Глава 17 ШТУРМ

Каролина теснила Роланда. Она выбросила вперед руку с зажатым в ней мечом, целясь в живот противника.

Он точным ударом отвел убийственное острие в сторону и прыгнул назад, но при этом едва не потерял равновесие.

Воспользовавшись его минутным замешательством, Каролина снова бросилась в атаку.

Роланд, смеясь, отступил вправо и снова ударил лезвием своего меча по клинку принцессы. Теперь сквайр оказался вне досягаемости. Ему понадобилась лишь секунда, чтобы перебросить меч из правой руки в левую и, ухватив Каролину за запястье руки, в которой девушка удерживала свое оружие, зайти ей за спину и прильнуть к ее разгоряченному телу. Каролина пыталась высвободиться, но Роланд крепко удерживал ее в объятиях, внимательно следя за тем, чтобы она не поранилась об острое лезвие его меча. Каролине не оставалось ничего другого, кроме как взмолиться о пощаде.

Когда Роланд наконец отпустил ее, она с негодованием воскликнула:

- Это была нечестная уловка с твоей стороны!

Роланд рассмеялся и отрицательно качнул головой:

- Ты слишком поспешно бросилась в атаку, Каролина! Тебе следовало обождать, пока противник откроет не только живот, но и грудь. Для этого существует целая серия обманных движений.

Помни, что стоит тебе самой открыться во время выпада, позабыв об обороне, и через секунду ты будешь мертва! - Он поцеловал ее в щеку и бесцеремонно подтолкнул вперед.

Каролина повернулась к нему лицом и с деланным возмущением произнесла:

- Ну что за фамильярность! Прошу тебя все же не забывать, что ты имеешь дело с особой королевской крови! - И она снова встала в боевую позицию. Роланд приготовился обороняться. Через мгновение клинки их скрестились.

Вскоре после отъезда Лиама Каролина уговорила Аруту позволить ей брать у Роланда уроки фехтования. Принц пытался было возражать против этой затеи, но Каролина проявила настойчивость. Она не раз повторяла брату:

- Если замок возьмут приступом, не стану же я обороняться костяными вязальными спицами? Мне надо уметь защищаться с помощью боевого оружия!

В конце концов Арута уступил, но не потому, что на него подействовал этот аргумент. Принц просто устал от бесконечных споров и пререканий с сестрой. Он рассудил, что большого вреда это занятие принцессе не принесет, хотя и мысли не допускал о возможности ее участия в обороне замка.

Каролина вновь начала наступать на Роланда. Она теснила его до тех пор, пока тот не прислонился спиной к низкой ограде внутреннего двора замка. Еще через мгновение острие ее меча высекло искры из камня в том месте, где только что стоял проворный сквайр. Он метнулся в сторону и снова оказался за спиной принцессы. Хлопнув ее мечом плашмя пониже спины, он весело выкрикнул:

- И никогда не выходи из себя! Действуй с расчетом, иначе не сносить тебе головы!

- Ой! - вскрикнула принцесса и стремительно обернулась к Роланду. Лицо ее выражало одновременно досаду на Роланда и восхищение его сноровкой. - Ты - просто чудовище! - выпалила она и засмеялась.

Роланд встал в боевую позицию с притворно сокрушенным видом. Каролина, не без труда удерживая в тонкой руке тяжелый меч, стала медленно приближаться к нему. К негодованию и ужасу леди Марны она была одета в мужские панталоны и бархатный камзол, перехваченный у талии широким кожаным ремнем с пристегнутыми к нему ножнами. За последний год фигура ее приобрела женственно округлые формы, и костюм этот выгоднейшим образом обрисовывал их. Леди Марна уверяла, что вид у принцессы просто скандальный. Многие в замке придерживались того же мнения, не решаясь, однако, высказать его вслух. На ногах Каролины красовались изящные черные сапоги до колен, а ее пышные волосы были заплетены в тугую косу.

Роланду были по душе и усердие, с которым она обучалась искусству фехтования, и радостное оживление, с недавних пор владевшее ею. Он втайне надеялся, что ее отношение к нему давно переросло рамки дружеского расположения и ни к чему не обязывающей приязни. В течение всего года, истекшего после отъезда Лиама, они часто устраивали учебные бои на мечах, катались верхом поблизости от замка и вели долгие разговоры. За это время Роланд узнал принцессу гораздо лучше, чем за все предыдущие годы, и проникся прежде незнакомым ему чувством товарищеского доверия к ней, которое лишь укрепило его любовь.

К Каролине же мало-помалу вернулась ее прежняя живость.

Роланд опустил свой меч и остановился в задумчивости.

Взбалмошная и капризная девочка-принцесса совершенно переменилась, превратившись в молодую девушку с сильной волей и доброй, участливой душой. Перемены эти, как полагал сквайр Роланд, во многом явились следствием жестоких уроков, которые преподала ей жизнь.

Острие меча Каролины коснулось горла сквайра. Он попятился назад и в притворном ужасе закричал:

- Сдаюсь, миледи! Умоляю, не губите мою молодую жизнь!

Каролина засмеялась:

- О чем ты так глубоко задумался, Роланд?

- Я вспомнил, в каком ужасе была леди Марна, когда ты впервые облачилась в этот наряд и отправилась кататься верхом, а вернулась в пыли и грязи с головы до ног, что ни в коем случае не приличествует достойной леди.

Каролина от души расхохоталась:

- Я была уверена, что после этого ужасного происшествия она не меньше недели пролежит в кровати, стеная и охая. - Она подняла меч над головой. - Ох, как я желала бы всегда одеваться подобным образом! Это платье такое удобное!

Роланд широко улыбнулся:

- И очень тебе к лицу! Хотя мне ты нравишься в любых одеяниях! Главное ведь не одежда, а тот, кто ее носит.

Каролина слегка наморщила изящный носик:

- Вы - хитрый и лукавый льстец, сударь.

Роланд с ухмылкой поднял с земли свой меч.

- Пожалуй, хватит на сегодня, Каролина. Ты уже нанесла мне одно поражение. Второго я не переживу. Мне тогда придется с позором покинуть стены замка!

Принцесса вскинула голову и расправила плечи. Она нацелила острие своего меча в грудь Роланда.

- Поделом тебе! Слабая девушка могла бы заколоть тебя, если бы захотела!

Продолжая смеяться, Роланд встал в оборонительную позицию.

- Довольно, миледи! Такая воинственность вам вовсе не к лицу.

Каролина сердито топнула ногой:

- Я по горло сыта замечаниями леди Марны! Не хватало еще, чтобы придворный шут вроде тебя наставлял меня по части хороших манер! Защищайся!

- Кто это здесь шут? Я?! - в притворном гневе вскричал Роланд. - Ну, ты мне за это ответишь!

Он сделал выпад и, когда Каролина попыталась отбить его клинок своим мечом, отвел ее оружие в сторону, одновременно сделав шаг навстречу. Через мгновение он уже крепко держал руку, в которой принцесса сжимала рукоятку меча.

- Роланд, сейчас же отпусти меня!

- Как бы не так! - ответил он. - В такой позиции ты всегда будешь более чем уязвима! - Каролина тщетно попыталась высвободить руку. - Послушай же меня! Защищаясь подобным образом, ты сможешь одолеть разве что женщину-цурани. А до тех пор, пока сражаться будут мужчины, тебе лучше не прибегать к этому приему. Любой более сильный противник сможет без особых усилий обезоружить тебя. Понятно? - Сказав это, он склонился над принцессой и поцеловал ее в губы.

Каролина отпрянула. На лице ее отразились изумление и испуг. Меч выпал из ее руки. Она улыбнулась Роланду, приникла к его груди и страстно ответила на поцелуй.

Отстранившись, она с восторгом и нежностью вгляделась в его красивое юное лицо, слегка приоткрыв розовые губы. Роланд столько лет мечтал об этом мгновении, он бессчетное число раз в своих грезах о Каролине вел с ней разговоры, подобные тому, который, как он чувствовал, должен был состояться в следующую минуту, и в мечтах своих всегда действовал решительно, говорил проникновенно и складно, глядел на принцессу отважно и открыто.

Теперь же, когда все его самые смелые мечтания обратились в реальность, он внезапно позабыл все слова, которые собирался сказать ей. Сквайр потупившись стоял на одном месте и не мог привести в порядок свои смятенные мысли. Во рту у него пересохло, сердце гулко колотилось в груди. В душу Роланда внезапно закралось что-то весьма похожее на страх. От былой его бойкости не осталось и следа. При всем желании он не мог бы сейчас произнести ни слова. Но его томительное ожидание длилось лишь несколько секунд. Каролина, не сводя с него сиявших от счастья глаз, нежно произнесла:

- Роланд, я...

Но сигнал тревоги, прозвучавший со стен замка, не дал ей договорить.

- Тревога! К оружию! - взывали часовые. Крик этот был подхвачен множеством голосов обитателей замка, в считанные секунды заполонивших двор.

