющим, и полноценный договор с Паулем об использовании его воинов. Все соответствующим образом заверенные бумаги. Хотите посмотреть?
— Пожалуй, нет. Поверю вам на слово, молодой человек.
— Тогда напомню о своей просьбе освободить территорию поместья. — Пауль попытался перехватить инициативу у своего несколько агрессивно настроенного брата. — Нам ведь не нужен вооруженный конфликт, генерал, не так ли?
— Не в этот раз, — сухо заметила Флобер. — Пойдемте, Соломон. Сегодня поле боя остается за этими господами.
— Как пожелаете, генерал, — проворчал «весовщик», явно недовольный исходом переговоров.
— Только будьте добры, перед уходом верните папку с документами обратно на полку, — попросил Кристофер.
— Но это мои документы, — возмутился весовщик.
— Сомневаюсь, — холодно произнес младший Денова. — Если, конечно, вы не решили украсть только саму папку, оставив ее содержимое на месте. Серая кожа — не самый распространенный материал, да и тиснение на ней необычное. Один в один как на тех. — Юноша указал взглядом на шкаф, где громоздились одна на другую точно такие же папки.
— А если у нас с Ла Абелем схожие предпочтения к дизайну аксессуаров? — язвительно поинтересовался «весовщик», заставив свою спутницу сокрушенно покачать головой.
— Тогда я принесу свои искренние извинения, — Кристофер чуть склонил голову в намеке на вежливый поклон. — Но после того как вы продемонстрируете нам содержимое сего аксессуара.
— И не подумаю, — с вызовом бросил Дамбголд. — Может, вам и удалось выдворить нас из поместья, но никто не давал Денова права досматривать аристократов Дома Весов.
— Моя просьба не имеет никакого отношения к попытке досмотра, — заметил юноша. — И, разумеется, у меня нет никакого права задерживать вас, несмотря на прозвучавший отказ.
Соломон самодовольно ухмыльнулся.
— Однако я обладаю статусом временного управляющего делами этой земли, что дает мне некоторую власть. Например, право применить силу к вору, отказывающемуся оставить чужое в добровольном порядке.
— Серьезное заявление, — хмыкнул Дамбголд. — Вас не смущает тот факт, что в случае ошибки вы предстанете перед императорским судом? Который вряд ли сделает скидку на ваш юный возраст или высокое происхождение.
— Более чем уверен, что суд этого делать не станет. Но вам не удастся поучаствовать в тяжбе, потому что я вас просто убью. Если не откроете папку, разумеется.
— Крис… — предостерегающе произнес Пауль.
— Считаю до трех. — Младший Денова уперся взглядом своих холодных голубых глаз в насмешливые карие «весовщика». — Раз.
— Крис… — повторил Пауль.
— Два, — невозмутимо проронил юноша, сдвигаясь на полшага от брата и как‑то неуловимо меняя позу.
— Крис!
— Отдайте бумаги, Соломон, — с какой‑то бесконечной усталостью в голосе попросила Флобер. — Мне бы хотелось вернуть вас императору живым.
— Три.
— Да заберите! — выкрикнул разнервничавшийся «весовщик», швыряя папку на стол.
— То есть это все же не ваши документы, — резюмировал младший Денова. — Генерал, — он повернулся к Флобер, — прошу вас, как представителя власти Дома Крылатого Меча, поместить вора под стражу. Обвинения в полагающейся письменной форме я предоставлю вам в течение часа.
— Крис… — тяжело вздохнул Пауль.
— Не перегибайте палку, молодой человек, — поморщилась старушка.
— Я всего лишь возвращаю, как вы выразились «палку», в исходное положение. Перегнул ее кто‑то другой, решив, что может игнорировать законы империи и поступать в соответствии с собственными капризами.
Некоторое время они глядели друг другу в глаза.
— Молодежь… — седая женщина сокрушенно покачала головой… в который раз за день. — Будь по — вашему. — Она повернулась к «весовщику». — Лу Дамбголд, вы арестованы. Сдайте личное оружие.
— Но у меня нет оружия, — растерянно отозвался тот.
— Я знаю, — тяжело вздохнула Флобер, закатывая глаза. — Это такая общепринятая формулировка. Пойдемте, Соломон, я посажу вас в вашу каюту и отвезу в летнюю столицу, к императору.
— Но это произвол, — неуверенно возмутился «весовщик», тем не менее направляясь за генералом к выходу.
— Это жизненный урок, Соломон, — наставительно заметила старушка. — Ничего, заплатите штраф, избавитесь постепенно от репутации мелкого воришки и научитесь, наконец, не злить агрессивно настроенных молодых военных.
Дверь захлопнулась за спиной генерала, лишая оставшихся в кабинете Денова возможности послушать дальнейший разговор. Пауль задумчиво посмотрел на свисающую с края стола папку и взял ее в руки.
— Любопытно… — протянул он.
— Брось ее к остальным, — рассеянно отозвался все еще смотрящий на дверь Кристофер.
— Собираешься убить еще и меня? — с весельем в голосе поинтересовался старший Денова. Однако взгляд его, остановившийся на брошенном «весовщиком» предмете был серьезным и задумчивым.
Кристофер захохотал. Смеялся он долго и настолько заразительно, что Пауль глядя на него, невольно улыбнулся уже по — настоящему.
— Ну ты как скажешь, брат, — проговорил юноша, вытирая выступившие от хохота слезы. — Разве истинный Денова, вроде тебя, опустится когда‑нибудь до столь очевидного воровства чужих секретов. Тем более если за сохранность этих секретов отвечают его родственники. Мне даже мысль о подобном кажется невероятной. А тебе самому? — Все еще улыбающийся Кристофер посмотрел в глаза старшего брата.
— Взрослеешь, — хмыкнул Пауль, возвращая папку на стол.