Роланд очнулся от оцепенения. К нему вмиг вернулись его обычное бесстрашие и невозмутимость. Он с досадой помотал головой и шепотом выругался. Вслух же, глядя на Каролину с нежно-лукавой улыбкой, сквайр проговорил:

- Неприятель выбрал самый подходящий момент для наступления. Но ничего не поделаешь. Только умоляю вас, леди, не позабудьте то, что вы хотели мне сказать!

Он направился ко входу в замок, чтобы, миновав коридор, выйти к наружным стенам и воротам. Каролина последовала за ним.

Сквайр обернулся и нахмурившись спросил:

- Позвольте полюбопытствовать, куда это вы собрались?

Каролина вскинула голову и с гордым вызовом ответила:

- Я намерена подняться на стены вместе с мужчинами. Мне теперь вовсе незачем отсиживаться в подвале с трусливыми фрейлинами. Как бы там ни было, но постоять за себя я умею!

Роланд взял ее за руку и твердо возразил:

- Вы не сделаете ничего подобного! Ведь те бои, что мы с вами устраивали, нисколько не походят на настоящие поединки, к которым вы совсем не готовы! Я не позволю вам ради глупой прихоти рисковать собой, слышите? Поверьте, для обороны замка у нас достанет испытанных воинов! А ваше место - в подвалах вместе с остальными дамами!

Принцесса изумленно вскинула брови. Никогда еще Роланд не позволял себе говорить с ней таким тоном. Прежде его почтительное преклонение перед ней лишь изредка сменялось дружеским подтруниванием, но теперь в его голосе звучала едва ли не угроза. Она попыталась было протестовать, но Роланд, не слушая никаких возражений, еще крепче сжал ее руку и повлек ко входу в просторное подземелье. Каролина упиралась, пытаясь высвободиться.

- Роланд! - крикнула она. - Как вы смеете так со мной обращаться?!

Он смерил ее суровым взглядом и отчеканил:

- Вы отправитесь туда, где вам надлежит находиться. А я займу назначенное мне место. И не пытайтесь спорить со мной.

Это бесполезно, принцесса!

Каролина уперлась ему в грудь свободной рукой:

- Роланд! Немедленно отпустите меня! Я прикажу взять вас под стражу за такое непочтительное, грубое и бесцеремонное обращение со мной!

Но сквайр в ответ на эту угрозу лишь пожал плечами. Он не без труда дотащил упиравшуюся принцессу до массивных дверей, которые вели в замковое подземелье. Дежуривший у входа часовой издалека наблюдал за приближавшейся парой, не зная, что и подумать. Роланд подтолкнул принцессу ко входу в подвал.

Каролина, распалившись гневом, обратилась к часовому:

- Приказываю вам арестовать его! Немедленно! - Голос ее сорвался от негодования. - Он посмел поднять на меня руку!

Стражник, поколебавшись, начал было неуверенно подступать к Роланду, но сквайр остановил его, едва не коснувшись пальцем носа оторопевшего воина.

- Вы проводите ее высочество в укрытие! - распорядился он.

- И не станете слушать ее возражений! Если она попытается выйти из подземелья, вы остановите ее. В случае необходимости можете применять силу! Вы поняли меня? - Тон Роланда был настолько суров, что стражник попятился и растерянно кивнул.

Но солдат все никак не мог решиться подойти к принцессе и уж тем более - силой повлечь ее в подземелье. Роланд снова подтолкнул Каролину к массивным дверям.

- Если я узнаю, что она вышла из укрытия до того, как прозвучит сигнал отбоя, я уведомлю принца и мастера Фэннона о том, что из-за вас жизнь ее высочества была поставлена под угрозу.

Этот аргумент возымел свое действие на растерявшегося стража. Он мог сомневаться в правомерности поведения Роланда и в праве принцессы самостоятельно решать, где ей надлежит находиться во время штурма замка. Но у него не могло возникнуть ни малейших сомнений в том, какой суровой каре подвергнет его мастер Фэннон, если усмотрит в его действиях нарушение устава и воинской дисциплины. Он повернулся к дверям подземелья и отчеканил:

- Извольте пройти сюда, ваше высочество! - Принцесса не успела опомниться, как стражник распахнул тяжелые створки и втолкнул ее внутрь.

Роланд спустился в подвал следом за кипевшей от негодования Каролиной. В просторном помещении, освещенном множеством свечей и факелов, собрались придворные дамы и горожанки, нашедшие приют в замке Крайди после пожара в городе. Они сидели на стульях, табуретах и креслах, расставленных вдоль стен, и негромко переговаривались между собой. Убедившись, что Каролина водворена в укрытие, Роланд поклонился ей и выбежал во двор.

Проводив его взглядом, стражник приоткрыл двери и заглянул в подземелье.

- Простите меня, ваше высочество, - смущенно проговорил он.

- Но со сквайром, когда он гневается, похоже, шутки плохи.

Каролина сидела в кресле, мечтательно глядя перед собой и улыбаясь своим затаенным мыслям. Она рассеянно взглянула на часового, кивнула и вполголоса пробормотала:

- Да, с Роландом, оказывается, шутить опасно!

Конный отряд стремительно въехал в замковый двор сквозь распахнутые ворота, которые с шумом затворились за последним из всадников. Арута, стоявший на галерее наружной стены, обернулся к Фэннону.

Старый воин хмуро покачал головой.

- Что вы на это скажете, ваше высочество?

- Скажу, что цурани не настолько глупы, чтобы идти на штурм, пока мы во всеоружии.

Все окрест дышало миром и покоем. О войне напоминали лишь обгорелые балки и разрушенные фундаменты домов города Крайди.

Но принцу было хорошо известно, что неподалеку, в лесах, лежавших к северу и северо-западу от замка, были сосредоточены значительные силы неприятеля. По донесениям разведчиков, еще около двух тысяч цуранийских воинов маршем двигались к Крайди.

- А ну-ка, быстро назад, паршивый крысенок! Кому говорят, сукин ты сын! - донеслось со двора.

Арута взглянул вниз. Амос Траск пинками загонял одного из рыбаков, выбежавшего во двор, назад в глинобитную хижину.

Множество подобных неуклюжих, приземистых строений выросло в замковом дворе после набега цурани. Там теперь ютились лишившиеся крова горожане и жители окрестных деревень, которые не пожелали, не смогли или не успели покинуть пределы Крайди.

Большая часть населения отправилась на юг вскоре после разрушения города, но некоторые из рыбаков остались, чтобы кормить и обслуживать придворных и солдат. Остальным предстояло с началом судоходного сезона сесть на корабли и отплыть на юг, в Карс и Тулан. Но это должно было случиться не раньше, чем через несколько недель. Пока же весь этот необузданный, шумный, озлобленный люд пребывал в томительном ожидании.

Арута поручил Амосу Траску, лишившемуся год тому назад своего корабля, навести порядок среди толпы разоренных пожаром беженцев, поселившихся в замке. Моряк с энтузиазмом взялся за порученное ему нелегкое дело. Он следил за тем, чтобы временные жильцы Крайди не устраивали драк между собой, не воровали и не путались под ногами у солдат и ремесленников. Арута много раз благословлял тот день, когда судьба наградила его бесценным сокровищем в лице этого отчаянного морского волка. Амосу без особого труда удалось установить железную дисциплину среди неотесанных, ленивых и вороватых поселенцев. Арута прекрасно понимал, с кем имел дело. Амос был человеком грубоватым и вспыльчивым, склонным ко лжи и лукавству. Принц не мог не догадаться, что под личиной капитана торгового судна скрывался жестокий пират, на чьей совести было немало загубленных жизней.

Но это не мешало ему относиться к Траску с симпатией, благодарностью и искренней приязнью. Если бы не он, кто знает, какими прискорбными сюрпризами могло ознаменоваться проживание в замке целой толпы вынужденно праздных погорельцев.

Гардан поднялся на башню в сопровождении Роланда и отсалютовал принцу и Фэннону.

- Это последний патруль, сэр.

- Значит, нам остается дождаться только Мартина, - сказал Фэннон.

Гардан покачал головой:

- Ни один из отрядов не встретил его или его людей, сэр.

- Это потому, что они подобрались к расположению войск цурани гораздо ближе, чем может вообразить себе любой из членов патрульного отряда, - вставил Арута. - Сколько, по-вашему, остается времени до появления неприятеля?

Кивнув на северо-восток, Гардан ответил:

- Меньше часа, если только они идут напрямую. - Он взглянул на небо. - До вечера осталось всего четыре часа. Мы нынче должны быть готовы только к одной атаке. Но скорее всего они стянут сюда свои войска, займут позиции неподалеку от замка, переждут ночь и пойдут на штурм с восходом солнца.

Арута обратился к Роланду:

- Все ли женщины спустились в укрытие?

Роланд рассмеялся:

- Все. Но ваша сестра ни за что не хотела идти в подземелье. Боюсь, она станет жаловаться вам на меня. Мне пришлось препроводить ее туда силой.

Арута сдержанно улыбнулся:

- Когда все кончится, я поговорю с ней. - Он огляделся по сторонам. - А теперь нам остается только ждать штурма.

Мастер Фэннон задумчиво кивнул и еще раз оглядел простиравшийся перед ними обманчиво мирный пейзаж.

- Да, ваше высочество, - глухо пробормотал он. - Будем теперь ждать штурма нашего замка.

Мартин поднял руку, и трое его спутников остановились. В лесу царила тишина, но ученики Длинного Лука знали, каким чутким слухом обладал их мастер. Возможно, ему удалось уловить вдали какое-то движение. Через мгновение он безмолвно приказал им двигаться вперед.

Вот уже десять часов кряду они следили за передвижением войск цурани. Мартин знал, что вражеским отрядам снова не удалось проникнуть в Эльвандар, и командование цурани приняло решение двинуть все силы против замка Крайди. Вот уже три года армии неприятеля вели бои на четырех фронтах: на востоке им противостояли армии герцога, на севере - гномы и эльфы, на западе они атаковали войска герцогства Крайди, а на юге - гоблинов и Братство Темной Тропы.

Разведчики крались почти вплотную к арьергарду войск цурани. Несколько раз они подходили так близко, что вражеские солдаты замечали их и пускались в погоню. А однажды Мартину и его людям пришлось сразиться с несколькими из них. В бою погиб один из учеников Длинного Лука.

Мартин, намного опередивший остальных следопытов, каркнул по-вороньи, и ученики быстро нагнали его. Один из них, юноша с бледным продолговатым лицом по имени Гаррет, прошептал:

- Они двинулись на запад вместо того, чтобы свернуть там, где мы предполагали. Отчего это?

Длинный Лук кивнул:

- Наверное, они хотят взять в кольцо земли, прилегающие к замку. Или подойти к Крайди вовсе не с той стороны, откуда гарнизон ждет нападения. - Криво улыбнувшись, он добавил:

- А скорее всего, они просто решили прочесать всю эту территорию, чтобы убедиться в отсутствии поблизости наших войск, которые могли бы атаковать их с тыла.

Другой ученик прошептал:

- Но ведь им известно, что мы следим за ними.

Мартин улыбнулся:

- Вне всякого сомнения. Но их это, похоже, нисколько не беспокоит. - Он покачал головой. - Эти цурани совершенно уверены в превосходстве своих сил над нашими. - Кивнув двоим ученикам, он скомандовал:

- Вы немедленно вернетесь в замок.

Гаррет останется со мной. Скажите мастеру Фэннону, что две тысячи цурани, как мы и предполагали, маршем двигаются к Крайди.

Коротко кивнув, двое юношей заспешили по тропинке, которая вела к замку.

Мартин положил руку на плечо Гаррета.

- Давай-ка мы теперь снова подойдем поближе к цурани и посмотрим, что они поделывают.

- Мне бы ваше бесстрашие, мастер, и вашу беззаботность! У меня так прямо мурашки по коже бегают! Ведь то, чем мы занимаемся, иначе как игрой со смертью не назовешь!

Бесшумно ступая по влажной земле, Мартин с улыбкой прошептал:

- Смерти все равно не избежать. И час, когда она настанет, давно определен богами для каждого из нас. Так зачем же сокрушаться об этом и предаваться унынию? Смотри веселее, Гаррет!

- И все-таки, - не сдавался Гаррет, - мне не по себе. Вы сказали правду, смерть - удел каждого из живущих. И вовсе не она страшит меня, а то, с каким радушием вы приглашаете ее нанести нам визит!

Мартин, тихо посмеиваясь, зашагал вперед. Гаррет последовал за ним. Они двигались бесшумно и старались ступать как можно шире и легче, чтобы оставить меньше следов на влажной после дождей земле. Древесные стволы и небольшие поляны были залиты солнцем, но в зарослях кустов и там, где над землей смыкались ветви лесных исполинов, царил мрак. Именно на этих темных участках их могла подстерегать опасность. Гаррет бесстрашно следовал за своим учителем, предоставляя Мартину с его безошибочным чутьем судить, не затаились ли где-нибудь поблизости вражеские воины или разведчики. Внезапно оба они остановились как вкопанные. Неподалеку послышался едва различимый звук чьих-то осторожных шагов. Через мгновение Мартин и Гаррет бесшумно исчезли в зарослях кустов. Несколько минут прошло в томительном ожидании, но вот до слуха разведчиков донесся сдавленный шепот. Ни тот, ни другой не смогли разобрать произнесенных кем-то слов.

В поле их зрения появились две фигуры, закутанные в серые плащи. В руках у незнакомцев, двигавшихся на север, по тропе, пересекавшейся с той, вдоль которой только что крались Мартин и его ученик, были луки и стрелы. Они остановились и принялись внимательно изучать следы, оставленные Мартином и Гарретом.

Один из них что-то прошептал другому. Тот кивнул, и оба снова направились в ту сторону, откуда пришли.

Мартин услышал, как Гаррет в испуге с шумом втянул в себя воздух. Он узнал в серых фигурах разведчиков из Темного Братства.

Юноша начал подниматься на ноги, но Мартин положил руку ему на плечо:

- Погоди!

Гаррет шепотом спросил:

- Что могло привести их так далеко на север?

- Возможно, им наскучило отсиживаться в Зеленом Сердце и они решили примкнуть к своим собратьям в Северных землях, - с улыбкой прошептал в ответ Мартин.

Гаррет снова хотел обратиться к учителю с вопросом, но слова замерли на его устах, когда он увидел еще одного из темных братьев, вышедшего из чащи и остановившегося там, где только что обследовали землю двое других. Он оглянулся вокруг и поднял руку. К нему тотчас же подошел целый отряд закутанных в серое фигур. По одному, по двое и по трое братья Темной Тропы двинулись вслед за своим предводителем и вскоре первые из них скрылись в лесной чаще.

Гаррет следил за ними расширившимися от ужаса глазами. Он слышал, как Длинный Лук шепотом считал:

- ...Десять, двенадцать, пятнадцать, шестнадцать, восемнадцать... - А темные братья все шли и шли по тропинке, и поток их не иссякал. - ... Тридцать два, тридцать четыре... - Вскоре Мартин приблизил губы к уху Гаррета и прошептал:

- Их больше сотни!

Темные братья все продолжали выходить из чащи и медленно продвигаться вдоль тропы. Некоторые из них несли на плечах большие узлы. Теперь среди них стали попадаться фигуры, закутанные в зеленые, черные и коричневые плащи. Гаррет наклонился к Мартину.

- Вы были правы, - прошептал он. - Эта нечисть решила перебраться на север. Я насчитал уже две сотни!

Мартин кивнул:

- И это еще далеко не все.

Теперь по тропе шагали оборванные женщины и тощие, угрюмые дети. Замыкал шествие отряд из двух десятков лучников. Но вот и они скрылись в чаще. Через несколько минут после их ухода в лесу снова воцарилась тишина.

Охотники молча сидели в своем укрытии. Наконец Гаррет задумчиво пробормотал:

- Сразу видно, что они сродни эльфам. Иначе как бы им удалось так долго идти сквозь лес никем не замеченными?

Мартин усмехнулся и полушутя проговорил:

- Только не вздумай поделиться этим соображением с кем-нибудь из эльфов. - Он встал на ноги и потянулся. Издалека, с восточной стороны леса послышался какой-то неясный шум.

Мартип склонил голову набок. - Пойдем, Гаррет. По-моему, нам с тобой выпал случай немного позабавиться.

Гаррет издал легкий стон. Всякий раз, как Длинному Луку приходила охота позабавиться, у его учеников, хорошо знавших, в чем будут состоять эти забавы, от страха темнело в глазах.

- Ах, мастер, что вы опять затеяли? - спросил он.

Длинный Лук усмехнулся и шутливо ткнул его кулаком в грудь.

- Пойдем! После узнаешь!

Он легким, пружинистым шагом двинулся вперед по тропинке.

Гаррет шел позади. Охотники чутко прислушивались к царившей вокруг тишине.

Через полчаса они приблизились к тропинке, по которой шли разведчики войска цурани. Среди ветвей деревьев мелькали их яркие шлемы. Мартин и Гаррет наблюдали за ними, сами оставаясь незамеченными.

Длинный Лук негромко сказал:

- Колонна цурани идет следом за разведчиками. Когда они окажутся вблизи тропы, по которой продвигаются темные братья, мы попытаемся направить их вдогонку за темными эльфами!

Гаррет покачал головой:

- Да помогут нам в этом милосердные боги!

Мартин выступил вперед, натянул тетиву своего лука и прицелился. Гаррет последовал его примеру. Цуранийские разведчики шли по лесной тропинке, срезая нижние ветви кустов, чтобы те не помешали продвижению следовавшей за ними колонне войск. Выждав еще несколько секунд, Мартин отпустил тетиву. Его стрела поразила одного из солдат, а мгновением позже Гаррет подстрелил другого. Их тела еще не успели коснуться земли, когда следопыты выстрелили снова. Мартин и Гаррет с удивительным проворством вынимали стрелы из колчанов и, почти не целясь, поражали ими растерявшихся цурани. Не случайно Длинный Лук пять лет тому назад выбрал Гаррета себе в ученики.

Юноша оправдал все его ожидания. Робкий и осторожный на словах, в бою он вел себя с удивительным мужеством и хладнокровием, охотно подчинялся своему наставнику и без труда овладел всеми навыками и умениями настоящего охотника и следопыта.

Прежде чем цурани поняли, что произошло, все десятеро уже лежали на земле, пронзенные стрелами. Гаррет и Мартин стояли на небольшой поляне у тропы, повесив луки на плечи.

Вскоре на тропу вышла колонна цуранийских воинов. Офицеры с плюмажами на шлемах оторопело воззрились на своих убитых разведчиков. Оглянувшись вокруг, они увидели двух охотников, с насмешливыми улыбками наблюдавших за этой сценой. Один из офицеров отдал приказ, и воины, вытащив мечи из ножен, бросились к Мартину и Гаррету.

Охотники бегом устремились в чащу к северу от тропы. Цурани преследовали их по пятам.

Мартин набрал в грудь воздуха и издал пронзительный крик.

Ему вторил голос Гаррета. Но охотникам можно было не беспокоиться, что цурани потеряют их из виду. Топот ног множества солдат отчетливо слышался за их спинами.

Мартин уверенно вел цурани на север, параллельно тропе, по которой двигались темные братья. Через некоторое время он остановился и, ловя ртом воздух, проговорил:

- Не так быстро, Гаррет! Ведь мы же вовсе не собираемся отрываться от них!

Оглянувшись, Гаррет обнаружил, что цурани значительно отстали. Он прислонился спиной к стволу дерева, чтобы немного передохнуть после быстрого бега. Через несколько минут первые шеренги неприятеля выбежали на поляну. Они двигались теперь на северо-запад, отклонившись от прежнего курса, и Мартин презрительно сплюнул.

- Похоже, мы с тобой прикончили всех до единого цуранийских следопытов. Остальных, чтоб не заблудились, надо водить по лесу за руку, как малых ребятишек!

Он вытащил из-за пояса охотничий рог и так громко затрубил в него, что солдаты вздрогнули от неожиданности и застыли как вкопанные. Лица их выражали крайнее недоумение.

Но через несколько секунд они заметили стоявших возле деревьев Мартина и Гаррета. Длинный Лук махнул рукой, призывая цурани следовать за собой, и снова пустился бежать по лесу.

Гаррет не отставал от него. Солдаты крикнули что-то своим отставшим товарищам и пустились в погоню за охотниками. Еще с четверть мили Мартин и Гаррет бежали прямо, а потом свернули на запад. Задыхаясь от быстрого бега, Гаррет проговорил:

- Темные братья... узнают.. о нашем приближении...

Мартин кивнул и прокричал в ответ:

- Если только... не оглохнут... все разом! - Он выдавил из себя улыбку и добавил:

- Цурани... раз в шесть... превосходят их численностью... Но по-моему... будет только справедливо, если они отделают... как следует... эту темную нечисть!

Гаррет улыбнулся, и они с Мартином продолжили бег.

Выбравшись из густых зарослей, которые преградили им путь, Мартин внезапно остановился и схватил ученика за руку.

- Они там, впереди!

Гаррет пожал плечами:

- Ума не приложу, как вам удается слышать их тихие шаги на таком расстоянии! Ведь топот этих неуклюжих цурани заглушает все звуки на много миль окрест! А кроме того, они так отчаянно трещат сучьями, словно решили наломать хвороста для походного костра!

Внезапно Мартин повернулся к ученику и спросил, хитро прищурившись:

- Гаррет, ты случаем не надел ли сегодня свою любимую красную рубаху?

- Да, она нынче на мне. А что?

- Мне нужен небольшой лоскуток от нее.

Гаррет без лишних слов приподнял полу своего камзола и отрезал узкую полоску красной ткани от подола рубахи. Мартин взял лоскут и, кивком поблагодарив ученика, привязал его к стреле. Оглянувшись назад, туда, где, неуклюже переваливаясь с ноги на ногу, цуранийские солдаты прокладывали себе путь в кустарнике, он презрительно заметил:

- Уж больно у них ноги коротки! Они могут маршировать целые сутки без остановки и при этом не чувствовать усталости. Но оторваться от них в лесу оказалось проще простого. - Он протянул стрелу Гаррету. - Видишь тот высокий вяз у края поляны?

- Вижу.

- А березку слева от него? - Юноша утвердительно кивнул. - Сможешь попасть в нее этой стрелой с красным флажком?

Гаррет, осклабившись, натянул тетиву и пустил стрелу в указанную цель. Мартин пояснил:

- Когда наши низкорослые друзья объявятся здесь, они заметят красный лоскут и побредут туда. И если только мое чутье меня не подводит, в пятидесяти футах от березки они наткнутся на темных братьев. - Он вытащил из-за пояса рог, а Гаррет снова повесил лук на плечо. - Нам пора в путь! - сказал Мартин и поднес рог к губам. По лесу прокатился низкий, протяжный звук, походивший на жалобный стон.

Цурани со всех ног бросились к поляне. Но Мартин и Гаррет уже бежали на северо-запад. Звук рога еще не успел затихнуть, а расстояние, отделявшее охотников от вражеских солдат, увеличилось во много раз. Внезапно Мартин и Гаррет, выбежав из чащи, оказались посреди толпы темных эльфов. На поляне были лишь женщины и дети. Одна из девушек сняла со спины огромный узел и положила его на землю. Гаррету пришлось на всем бегу свернуть в сторону, чтобы не сбить ее с ног. При виде двух незнакомых мужчин она изумленно вскинула брови, но не проронила ни звука.

Гаррет машинально поклонился ей и пробормотал:

- Виноват, мадам!

Через несколько мгновений они с Мартином уже мчались сквозь густые заросли. Вслед им понеслись злобные крики женщин и визг детей.

Пробежав около четверти мили, Мартин остановился и прислушался. С северо-востока отчетливо слышались звон оружия, крики и стоны. Битва между темными братьями и цурани была в самом разгаре. Мартин усмехнулся:

- Похоже, два злонравных племени развлекаются на славу! Они должны благодарить нас за то, что мы взяли на себя организацию этого турнира!

Гаррет устало опустился на землю и пробормотал:

- В следующий раз отправьте меня лучше с донесением в замок. Идет, мастер?

Длинный Лук присел на корточки возле своего ученика:

- Благодаря этой стычке с темными братьями цурани подойдут к Крайди только на закате, а возможно, и позже. Они не смогут начать штурм до самого утра. Четыре сотни темных эльфов - это серьезная сила. Давай-ка теперь немного передохнем, а потом вернемся в замок.

Гаррет привалился спиной к стволу ближайшего дерева и устало кивнул:

- Я только об этом и мечтаю. - Глубоко вздохнув, он добавил:

- А ведь мы здорово рисковали, учитель!

Мартин с улыбкой пожал плечами:

- Такое уж у нас ремесло. А кроме того, не забывай, ведь сейчас идет война.

Гаррет жевал травинку, глядя вдаль с отсутствующим видом.

- А вы видели ту девушку? - внезапно спросил он.

- Видел. Ну и что?

- Она такая хорошенькая. Пожалуй, даже красивая. Конечно, на свой особый манер, и все же... У нее такие блестящие черные волосы, а глаза светло-карие, цвета спелых орехов. А вы заметили, какие у нее полные розовые губы? А как она замечательно сложена? Мне думается, мало кто из мужчин не загляделся бы на нее. Я, признаться, не ожидал, что у темных братьев такие красивые женщины!

- Моррелы вообще очень миловидны. Ведь они сродни эльфам.

Но запомни хорошенько, Гаррет, - он предостерегающе поднял палец и улыбнулся, - если тебе когда-нибудь снова придет охота любезничать с девицей из племени моррелов, удостоверься сначала, что она безоружна. Иначе не сносить тебе головы! Любая из них скорее перережет тебе глотку, чем ответит на твои ухаживания!

Охотники умолкли, и, пока они отдыхали на поляне, тишину леса нарушал лишь отдаленный шум битвы. Через несколько минут Мартин и Гаррет поднялись с земли и направились в Крайди.

С самого начала войны цурани закрепились на территории, прилегавшей к Серым Башням. Разведчики из племен гномов и эльфов не раз докладывали, что вражеские солдаты спускаются в подземные шахты. Из долины, где был разбит главный лагерь неприятеля, отряды воинов совершали набеги на позиции войск Королевства. Они по несколько раз в год нападали на лагерь герцога и поселения близ Крайди, подходили вплотную к Эльвандару, но в основном вели оборонительные бои, чтобы удержать ту территорию, которой завладели с самого начала.

Каждый год они расширяли ее пределы, строя все новые и новые укрепления, и привлекали для этого свежие силы. После падения Валинора военачальники Королевства были уверены, что чужеземцы продолжат наступление к берегам Горького моря. Но те ни разу больше не предпринимали атак в том направлении. Не пытались они и штурмовать крепость Ламут возле Каменной Горы.

Похоже было, что цурани разрушили Валинор и город Крайди лишь для того, чтобы жители покинули их. Пришельцы не сделали ни одной попытки закрепиться на местах бывших поселений. К весне третьего года войны командующие войсками Королевства уверились в том, что цурани в скором времени предпримут решительное наступление на одном из участков фронта.

Они не ошиблись. Неприятель решил атаковать самый слабый из рубежей их обороны - замок Крайди с его малочисленным гарнизоном.

Арута, поднявшись на стену замка, разглядывал шеренги неприятельских войск. Рядом с ним стояли Гардан и Фэннон.

Мартин Длинный Лук держался позади принца.

- Сколько их? - спросил Арута.

- Трудно сказать, - ответил Мартин. - Похоже, сотен пятнадцать, а может, и две тысячи. Вчера через лес шли еще двадцать сотен. Но темные братья должны были сократить их число.

Из дальнего леса до них донесся стук топоров. Мастера Фэннон и Мартин предполагали, что цурани валили деревья, чтобы сделать из стволов и ветвей лестницы, необходимые им для штурма.

Мартин протяжно вздохнул:

- Не думал я, что доживу до того дня, когда буду рад появлению в наших лесах окаянных моррелов. Мне остается лишь пожалеть, что вчера их было четыре сотни, а не четыре тысячи.

Гардан плюнул на землю с высокой стены и одобрительно кивнул Мартину:

- Ты просто молодчина. Длинный Лук. Нам было бы здорово на руку, если бы они и впредь продолжали трепать друг друга.

Охотник засмеялся:

- Очень кстати теперь и то, что моррелы такие свирепые и кровожадные твари. Они ни с кем не желают иметь никаких дел.

Пусть себе охраняют от цурани наш южный рубеж.

Арута покачал головой:

- Но ведь может статься, что вслед за тем отрядом, который повстречался тебе в лесу, потянутся целые полчища темных братьев. Если они и впрямь решили убраться из Зеленого Сердца, то вскоре под угрозой их нападения окажутся Тулан, Йонрил и Карс!

- Хвала богам, что нечестивцы не вступили в переговоры друг с другом. Ведь заключи они военный союз против нас... - сказал Фэннон и покачал головой.

Мартин отмахнулся от этого предположения старого воина:

- Нет, моррелы имеют дело только с торговцами оружием.

Цурани же ведут завоевательную войну, и темные братья для них - такие же противники, как и мы. Так что эти переговоры ни к чему бы не привели, а потому они никогда и не начнутся.

Фэннон и Арута напряженно следили за построением цуранийских войск. Над передней шеренгой взвилось несколько ярких боевых знамен с изображениями диковинных животных и птиц.

У каждого из них собрались сотни воинов в разноцветных доспехах.

По сигналу трубы солдаты повернули головы в сторону замка.

Знаменосцы вышли из строя и, пройдя дюжину шагов вперед, воткнули древки знамен в землю. Несколько воинов в шлемах с шишаками и разноцветными плюмажами, что, как было уже известно крайдийцам, являлось форменным отличием цуранийского офицера, остановились между строем солдат и знаменосцами. Один из них, облаченный в синие доспехи, крикнул что-то и указал на замок.

Воины ответили на это дружным многоголосым ревом. Другой, чьи доспехи и одежда были ярко-красными, чеканя шаг, направился к стенам замка.

Арута и остальные молча следили за его приближением.

Цуранийский офицер не глядел ни вправо, ни влево, ни вверх на стены, где собрались защитники Крайди. Он маршировал к воротам, уставив глаза в одну точку. Остановившись у массивных деревянных створок, он вынул из-за пояса боевой топор и трижды ударил его рукояткой по металлической скобе.

- Что это он делает? - с любопытством осведомился поднявшийся на стену Роланд.

Цурани снова постучал по воротам рукояткой топора.

- Сдается мне, что он и его спутники напрашиваются к нам в гости, - с мрачной усмешкой ответил Мартин.

Между тем офицер отступил на шаг назад и, размахнувшись, вонзил топор в одну из створок ворот, после чего повернулся к ним спиной и зашагал к ожидавшему его войску. Солдаты приветствовали его восторженными криками.

- Что мы с ним сделаем? - свирепо топорща усы, спросил мастер Фэннон.

- Кажется, я придумал! - усмехнулся Длинный Лук. Он вынул стрелу из колчана и послал ее вдогонку маршировавшему офицеру.

Стрела вонзилась в землю между его ступней. Цурани замер, словно вознамерившись дать защитникам замка возможность прицелиться поточнее.

- У горцев хадати из Вабона в большой чести такие же обычаи, - пояснил Мартин. - Там считают позором убить врага, не побоявшегося в одиночку приблизиться к их стану. А вот в том, чтобы немного подразнить его, они не видят ничего дурного. - Он указал на офицера, все еще стоявшего без движения. - Если я сейчас убью его, то навек покрою себя позором. Ведь он нарочно подставляет нам свою спину. Но мы докажем цурани, что тоже умеем играть в такие игры!

Офицер повернулся лицом к замку, выдернул стрелу из земли, сломал ее надвое и отбросил в сторону. Он с угрозой прокричал что-то тем, кто смотрел на него с высокой стены. Мартин снова выстрелил в него из лука. Метко посланная стрела срезала плюмаж с шишака его шлема. Цурани, на лицо и грудь которого, кружась, сыпались обрывки красных перьев, представлял собой весьма забавное зрелище, при виде которого Роланд и Мартин прыснули со смеху. Арута и мастер Фэннон обменялись улыбками, покачивая головами.

- Вот так выстрел! - одобрительно пробурчал Фэннон.

Цурани медленно обнажил голову.

Длинный Лук пояснил:

- Теперь он предлагает одному из нас либо убить его, тем самым доказав, что мы - люди без чести, либо сразиться с ним в поединке.

Фэннон воинственно сжал кулаки:

- Я ни в каком случае не позволю никому открывать ворота перед лицом неприятельской армии! Не смей даже помышлять о подобном, мастер Мартин!

Длинный Лук осклабился и примирительно проговорил:

- Ладно-ладно, мастер Фэннон! Никто пока еще не обращался к тебе с просьбой отворить ворота. Мы сделаем вот что: давайте-ка позволим себе некоторое отступление от правил. - Он подошел к лестнице, которая вела во двор замка, и спустился вниз на несколько ступеней. Гаррет, задрав голову, глядел на учителя снизу. - Подай-ка мне стрелу для охоты на дичь! - крикнул ему Мартин.

Через несколько мгновений Гаррет принес Мартину стрелу с круглым тяжелым металлическим шариком на месте острия. Охотники использовали такие стрелы, для того чтобы поражать мелкую пернатую дичь, не портя ее нежного мяса. Зарядив свой лук, Мартин выстрелил в цуранийского офицера.

Стрела с тупым наконечником попала тому в живот. Офицер потерял равновесие и свалился на землю. Многотысячное войско цурани разразилось оглушительными криками, исполненными гнева и презрения. Но вот отважный воин поднялся на ноги, и солдаты смолкли. Цурани прижал руки к груди, согнулся пополам, и его стошнило.

Со стен замка раздался издевательский хохот.

Арута сухо проговорил:

- Вероятно, теперь на его репутации можно будет поставить крест.

- По-моему, настало время преподать этим негодяям еще один урок! - свирепо проговорил Фэннон и, взмахнув рукой, отрывисто скомандовал:

- Катапульты!

В ответ на его приказ на башнях замка взвились флажки.

Катапультисты оповещали командующего о своей готовности начать бой. Фэннон снова махнул рукой, и мощные машины были приведены в действие. На наружной башне была размещена баллиста, похожая на гигантский длинный лук. Снарядами для нее служили длинные металлические и деревянные прутья, похожие на пики. Центр главной башни занимала катапульта, заряжавшаяся тяжелыми камнями.

Оба орудия одновременно выстрелили по врагу. Тяжелые металлические пики пробивали доспехи цурани, калеча и убивая их, а следом летели десятки огромных камней, уложивших на месте немало воинов. Воздух наполнился истошными криками раненых.

Катапультисты принялись перезаряжать свои страшные орудия.

Цурани не успели опомниться, как на головы их снова обрушился град камней и металлических прутьев. Войско бросилось в беспорядочное бегство, и защитники замка разразились торжествующими криками. Но цурани снова выстроились в боевом порядке, и на стенах замка воцарилась тишина. Неприятельские офицеры отвели своих солдат на безопасное расстояние, куда не могли долететь снаряды из катапульт. Они вовсе не собирались отступать.

Гардан, сурово нахмурившись, указал в сторону вражеского войска.

- Уж не собираются ли они взять нас измором? Как вы думаете, мастер Фэннон?

Но ему ответил Арута:

- Похоже, что нет! Посмотри-ка на них!

Большой отряд цурани выступил вперед, оставаясь вне досягаемости катапульт.

- Не иначе как нечестивцы собираются идти на штурм, - недоуменно пробормотал Фэннон. - Но почему не все сразу?

Вдоль стены пробежал один из воинов гарнизона и, остановившись перед Фэнноном, отрапортовал:

- Неприятель сосредоточил все свои силы с этой стороны.

Арута вопросительно взглянул на старого Фэннона:

- Что они могут затевать? Почему решили атаковать только с одной из четырех сторон? - Он бросил взгляд на отряд неприятеля, готовившийся к штурму, и неуверенно произнес:

- Похоже, их около тысячи.

- А мне сдается, что не меньше двенадцати сотен, - ответил Фэннон. Он взглянул на лестницы, которые вражеские воины подняли на плечи. - Теперь можно в любую минуту ожидать атаки!

Замковый гарнизон насчитывал тысячу солдат. Они представляли собой главную опорную силу Крайди. Еще несколько малочисленных отрядов несли службу на дальних рубежах герцогства и в небольших крепостях. Фэннон пристально взглянул на войско цурани.

- Мы сможем противостоять им, пока стены останутся целы.

Будь их хоть вдесятеро больше, чем нас, мы выдержим осаду.

К командующему подбежали двое солдат.

- Неприятель не подошел ни к южной, ни к восточной стенам!

- доложил один из них.

- У северной цурани тоже нет! - сказал второй.

- Похоже, они намерены вести штурм с этой стороны, - задумчиво проговорил Фэннон. - Мне, признаться, многое в их действиях кажется непонятным. К чему они теряли время на эту дурацкую игру с Мартином? Зачем приблизились к стенам настолько, что мы смогли перебить несколько десятков их воинов из катапульт? Но в умении воевать им не откажешь, поэтому я не склонен верить очевидному. - Он повернулся к связным и приказал:

- Пусть те, кто охраняет другие стены, будут начеку.

Мы должны быть готовы к тому, что это обманный маневр.

Возможно, нам придется в последний момент переместиться на другую сторону, если окажется, что они пустились на хитрость.

Связные вернулись на свои наблюдательные посты. Солнце уже клонилось к западу, когда внезапно из расположения войск цурани послышалось пение труб и барабанный бой. Отряд нападавших бросился к западной стене замка. Катапультисты выстрелили из своих орудий, и некоторые из солдат были сражены камнями и металлическими стержнями. Но остальные продолжали бежать вперед. Когда они приблизились к защитникам на расстояние выстрела из лука, те послали им навстречу тучи стрел. Все цурани, бежавшие впереди, были сражены наповал. Но места их тотчас же заступили другие. Они немного замедлили бег и закрылись круглыми щитами. Те воины, что несли лестницы, были сражены стрелами. Но лестницы подхватили другие солдаты и понесли их к стене и воротам.

Теперь уже и цуранийские лучники стали осыпать защитников замка градом стрел. Им удалось поразить нескольких крайдийских воинов. Те упали со стены и остались лежать у ее подножия.

Арута просунул голову меж двух массивных зубцов и посмотрел вниз. Множество цурани добежали до стены и с ходу бросились на приступ. Внезапно над зубцами показались верхняя перекладина и концы боковых опор деревянной лестницы. Недолго думая, Арута выпрямился во весь рост и с помощью одного из воинов столкнул лестницу. Цурани, взбиравшиеся по ней, издали крики досады и ужаса. Все они свалились на землю и остались недвижимы. Солдат, который помог Аруте столкнуть лестницу, внезапно зашатался: из глаза его торчала цуранийская стрела. Арута вздрогнул, когда тело воина с глухим стуком ударилось о булыжники двора.

Внезапно у стен раздались пронзительные крики. Арута снова выглянул между зубцами и присвистнул от изумления. Цурани отступали. Они мчались в расположение своих войск столь же стремительно, как до этого бежали к стене.

- Что это с ними? - удивился Фэннон.

Оказавшись вне досягаемости снарядов из катапульт, отряд цурани построился в колонну по двое и бравым маршем направился к ожидавшему его подхода резерву. Через мгновение до слуха защитников замка донеслись восторженные вопли вражеских солдат.

- Будь я проклят, если я что-нибудь понимаю! - произнес знакомый голос слева от Аруты. Принц кивком приветствовал Амоса Траска, вышедшего на стену с морской абордажной саблей в руке.

- Эти умалишенные, похоже, поздравляют друг друга с тем, что отступили, потеряв убитыми добрую сотню солдат!

Арута снова взглянул вниз. У подножия стены лежало множество тел цуранийских солдат. С высоты они казались тряпичными куклами, которых чья-то гигантская рука разбросала у замка. Некоторые из них слабо шевелились и протяжно стонали, но большинство были мертвы.

Фэннон покачал головой:

- Судя по всему, нам удалось уничтожить больше сотни их воинов. Я не вижу никакого смысла во всех их действиях.

Проверьте, что делается у других стен, - велел он Роланду и Мартину. Те побежали выполнять приказ командующего. - Что это они затевают? - удивленно спросил мастер, не сводя глаз с позиций противника. В багровых отблесках заката воины строились в колонны. Они зажигали фонари и передавали их друг другу. - Неужто они хотят снова идти на штурм? Но ведь скоро совсем стемнеет! Они что же, не понимают, что это невозможно?!

- Кто знает, что у них на уме! - сказал Арута. - Я никогда еще не слыхал о таком нелепом, неумелом штурме как тот, что мы сейчас отбили. А ведь цурани - опытные воители и вовсе не глупцы. Они наверняка замышляют что-то, о чем мы пока не догадываемся.

Амос Траск закивал кудлатой головой:

- Прошу прощения у вашего высочества, что вмешиваюсь, но у меня ведь тоже есть кой-какой опыт по части ведения боев. - Он лукаво усмехнулся. - И я тоже в жизни моей не слыхивал, чтоб атака велась так неумело и с такими потерями. Даже кешианцы, уж на что они жалеют своих псов-солдат не больше, чем пьяный матрос - медяки, но и те не стали бы без толку посылать их на смерть целыми сотнями. Я тоже считаю, что эта фронтальная атака могла быть хитрой, коварной уловкой. От этих негодяев следует ожидать любого подвоха!

- Да, - согласился Арута, - вот только знать бы еще, когда и какого?!

Ночью цурани предприняли еще несколько атак, которые, как и первая, были отбиты защитниками замка. Воины гибли под градом камней и копий из катапульт, умирали у стены, сраженные стрелами. Некоторым удавалось с помощью приставных лестниц взобраться на вал, но защитники Крайди закалывали их мечами и опрокидывали лестницы. На рассвете атакующие отряды цурани отошли к расположению своих войск.

Арута, Фэннон и Гардан наблюдали с высокой стены, как неприятельские солдаты возводили неподалеку от замка огромный палаточный лагерь. У подножия стены во множестве громоздились тела убитых цурани в ярких доспехах.

Через несколько часов трупы начали издавать зловоние.

Фэннон повел носом и подошел к Аруте. Принц собирался спуститься со стены и хоть немного вздремнуть.

- Они даже не попытались подобрать тела убитых, - презрительно проговорил старый воин.

Арута развел руками:

- Но мы не знаем их языка и не можем выслать парламентария в их стан. Разве что отец Тулли согласится взять это на себя.

Фэннон покачал головой:

- Тулли наверняка не отказал бы вам в этой просьбе, но я не считаю возможным подвергать риску его жизнь.

- Я тоже! - кивнул Арута.

- А между тем через день-другой трупы станут так смердеть, что мы просто не сможем здесь находиться! Послушайте, а что, если эти злодеи нарочно оставили их здесь?! Но какими же варварами надо быть, чтобы не предать огню тела убитых в бою солдат?!

- Значит, позаботиться об этом придется нам, - устало проговорил Арута.

Он спустился во двор и велел одному из воинов разыскать сержанта Гардана. Темнокожий воин вызвал двенадцать добровольцев из числа воинов гарнизона и выстроил их у ворот.

Им предстояло собрать все трупы и устроить для погибших вражеских солдат погребальный костер. На стене заняли боевую позицию лучники с оружием наготове.

Ворота распахнулись, и дюжина солдат приступила к выпавшей на их долю тяжелой работе. Арута и Фэннон, снова поднявшиеся на западную стену, наблюдали за слаженными действиями похоронной команды. Они опасались нападения со стороны цурани, но неприятельские солдаты оставались у своих палаток, пристально следя за происходившим.

Через час с небольшим выяснилось, что дюжине солдат не под силу убрать все трупы. Воины уже валились с ног от усталости, а количество тел у стены почти не уменьшилось. Арута решил выслать им на подмогу еще несколько десятков воинов, но Фэннон возразил против этого:

- Эти нечестивцы, поди, только того и ждут, ваше сиятельство! Мы не можем подвергать своих людей такому риску!

Если у стены их соберется слишком много, а цурани пойдут в атаку, мы должны будем захлопнуть ворота и оставить своих ребят снаружи. А не закрой мы их вовремя, цурани ворвутся в крепость!

Арута вынужден был согласиться с доводами мастера. Оба они продолжали наблюдать за работой воинов, обливавшихся потом под жаркими лучами полуденного солнца.

Внезапно среди цурани началось какое-то движение, и вскоре дюжина безоружных солдат зашагала к стене замка. Арута, Фэннон и Гардан напряженно следили за их неторопливым приближением. Те молча подошли к скоплению мертвых тел и стали переносить их туда, где крайдийцы собирались разжечь погребальный костер.

Благодаря этой неожиданной помощи все трупы через несколько часов были убраны от стены замка. Крайдийские воины зажгли факелы и поднесли их к сухим дровам, политым маслом. Дрова занялись, и через несколько мгновений столб яркого пламени взметнулся к небу. Двенадцать цурани выстроились в шеренгу напротив крайдийцев. Один из них выступил вперед и произнес несколько слов. Его товарищи низко поклонились праху погибших.

Предводитель отряда крайдийцев скомандовал:

- Отдать почести умершим!

Воины гарнизона встали у костра по стойке <смирно> и отсалютовали вынутыми из ножен мечами. Цурани повернулись лицом к крайдийцам и снова поклонились до земли.

- Смирно! Отдать честь! - приказал командир воинов Крайди.

Те повторили приветствие, адресуя его теперь неприятельским солдатам.

Арута покачал головой. Эти люди еще вчера пытались уничтожить друг друга, теперь же они несколько часов кряду мирно и слаженно работали бок о бок и напоследок обменялись приветствиями так непринужденно, будто их никогда не разделяла взаимная вражда.

- Отец часто говорил мне, что на войне люди порой ведут себя еще более нелепо, чем в мирное время, - пробормотал он, глядя на ворота замка, захлопнувшиеся за похоронным отрядом.

На закате цурани предприняли новый штурм с западной стороны замка. В течение вечера и ночи они атаковали Крайди четыре раза, понеся большие потери.

Теперь они снова шли в наступление. Арута взглянул на маршировавшую к стене колонну покрасневшими, воспаленными и слипавшимися от усталости и напряжения глазами. К неприятелю непрерывным потоком шло подкрепление. Цепочки огней тянулись от расположения цуранийских войск до самого леса. После недавней атаки всем стало ясно, что преимущество в противостоянии склонилось в пользу цурани. Защитники замка были изнурены непрерывными сражениями, тогда как их противники всякий раз отправляли на приступ свежие воинские силы.

- Они решили взять нас измором, - пробурчал Фэннон. От усталости старик едва держался на ногах, но упрямо отказывался пойти отдохнуть, как ни просили его об этом Арута и Гардан.

Внезапно лицо его исказила гримаса недоумения и боли. Он закрыл глаза и как подкошенный повалился навзничь. Принц едва успел подхватить его.

Солдат, который подбежал к командующему с каким-то донесением, в ужасе воззрился на принца и бездыханного мастера клинка. Из спины старика торчала цуранийская стрела.

- Что... что же мы теперь станем делать? - беспомощно спросил воин.

- Отнесите его в замок к отцу Тулли! - крикнул принц.

Связной и один из лучников подхватили Фэннона на руки и заторопились к лестнице, что вела во двор.

- Какие будут приказания, ваше высочество? - спросил немолодой солдат, стоявший у высокого зубца стены. Арута взглянул в его сторону. Все лучники, оборонявшие замок, смотрели на принца с тревогой и надеждой.

- Те же, что и прежде. Защищайте западную стену! - отрывисто ответил он.

Теперь вражеским солдатам все чаще удавалось взбираться на зубчатую стену, и ее узкая галерея то и дело превращалась в арену рукопашного боя. Рукоятка меча Аруты стала скользкой от крови убитых им цурани. После долгого, изнурительного сражения неприятель снова отступил.

Принц отер тыльной стороной руки пот, струившийся со лба, и потребовал воды. Один из слуг взобрался по лестнице с двумя ведрами в руках. Арута и солдаты утолили жажду. Принц устремил пристальный взор на лагерь цурани.

Те снова выстроились у своих палаток. В лагере было светло, как днем. Воины с фонарями продолжали подходить к позициям неприятеля.

- Принц Арута! - раздался старческий голос позади него.

Арута оглянулся. У края стены стоял мастер конюший Элгон. - Я только что был у Тулли.

- Как Фэннон?

- Тулли говорит, что рана очень тяжелая. Но Фэннон уже пришел в сознание. Если ему и удастся выкарабкаться, то выздоровление все равно займет несколько недель.

Арута понимал, что Элгон ждет его распоряжений. Требовалось немедленно назначить замену Фэннону. Принц сдвинул брови и отрывисто спросил:

- Где Гардан?

- Я здесь, ваше высочество! - отозвался сержант и заторопился к принцу и конюшему с противоположного края стены.

Его смуглое лицо казалось совсем черным от пыли и пота. Руки и воинский плащ Гардана были залиты кровью.

- Еще воды! - распорядился Арута и сказал, обращаясь к Элгону:

- Я принимаю на себя командование обороной замка. Своим заместителем назначаю Гардана. До выздоровления Фэннона он будет именоваться мастером клинка.

Элгон шумно, облегченно вздохнул:

- Я приветствую ваше решение! Какие будут распоряжения, ваше высочество?

Арута взглянул на восток. Край неба слегка порозовел, но до рассвета оставалось не меньше двух часов. Слуги принесли на стену еще несколько ведер воды. Смыв кровь и пот с лица и рук, принц повернулся к ожидавшему его приказаний конюшему.

- Разыщи Мартина, мастер Элгон, и пришли ко мне!

Через несколько минут на стену поднялся Длинный Лук. По пятам за ним шел Амос Траск. Поклонившись принцу, он с улыбкой пробасил:

- Пропади моя душа, но сражаются они лихо!

Проигнорировав это замечание моряка, Арута снова устремил взгляд на цуранийский лагерь.

- Мне совершенно ясно, что они намерены держать нас в постоянном напряжении. Их воины вовсе не дорожат своей жизнью и сражаются свирепо и отважно. При таком раскладе сил мы не продержимся и месяца. Готовясь выдержать их осаду, мы не могли предположить, что цуранийские воины будут с такой готовностью идти на смерть. Их резервы просто неисчерпаемы. Нам следует перевести на западную стену всех солдат с южной, восточной и северной сторон. Там останутся только часовые. Установите шестичасовые дежурства в течение всего дня, - кивнул он Гардану. - Всем остальным - отдыхать. Мартин, известно ли тебе что-нибудь о новых перемещениях темных братьев?

Длинный Лук пожал плечами:

- Все последнее время я был слишком занят, ваше высочество, чтобы вспоминать о моррелах. Но несколько моих ребят давно уже выслеживают их в северных лесах.

- А могли бы твои ученики незаметно для цурани выбраться из замка?

- Да, если только они спустятся с восточной стены немедленно. И если цурани не держат ту сторону замка под наблюдением.

- Пусть отправляются в леса, - сказал Арута, - и объясни им, что от них требуется. Темные Братья вовсе не так глупы, чтобы атаковать столь значительные силы цурани, но если твоим ученикам удастся выследить их отряд и заманить его в ловушку вроде той, что вы устроили накануне штурма...

Мартин широко осклабился и кивнул.

- Я сам займусь этим. А теперь позвольте откланяться, ваше высочество. Скоро рассветет.

Арута отпустил его, и егерь стремительно сбежал во двор по каменным ступеням.

- Гаррет! - зычно выкрикнул он. - Собирайся, дружище! Мы с тобой засиделись в замке, а ведь теперь самое время немного поразвлечься в лесу!

Те, кто стоял на вершине стены, услышали скорбный стон, вырвавшийся из груди юноши-охотника. Мартин в ответ звонко, беззаботно расхохотался.

Арута повернулся к Гардану:

- Мне надо отправить письма в Карс и Тулан. Пошли по полдюжины почтовых голубей в каждую из крепостей. Вели баронам Толбурту и Беллами прислать сюда всех своих воинов. Пусть немедленно снарядят корабли до Крайди.

Гардан, кашлянув, несмело возразил:

- Но, ваше высочество, что же в таком случае будет с Карсом и Туланом?

В разговор вмешался Элгон:

- Если темные братья переберутся на север, наши южные владения будут открыты для наступления цурани.

Арута возразил:

- Никто не знает, все ли темные братья решили уйти из Зеленого Сердца. А даже если так, почему цурани непременно должны узнать об этом? Кто поставит их в известность о перемещениях Братства Тропы? Да и в любом случае такой поворот событий - лишь отдаленная угроза. А сколько, по твоему мнению, сможем продержаться мы? - и принц в упор взглянул на Гардана.

- Две-три недели, - уныло ответил мастер клинка. - Самое большее - месяц.

Арута снова взглянул на огромный лагерь неприятеля.

- Они расположились у самых наших стен, зная, что им не грозит нападение со стороны города. Они разгуливают по нашим лесам, вырубают деревья и строят лестницы и осадные приспособления. Им и в самом деле нечего опасаться! - Он горько вздохнул. - Мы сидим здесь, точно мыши в мышеловке, не смея носа высунуть за пределы крепости. Но если из южных владений отца сюда прибудут восемнадцать сотен воинов и нападут на них с тыла, наш гарнизон сможет покинуть Крайди и перейти в наступление. Объединенными усилиями мы разорвем осадное кольцо и прогоним цурани на восток, в их главный лагерь. Мы двинем против них конницу, и они вынуждены будут отступить. А после этого солдаты Карса и Тулана вернутся в свои крепости, чтобы защитить их в случае весеннего наступления цурани.

Гардан кивнул:

- Это смелый и разумный план, ваше высочество. Я не могу не одобрить его. - Отсалютовав принцу, он спустился во двор замка.

Следом за ним ушел и Элгон.

Амос Траск с улыбкой проговорил:

- Ваши советники - люди осторожные, ваше высочество.

Арута кивнул и спросил:

- А ты что скажешь о моем плане, Амос?

Моряк пожал плечами:

- Если Крайди падет, то взятие Карса и Тулана этими варварами - всего лишь вопрос времени. Участь обеих крепостей будет предрешена. А план ваш и вправду смелый! Тут я согласен с сержантом... виноват, с мастером Гарданом. Но разве можно хоть чего-то добиться, не рискуя? Как, к примеру, захватить корабль, если не взять его на абордаж? Не родись вы принцем, - заговорщическим тоном добавил он, - из вас мог бы получиться заправский корсар.

Арута звонко расхохотался:

- Корсар, говоришь? А ведь я было принял тебя за честного капитана торгового судна! Не ты ли еще год тому назад скромно выдал себя за такового?

Траск смущенно опустил голову. Но то ли смущение это было наигранным, то ли жизнерадостная самоуверенность, присущая отважному морскому волку, взяла верх над минутным замешательством, во всяком случае, через мгновение он уже лукаво усмехнулся и возразил:

- Ничего подобного я не говорил, ваше высочество! Я сказал только, что на борту моей <Сидонии> находился груз для Крайди.

А в то, как мне досталось оружие и горючее масло, я, с вашего позволения, никого не посвящал.

Принц собрался было ответить Траску, но в это мгновение в лагере цурани запели трубы и загремели барабаны. Большой отряд воинов двинулся на очередной приступ замка.

Выждав, пока неприятель приблизился на достаточное расстояние, катапультисты выстрелили из своих смертоносных орудий. Камни и огромные копья сеяли смерть в рядах цурани. Но те продолжали наступать.

В бой вступили лучники. Сотни стрел косили вражеских солдат. Но оставшиеся в живых не сбавляя шага бежали к стенам.

Защитники замка сбрасывали вниз лестницы с поднимавшимися по ним солдатами, и те гибли, гроздьями падая с высоты. На головы находившихся внизу со стен летели камни и стрелы, лилось кипящее масло. Но цурани продолжали атаку.

Арута быстро приказал своим воинам перегруппироваться и укрепить позиции на тех участках стены, где атакующие наступали наиболее решительно. Солдаты бросились выполнять его команду.

Стоя на узком валу западной стены, Арута без устали вздымал свой тяжелый меч, круша головы цурани, поднимавшихся по деревянным лестницам. Но даже в пылу отчаянного сражения он не переставал следить за всем, что происходило по обе стороны от него, и продолжал выкрикивать команды и отдавать распоряжения воинам. Он видел, как безоружный Амос Траск сбил вражеского воина со стены ударом своего огромного кулака, а затем опрокинул прислоненную к зубцам лестницу. После этого моряк нагнулся и поднял свою абордажную саблю таким небрежным, исполненным внутреннего спокойствия жестом, словно только что ненароком обронил ее. Гардан стремительно перебегал от одного конца стены к другому, разя цурани, отдавая распоряжения и подбадривая изнуренных воинов.

Арута с помощью двоих солдат опрокинул тяжелую лестницу и устало отер пот со лба. Внезапно один из воинов выронил свой меч и стал медленно оседать на узкий вал стены. Из груди его торчала цуранийская стрела. Он закрыл глаза и привалился спиной к высокому зубцу, словно для того, чтобы немного вздремнуть.

Внезапно до него донесся крик Гардана:

- Ваше высочество! Они поднялись на стену!

Арута взглянул туда, куда указывал мастер клинка. Около дюжины цурани овладели северным краем крепостной стены, оттеснив солдат Крайди к ее середине. Они не давали крайдийцам подступиться к завоеванному ими участку. Снизу по приставным лестницам к ним уже поднимались воины в ярких доспехах.

Арута стремглав бросился на неприятельских солдат. Воины, оттесненные к середине стены, проводили его изумленными взорами. Принц ударом меча рассек шлем первого из бросившихся на него цурани. Тот свалился во двор замка. Сзади на помощь Аруте уже спешил великан Гардан. Арута бросился на плотного, приземистого цурани и сильным ударом по щиту столкнул его со стены.

- За Крайди! - крикнул он, подняв над головой свой меч. - За Королевство! - и снова бросился в атаку.

Солдаты гарнизона, оправившись от растерянности, заторопились к принцу и Гардану. Цурани, которых крайдийцы начали теснить с обеих сторон, даже не попытались спастись бегством и все до одного были убиты и сброшены с высокой стены.

Приступ не удался. Арута отер пот со лба и взглянул вниз, на громоздившиеся у подножия стены тела вражеских солдат. Из лагеря цурани послышался сигнал трубы, и атакующие отступили к своим позициям.

Арута посмотрел на восток. Лишь теперь он осознал, что страшная ночь миновала и на смену ей пришло солнечное утро.

Никогда в жизни он еще не чувствовал себя таким усталым.

Повернувшись к лестнице, которая вела во двор, он внезапно поймал на себе восхищенные взоры солдат, которые только что сражались бок о бок с ним. Один из воинов громко крикнул:

- Да здравствует Арута! Да здравствует принц Крайдийский!

Крик этот подхватили и остальные. Снизу им вторили воины резерва. Отовсюду неслось восторженное:

- Арута! Арута!

Принц повернулся к Гардану и с недоумением спросил:

- В чем дело?

Темнокожий воин с улыбкой пояснил:

- Они видели, как отважно вы сражались с цурани. Солдаты в восторге от вашей храбрости, принц! Ведь вы могли бы, подобно многим другим на вашем месте, попросту отсидеться за их спинами. Теперь же все воины гарнизона преданы вам душой и телом, ваше высочество.

Арута поднял руку, и приветственные крики смолкли. Солдаты затаив дыхание ждали, что он ответит им.

- Вы оправдали мои надежды, - проговорил принц, - и не запятнали чести защитников Крайди. Я горжусь вами! - Солдаты вновь разразились одобрительными криками. Арута подошел к Гардану:

- Выставь караул на каждой из стен. Остальным, надеюсь, можно будет немного передохнуть. Но боюсь, недолго нам придется праздновать победу!

Словно бы в ответ на его слова передовой отряд цурани вновь выстроился в шеренгу. Во вражеском лагере раздались крики. Им вторило пение труб и барабанный бой.

- Неужели они снова пойдут на приступ? - вяло пробормотал Арута. От усталости у него едва ворочался язык.

Но намерения цурани оказались совершенно иными. Из строя вышел офицер в ярко-синих доспехах и маршевым шагом направился к стене замка. Пройдя несколько метров, он остановился и вытянул руку в сторону крепости. В ответ на это из расположения цурани раздался оглушительный рев тысяч голосов. Офицер снова двинулся вперед, останавливаясь через каждые несколько шагов и указывая на западную стену замка. И всякий раз при этом цурани, выстроившиеся у своих палаток в боевом порядке, оглашали окрестности пронзительными криками.

- Что это? - удивленно спросил Арута. - Вызов? Насмешка?

Как все это понимать?

Цуранийский офицер, приблизившись к замку на расстояние полета стрелы, в последний раз поднял руку и повернул назад под оглушительный рев своих товарищей.

- Нет, ваше высочество, - ответил Амос Траск, наблюдавший за происходившим с довольной ухмылкой. - Сдается мне, они решили таким образом выразить восхищение нашей храбростью. - Он покачал кудрявой головой. - Ну и странный же они народ, будь я трижды неладен!

Арута устало кивнул:

- Нам с ними никогда не удастся понять друг друга.

Гардан положил ладонь на плечо принца:

- Как знать, ваше высочество. Смотрите-ка, они уходят в свои шатры!

Выставив часовых для наблюдения за крепостью, цурани и в самом деле скрылись в палатках. Гардан с недоумением проговорил:

- А я бы на их месте возобновил атаку! Ведь их командирам наверняка должно быть ясно, что мы изнурены до предела! Почему же они медлят?

Амос пожал плечами:

- Кто их знает! Может, и им охота передохнуть!

Принц задумчиво покачал головой:

- Они неспроста атакуют замок только вечером и ночью.

Что-то за всем этим кроется. - Он тяжело вздохнул и обратился к Гардану:

- Со временем мы узнаем, что они замышляют. А пока прикажи всем воинам, кроме часовых, вернуться в казармы на отдых.. Пусть их покормят в трапезной и подадут воды для умывания.

Гардан отправился выполнять приказ принца. Большинство воинов спустились вниз и побрели к казармам и кухне. Но некоторые были так изнурены, что без сил повалились на узкую галерею стены и заснули тяжелым сном. Во вражеском лагере воцарилась тишина. Арута прижал лоб к прохладному каменному зубцу и вполголоса пробормотал:

- Скоро все это повторится!

Принц оказался прав. Атаки возобновились той же ночью.

Загрузка...